Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0850

    Nariadenie Komisie (ES) č. 850/2008 z  28. augusta 2008 , ktorým sa začína konanie o udelení vývozných licencií na syr, ktorý sa má vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2009 v rámci určitých kvót podľa GATT

    Ú. v. EÚ L 231, 29.8.2008, p. 12–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/850/oj

    29.8.2008   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 231/12


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 850/2008

    z 28. augusta 2008,

    ktorým sa začína konanie o udelení vývozných licencií na syr, ktorý sa má vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2009 v rámci určitých kvót podľa GATT

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 171 ods. 1 v spojení s článkom 4,

    keďže:

    (1)

    V oddiele 2 kapitoly III nariadenia Komisie (ES) č. 1282/2006 zo 17. augusta 2006, ktorým sa ustanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999, pokiaľ ide o vývozné licencie a vývozné náhrady za mlieko a mliečne výrobky (2), sa ustanovuje, že vývozné licencie na syr vyvážaný do Spojených štátov amerických v rámci kvót podľa dohôd uzavretých počas multilaterálnych obchodných rokovaní sa môžu udeliť v súlade s osobitným konaním, v rámci ktorého sa môžu určiť uprednostňovaní dovozcovia do USA.

    (2)

    Toto konanie by sa malo začať pre vývoz, ktorý sa má uskutočniť v roku 2009, a mali by sa určiť ďalšie súvisiace pravidlá.

    (3)

    Pri správe dovozu príslušné orgány v USA odlíšia dodatočné kvóty poskytnuté Európskemu spoločenstvu v rámci uruguajského kola od kvót, ktoré sú výsledkom tokijského kola. Vývozné licencie by sa mali udeliť s prihliadnutím na oprávnenosť týchto výrobkov na danú kvótu Spojených štátov uvedenú v Harmonizovanom zozname taríf Spojených štátov amerických.

    (4)

    Aby sa v rámci kvót, o ktoré je len neveľký záujem, umožnil vývoz maximálnych množstiev, mali by sa povoliť žiadosti na vývoz celého objemu danej kvóty.

    (5)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Vývozné licencie na výrobky patriace pod číselný znak KN 0406 a uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu, ktoré sa majú v roku 2009 vyvážať do Spojených štátov amerických v rámci kvót uvedených v článku 23 nariadenia (ES) č. 1282/2006, sa vydávajú v súlade s oddielom 2 kapitoly III uvedeného nariadenia a s ustanoveniami tohto nariadenia.

    Článok 2

    1.   Žiadosti o licencie uvedené v článku 24 nariadenia (ES) č. 1282/2006 (ďalej len „žiadosti“) sa podávajú príslušným orgánom najneskôr od 1. do 10. septembra 2008.

    2.   Žiadosti sú prípustné iba v prípade, ak obsahujú všetky informácie uvedené v článku 24 nariadenia (ES) č. 1282/2006 a sú k nim pripojené v ňom uvedené dokumenty.

    V prípade, ak sa pre rovnakú skupinu výrobkov uvedených v stĺpci 2 prílohy I k tomuto nariadeniu množstvo, ktoré je k dispozícii, rozdeľuje medzi kvótu vyplývajúcu z uruguajského kola a kvótu vyplývajúcu z tokijského kola, žiadosti o licenciu sa môžu týkať iba jednej z týchto kvót, pričom sa v nich uvedie príslušná kvóta a špecifikuje sa označenie skupiny a kvóty uvedenej v stĺpci 3 uvedenej prílohy.

    Informácie uvedené v článku 24 nariadenia (ES) č. 1282/2006 sa predkladajú v súlade so vzorom uvedeným v prílohe II k tomuto nariadeniu.

    3.   Pokiaľ ide o kvóty identifikované ako 22-Tokio a 22-Uruguaj v stĺpci 3 prílohy I, žiadosti sa vzťahujú najmenej na 10 ton a neprekračujú množstvo, ktoré je k dispozícii v rámci príslušnej kvóty, ako sa uvádza v stĺpci 4 uvedenej prílohy.

    Pokiaľ ide o iné kvóty uvedené v stĺpci 3 prílohy I, žiadosti sa vzťahujú najmenej na 10 ton a najviac na 40 % množstva, ktoré je k dispozícii v rámci príslušnej kvóty, ako sa uvádza v stĺpci 4 uvedenej prílohy.

    4.   Žiadosti sú prípustné iba v prípade, ak žiadatelia písomne vyhlásia, že nepodali iné žiadosti týkajúce sa rovnakej skupiny výrobkov a rovnakej kvóty, a zaviažu sa, že tak neurobia.

