This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0211
2008/211/EC: Council Decision of 18 February 2008 on the principles, priorities and conditions contained in the European Partnership with Bosnia and Herzegovina and repealing Decision 2006/55/EC
2008/211/ES: Rozhodnutie Rady z 18. februára 2008 o zásadách, prioritách a podmienkach obsiahnutých v európskom partnerstve s Bosnou a Hercegovinou a o zrušení rozhodnutia 2006/55/ES
2008/211/ES: Rozhodnutie Rady z 18. februára 2008 o zásadách, prioritách a podmienkach obsiahnutých v európskom partnerstve s Bosnou a Hercegovinou a o zrušení rozhodnutia 2006/55/ES
Ú. v. EÚ L 80, 19.3.2008, p. 18–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
19.3.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 80/18 |
ROZHODNUTIE RADY
z 18. februára 2008
o zásadách, prioritách a podmienkach obsiahnutých v európskom partnerstve s Bosnou a Hercegovinou a o zrušení rozhodnutia 2006/55/ES
(2008/211/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 533/2004 z 22. marca 2004 o založení partnerstiev v rámci procesu stabilizácie a pridruženia (1) v znení zmien a doplnení, a najmä na jeho článok 2,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1) |
Európska rada na svojom zasadnutí v Solúne v dňoch 19. a 20. júna 2003 schválila vytvorenie európskych partnerstiev ako prostriedku na zhmotnenie európskej perspektívy krajín západného Balkánu. |
(2) |
V nariadení (ES) č. 533/2004 sa stanovuje, že Rada rozhodne o zásadách, prioritách a podmienkach, ktoré majú byť obsiahnuté v partnerstvách, ako aj o všetkých neskorších úpravách. Takisto sa v ňom uvádza, že kontrola plnenia európskych partnerstiev bude zabezpečená prostredníctvom mechanizmov vytvorených v rámci procesu stabilizácie a pridruženia, najmä prostredníctvom ročných správ o pokroku. |
(3) |
Rada prijala 30. januára 2006 druhé európske partnerstvo s Bosnou a Hercegovinou (2). |
(4) |
V zmysle oznámenia Komisie o stratégii rozšírenia a hlavných výzvach na roky 2006 a 2007 sa partnerstvá majú aktualizovať ku koncu roka 2007. |
(5) |
Dňa 17. júla 2006 Rada prijala nariadenie (ES) č. 1085/2006 (3), ktorým sa ustanovuje nástroj predvstupovej pomoci (IPA) obnovujúci rámec finančnej pomoci pre predvstupové krajiny. |
(6) |
Je preto vhodné prijať revidované európske partnerstvo, ktoré aktualizuje súčasné partnerstvo, aby sa na základe zistení v správe o pokroku Bosny a Hercegoviny v príprave na ďalšiu integráciu do Európskej únie z roku 2007 určili obnovené priority pre ďalšie kroky. |
(7) |
V záujme prípravy na ďalšiu integráciu do Európskej únie by príslušné orgány v Bosne a Hercegovine mali vypracovať plán s časovým harmonogramom a konkrétnymi opatreniami na plnenie priorít tohto európskeho partnerstva. |
(8) |
Rozhodnutie 2006/55/ES by sa preto malo zrušiť, |
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Zásady, priority a podmienky európskeho partnerstva s Bosnou a Hercegovinou sú stanovené v prílohe.
Článok 2
Implementácia európskeho partnerstva sa kontroluje prostredníctvom mechanizmov vytvorených v rámci procesu stabilizácie a pridruženia, najmä prostredníctvom ročných správ o pokroku predkladaných Komisiou.
Článok 3
Rozhodnutie 2006/55/ES sa zrušuje.
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 18. februára 2008
Za Radu
predseda
D. RUPEL
(1) Ú. v. EÚ L 86, 24.3.2004, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 269/2006 (Ú. v. EÚ L 47, 17.2.2006, s. 7).
