This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0641
2008/641/EC: Commission Decision of 31 July 2008 derogating from Decisions 2003/858/EC and 2006/656/EC and suspending imports into the Community from Malaysia of consignments of certain live fish and of certain aquaculture products (notified under document number C(2008) 3849) (Text with EEA relevance)
2008/641/ES: Rozhodnutie Komisie z 31. júla 2008 , ktorým sa stanovuje výnimka z rozhodnutí 2003/858/ES a 2006/656/ES a ktorým sa pozastavuje dovoz zásielok určitých živých rýb a určitých produktov akvakultúry z Malajzie do Spoločenstva [oznámené pod číslom K(2008) 3849] (Text s významom pre EHP)
2008/641/ES: Rozhodnutie Komisie z 31. júla 2008 , ktorým sa stanovuje výnimka z rozhodnutí 2003/858/ES a 2006/656/ES a ktorým sa pozastavuje dovoz zásielok určitých živých rýb a určitých produktov akvakultúry z Malajzie do Spoločenstva [oznámené pod číslom K(2008) 3849] (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 207, 5.8.2008, p. 34–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008; Zrušil 32088R1252
5.8.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 207/34 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 31. júla 2008,
ktorým sa stanovuje výnimka z rozhodnutí 2003/858/ES a 2006/656/ES a ktorým sa pozastavuje dovoz zásielok určitých živých rýb a určitých produktov akvakultúry z Malajzie do Spoločenstva
[oznámené pod číslom K(2008) 3849]
(Text s významom pre EHP)
(2008/641/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúcu princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktoré menia dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (1), a najmä na jej článok 18 ods. 1 a článok 18 ods. 6,
keďže:
(1) |
Smernicou Rady 91/67/EHS z 28. januára 1991 o veterinárnych predpisoch, ktoré upravujú uvádzanie na trh vodných živočíchov a produktov akvakultúry (2), sa ustanovujú pravidlá dovozu vodných živočíchov a produktov akvakultúry z tretích krajín do Spoločenstva. Zabezpečuje sa ňou, že vodné živočíchy a produkty akvakultúry musia spĺňať určité podmienky stanovené v uvedenej smernici a musia pochádzať z tretích krajín alebo ich častí, ktoré sa nachádzajú v zozname vypracovanom v súlade so smernicou. |
(2) |
Rozhodnutím Komisie 2003/858/ES z 21. novembra 2003 ustanovujúcim veterinárne podmienky a požiadavky na udeľovanie osvedčení na dovozy živých rýb, ich ikier a gamét určených na chovateľské účely a živých rýb pochádzajúcich z akvakultúry a produktov z nich určených na ľudskú spotrebu (3) sa ustanovujú harmonizované veterinárne pravidlá dovozu živých rýb, ich ikier a gamét a niektorých živých rýb pochádzajúcich z akvakultúry a produktov z nich do Spoločenstva z tretích krajín. Okrem toho obsahuje zoznam území, z ktorých je povolený dovoz určitých druhov živých rýb, ich ikier a gamét do Spoločenstva. |
(3) |
Rozhodnutím Komisie 2006/656/ES z 20. septembra 2006, ktorým sa ustanovujú veterinárne podmienky a požiadavky na udeľovanie osvedčení na dovoz okrasných rýb (4), sa zabezpečujú harmonizované veterinárne pravidlá dovozu okrasných rýb do Spoločenstva. Okrem toho uvedené rozhodnutie obsahuje zoznam území, z ktorých je povolený dovoz okrasných rýb do Spoločenstva. |
(4) |
V rozhodnutí 2003/858/ES je Malajzia uvedená ako tretia krajina, z ktorej je povolený dovoz živých rýb čeľade Cyprinidae, ich ikier a gamét určených na chov a živých rýb pochádzajúcich z akvakultúry tejto čeľade, ich ikier a gamét určených na doplnenie stavu rýb v rybárskych oblastiach na účely zarybnenia rybárskych vôd. |
(5) |
Podľa rozhodnutia 2006/656/ES je povolené dovážať niektoré okrasné ryby z Malajzie do Spoločenstva. Uvedené rozhodnutie sa vzťahuje na ryby čeľade Cyprinidae. |
(6) |
Výsledky poslednej kontroly Spoločenstva v Malajzii odhalili vážne nedostatky, pokiaľ ide o registráciu akvakultúrnych fariem, oznamovanie chorôb a úradné kontroly zdravia zvierat v celom výrobnom reťazci produktov akvakultúry a okrasných rýb. Tieto nedostatky môžu viesť k šíreniu choroby, a preto predstavujú vážne riziko pre zdravie zvierat v Spoločenstve. Spomenutá kontrola tiež odhalila nedostatok riadnych kontrol zdravia zvierat, ktoré má vykonávať príslušný orgán Malajzie, čo môže spomenuté riziko zvýšiť. |
(7) |
Je preto nutné pozastaviť dovoz živých rýb čeľade Cyprinidae, ich ikier a gamét určených na chov, živých rýb čeľade Cyprinidae pochádzajúcich z akvakultúry, ich ikier a gamét určených na doplnenie stavu rýb v rybárskych oblastiach na účely zarybnenia rybárskych vôd, ako aj určitých okrasných rýb tejto čeľade z Malajzie. Vzhľadom na to, že všetky ostatné tropické okrasné ryby dovážané z Malajzie nie sú náchylné na epizootickú hematopoetickú nekrózu, infekčnú anémiu lososov, vírusovú hemoragickú septikémiu, infekčnú hematopoetickú nekrózu, jarnú virémiu kaprov, bakteriálnu chorobu obličiek, infekčnú pankreatickú nekrózu, vírus herpesu Koi kaprov a infekciu Gyrodactylus salaris, nie je potrebné pozastaviť dovoz tropických okrasných rýb. |
(8) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Odchylne od článku 3 ods. 1 a 2 rozhodnutia 2003/858/ES a článkov 3 a 4 rozhodnutia 2006/656/ES pozastavia členské štáty dovoz nasledujúcich zásielok rýb čeľade Cyprinidae, ich ikier a gamét z Malajzie na svoje územie:
a) |
zásielky živých rýb určených na chov; |
b) |
zásielky živých rýb pochádzajúcich z akvakultúry určených na zarybnenie rybárskych vôd a |
c) |
v prípade zásielok okrasných rýb iba druhy Carassius auratus, Ctenopharyngodon idellus, Cyprinus carpio, Hypophthalmichthys molitrix, Aristichthys nobilis, Carassius carassius a Tinca tinca čeľade Cyprinidae. |
Článok 2
Všetky výdavky spojené s uplatňovaním tohto rozhodnutia hradí príjemca alebo jeho obchodný zástupca.
Článok 3
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. augusta 2008.
Článok 4
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 31. júla 2008
Za Komisiu
Androulla VASSILIOU
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/104/ES (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 352).
(2) Ú. v. ES L 46, 19.2.1991, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 806/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1).
(3) Ú. v. EÚ L 324, 11.12.2003, s. 37. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2007/158/ES (Ú. v. EÚ L 68, 8.3.2007, s. 10).
(4) Ú. v. EÚ L 271, 30.9.2006, s. 71. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2007/592/ES (Ú. v. EÚ L 224, 29.8.2007, s. 5).