    Ak žiadateľ podá niekoľko žiadostí vzťahujúcich sa na rovnakú skupinu výrobkov a rovnakú kvótu v jednom alebo viacerých členských štátoch, všetky jeho žiadosti sa považujú za neprípustné.

    Článok 3

    1.   Členské štáty do piatich pracovných dní od uplynutia lehoty na podávanie žiadostí oznámia Komisii podané žiadosti vzťahujúce sa na jednotlivé skupiny výrobkov a v prípade potreby na kvóty uvedené v prílohe I.

    Všetky oznámenia vrátane „nulových“ sa zasielajú faxom alebo elektronickou poštou na vzorovom formulári uvedenom v prílohe III.

    2.   Oznámenie obsahuje pre každú skupinu a prípadne pre každú kvótu:

    a)

    zoznam žiadateľov;

    b)

    množstvá požadované jednotlivými žiadateľmi, rozdelené podľa číselného znaku kombinovanej nomenklatúry (ďalej len „KN“) výrobkov a podľa ich číselného znaku v súlade s Harmonizovaným zoznamom taríf Spojených štátov amerických (z roku 2008);

    c)

    meno a adresu dovozcu určeného žiadateľom.

    Článok 4

    Komisia podľa článku 25 nariadenia (ES) č. 1282/2006 bezodkladne určí pridelenie licencií a oznámi to členským štátom najneskôr do 31. októbra 2008.

    Členské štáty v súlade s článkom 25 nariadenia (ES) č. 1282/2006 do piatich pracovných dní od uverejnenia prideľovacích koeficientov oznámia Komisii pridelené množstvá podľa žiadateľov za každú skupinu a v prípade potreby za každú kvótu.

    Toto oznámenie sa zasiela faxom alebo elektronickou poštou na vzorovom formulári uvedenom v prílohe IV k tomuto nariadeniu.

    Článok 5

    Pred vydaním licencií a najneskôr do 15. decembra 2008 členské štáty overia informácie oznámené podľa článku 3 tohto nariadenia a podľa článku 24 nariadenia (ES) č. 1282/2006.

    Ak sa zistí, že niektorý z prevádzkovateľov, ktorému sa udelila licencia, poskytol nesprávne informácie, licencia sa mu odoberie a záruka mu prepadne. Členské štáty bezodkladne oznámia Komisii túto skutočnosť.

    Článok 6

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 28. augusta 2008

    Za Komisiu

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 510/2008 (Ú. v. EÚ L 149, 7.6.2008, s. 61).

    (2)  Ú. v. EÚ L 234, 29.8.2006, s. 4. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 532/2007 (Ú. v. EÚ L 125, 15.5.2007, s. 7).


    PRÍLOHA I

    Syr, ktorý sa má vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2009 v rámci určitých kvót podľa GATT

    Oddiel 2 kapitoly III nariadenia (ES) č. 1282/2006 a nariadenie (ES) č. 850/2008

    Identifikácia skupiny v súlade s dodatočnými poznámkami v kapitole 4 Harmonizovaného zoznamu taríf Spojených štátov amerických

    Označenie skupiny a kvóty

    Množstvo, ktoré je k dispozícii na rok 2009

    Poznámka

    Skupina

     

    V tonách

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    16

    Nešpecifikovaná (NSPF)

    16-Tokio

    908,877

    16-Uruguaj

    3 446,000

    17

    Blue Mould

    17

    350,000

    18

    Čedar

    18

    1 050,000

    20

    Edam/Gouda

    20

    1 100,000

    21

    Taliansky typ

    21

    2 025,000

    22

    Švajčiarsky alebo ementálsky syr bez ôk

    22-Tokio

    393,006

    22-Uruguaj

    380,000

    25

    Švajčiarsky alebo ementálsky syr s okami

    25-Tokio

    4 003,172

    25-Uruguaj

    2 420,000


    PRÍLOHA II

    Informácie vyžadované podľa článku 24 nariadenia (ES) č. 1282/2006

    Image


    PRÍLOHA III

    Informácie vyžadované podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 850/2008

    Zaslať na číslo faxu (32-2) 295 33 10 alebo na e-mailovú adresu: AGRI-MILK-USA@ec.europa.eu

    Image


    PRÍLOHA IV

    Prehľad poskytnutých licencií v súlade s článkom 25 nariadenia (ES) č. 1282/2006

    Zaslať na číslo faxu (32-2) 295 33 10 alebo na e-mailovú adresu: AGRI-MILK-USA@ec.europa.eu

    Image


    Top