(2) Rozhodnutie Rady 2006/55/ES z 30. januára 2006 o zásadách, prioritách a podmienkach obsiahnutých v európskom partnerstve s Bosnou a Hercegovinou, ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2004/515/ES (Ú. v. EÚ L 35, 7.2.2006, s. 19).
(3) Ú. v. EÚ L 210, 31.7.2006, s. 82.
PRÍLOHA
EURÓPSKE PARTNERSTVO S BOSNOU A HERCEGOVINOU 2007
1. ÚVOD
Európska rada schválila vytvorenie európskych partnerstiev ako prostriedku na realizáciu európskej perspektívy krajín západného Balkánu. Navrhované revidované partnerstvo aktualizuje druhé partnerstvo, a to na základe zistení zo správy Komisie o pokroku Bosny a Hercegoviny z roku 2007. Uvádzajú sa v ňom nové a zostávajúce priority, ktoré je potrebné plniť. Nové priority sú prispôsobené špecifickým potrebám krajiny a štádiu príprav a budú sa podľa potreby aktualizovať. Od Bosny a Hercegoviny sa očakáva, že vypracuje plán s časovým harmonogramom a konkrétnymi opatreniami na plnenie priorít európskeho partnerstva. Partnerstvo poskytuje aj usmernenia pre finančnú pomoc krajine.
2. ZÁSADY
Proces stabilizácie a pridruženia zostáva rámcom pre európske smerovanie krajín západného Balkánu až do ich budúceho pristúpenia. Priority určené pre Bosnu a Hercegovinu sa týkajú jej schopnosti plniť kritériá, ktoré Európska rada stanovila na zasadnutí v Kodani v roku 1993, a podmienky stanovené v rámci procesu stabilizácie a pridruženia, najmä podmienky, ktoré Rada stanovila vo svojich záveroch z 29. apríla 1997 a z 21. a 22. júna 1999, v záverečnom vyhlásení zo záhrebského samitu z 24. novembra 2000 a v solúnskej agende.
3. PRIORITY
Priority uvedené v tomto európskom partnerstve sa vybrali na základe reálneho predpokladu, že ich Bosna a Hercegovina môže splniť alebo dosiahnuť výrazný pokrok v ich plnení v priebehu najbližších rokov. Rozlišuje sa medzi krátkodobými prioritami, ktoré by sa mali splniť v priebehu jedného až dvoch rokov, a strednodobými prioritami, ktoré by sa mali splniť v priebehu troch až štyroch rokov. Priority sa týkajú tak právnych predpisov, ako aj ich vykonávania.
Z hľadiska potreby stanovenia priorít musí Bosna a Hercegovina zjavne plniť aj iné úlohy, ktoré sa môžu stať prioritami v rámci budúcich partnerstiev, pričom sa zohľadní pokrok, ktorý Bosna a Hercegovina dosiahne v budúcnosti.
Z krátkodobých priorít sa určili a zoskupili kľúčové priority, ktoré sa uvádzajú na začiatku zoznamu. Poradie týchto kľúčových priorít nevyjadruje stupeň ich dôležitosti.
3.1. KRÁTKODOBÉ PRIORITY
Hlavné priority
— |
Prijať a začať vykonávať právne predpisy v oblasti reformy polície na úrovni celého štátu a jednotlivých entít v súlade s tromi zásadami EÚ. |
— |
Plne spolupracovať s Medzinárodným trestným tribunálom pre bývalú Juhosláviu a zohrávať aktívnu úlohu pri zadržaní všetkých osôb, ktoré tento tribunál obžaloval. |
— |
Prijať požadované právne predpisy týkajúce sa verejnoprávneho vysielania na úrovni Federácie Bosna a Hercegovina. Vykonať reformu verejnoprávneho vysielania. |
— |
Vykonávať stratégiu na rok 2006 týkajúcu sa reformy verejnej správy a zabezpečiť, aby všetky ministerstvá a inštitúcie boli na úrovni celého štátu primerane financované, funkčné a riadne vybavené, najmä pokiaľ ide o priestory a zamestnancov. |
— |
Posilniť administratívne kapacity pri príprave plnenia záväzkov dohody o stabilizácii a pridružení (DSP) a dočasnej dohody. |
— |
Vyvinúť úsilie na dosiahnutie zmieru medzi obyvateľmi krajín tohto regiónu a zvýšiť úsilie o nájdenie konečného riešenia pretrvávajúcich dvojstranných problémov, najmä otázky hraníc. |
— |
Dosiahnuť výrazný pokrok vo vytváraní jednotného hospodárskeho priestoru v Bosne a Hercegovine, ktorý by podporoval voľný pohyb tovaru, kapitálu, služieb a osôb. |
— |
Odbúrať nepružné štruktúry, ktoré narúšajú fungovanie pracovného trhu, najmä pokiaľ ide o zdanenie práce, výšku sociálnych transferov a mechanizmy tvorby miezd s cieľom zvýšiť mieru účasti a zamestnanosti. |
— |
Prijať opatrenia na dosiahnutie funkčnejších a udržateľnejších inštitucionálnych štruktúr a väčšieho rešpektovania ľudských práv a základných slobôd, v prípade potreby schváliť a prijať zmenu ústavy Bosny a Hercegoviny. |
Politické kritériá
Demokracia a právny štát
Ústava/správa
— |
Prijať ďalšie kroky na zabezpečenie dostatočných technických zdrojov a zamestnancov pre parlamentné zhromaždenie Bosny a Hercegoviny. |
— |
Zabezpečiť štruktúrovanú a inštitucionalizovanú koordináciu na úrovni celého štátu a jednotlivých entít vytvorením funkčných mechanizmov politickej, legislatívnej a technickej koordinácie medzi štátom a jednotlivými entitami. |
— |
Zabezpečiť prijatie následných opatrení na základe správ vydaných najvyššími kontrolnými úradmi Bosny a Hercegoviny a prijať vhodné opatrenia voči tým, ktorí sú zodpovední za nezrovnalosti. |
Parlament/voľby
— |
Zmeniť a doplniť volebný zákon, pokiaľ ide o voľbu členov predsedníctva a zástupcov Snemovne národov Bosny a Hercegoviny, aby sa zabezpečil úplný súlad so záväzkami Európskeho dohovoru o ľudských právach a záväzkami Rady Európy po pristúpení. |
Verejná správa
— |
Zabezpečiť pre úrad koordinátora verejnej správy potrebné ľudské a materiálne zdroje na výkon práce. |
— |
Ďalej zlepšovať postupy prijímania pracovníkov na základe objektívnych a merateľných kritérií, zabezpečiť transparentnosť a rýchle vymenovanie dostatočne kvalifikovaných štátnych zamestnancov. |
— |
Zosúladiť zákony o štátnej službe s cieľom vybudovať zodpovednú a efektívnu štátnu službu opierajúcu sa o kritériá služobného postupu. |
— |
Dokončiť zlúčenie funkcie ombudsmana na úrovni celého štátu a na úrovni jednotlivých entít a zabezpečiť, aby ombudsman na úrovni celého štátu mal zdroje potrebné na riadne fungovanie úradu. |
Súdny systém
— |
Posilniť nezávislosť a zodpovednosť súdneho systému a zlepšiť jeho efektivitu vrátane zníženia počtu nevybavených súdnych prípadov. |
— |
Prijať a začať vykonávať stratégiu rozvoja sektora súdnictva. |
— |
Zabezpečiť primerané odborné vzdelávanie sudcov, najmä pokiaľ ide o právne predpisy v oblasti ľudských práv a otázky týkajúce sa vykonávania dohody o stabilizácii a pridružení. |
Politika v oblasti boja proti korupcii
— |
Prijať a vykonávať podrobný akčný plán boja proti korupcii vychádzajúci z národnej stratégie boja proti korupcii. |
— |
Plniť odporúčania skupiny štátov proti korupcii (GRECO) a povinnosti vyplývajúce z medzinárodných dohovorov o boji proti korupcii. |
— |
Prísne stíhať osoby, ktoré sa dopúšťajú korupcie, a prijať politiku nulovej tolerancie voči korupcii. |
— |
Zabezpečiť riadne vykonávanie zákona o konflikte záujmov. |
Ľudské práva a ochrana menšín
— |
Odstrániť ustanovenia o treste smrti z ústavy Srbskej republiky. |
— |
Zlepšiť vykonávanie medzinárodných dohovorov, ktoré ratifikovala Bosna a Hercegovina, vrátane požiadaviek na poskytovanie správ. |
— |
Zlepšiť prístup k spravodlivosti. |
— |
Posilniť ochranu práv žien a detí. |
— |
Dohodnúť sa na komplexnej reforme nápravných zariadení a zabezpečiť výstavbu štátneho ústavu na výkon trestu odňatia slobody. |
— |
Ďalej zlepšovať právny rámec týkajúci sa menšín, tak aby úplne spĺňal požiadavky rámcového dohovoru Rady Európy o národnostných menšinách, a zabezpečiť jeho vykonávanie na celom území Bosny a Hercegoviny. |
— |
Zabezpečiť riadne fungovanie Rady pre národnostné menšiny Bosny a Hercegoviny a zodpovedajúcich orgánov na úrovni jednotlivých entít. |
— |
Vytvoriť a vykonávať všetky sektorové akčné plány národnej stratégie pre Rómov ako súčasť komplexnej stratégie na zmiernenie chudoby a sociálne začlenenie. |
— |
Pokračovať v rušení ústavnej liečby, podporovať komunitné služby a pomáhať ľuďom odkázaným na pomoc vrátane osôb s duševným ochorením. |
Regionálne otázky a medzinárodné záväzky
— |
Prispieť k posilneniu regionálnej spolupráce, k zmiereniu a dobrým susedským vzťahom vrátane podpory prechodu od paktu stability k rámcu spolupráce s väčšou regionálnou zodpovednosťou a podpory účinného vykonávania Stredoeurópskej dohody o voľnom obchode (CEFTA). |
— |
Zlepšiť spoluprácu so susednými krajinami najmä v oblasti cezhraničnej spolupráce, boja proti organizovanej trestnej činnosti, nezákonnému obchodovaniu a pašovaniu, v oblasti justičnej spolupráce a správy hraníc. |
— |
Prispieť k vyriešeniu pretrvávajúcich otázok, pokiaľ ide o hranice so susednými krajinami. |
— |
Zabezpečiť, aby bol fond pre návrat utečencov riadne financovaný a plne funkčný; prispieť k zabezpečeniu úplného vykonávania sarajevskej deklarácie; dokončiť proces návratu utečencov a dosiahnuť výrazný pokrok v ich hospodárskej a sociálnej integrácii. |
Hospodárske kritériá
— |
Posilniť makroekonomickú stabilitu zabezpečením trvalo udržateľnej fiškálnej pozície a s využitím obozretných politických nástrojov na zachovanie finančnej stability v súvislosti s rýchlym rozvojom finančného sprostredkovania. |
— |
Urýchliť proces privatizácie s cieľom previesť 5 % – 10 % kapitálu vo vlastníctve štátu na súkromný sektor, pričom na federáciu sa vzťahuje horný limit. |
— |
Vytvoriť mechanizmy fiškálneho dohľadu opierajúce sa o fiškálne pravidlá a inštitucionálnu spoluprácu, ktoré podporujú fiškálnu disciplínu v rámci entít a medzi entitami a štátnymi inštitúciami; zabezpečiť vhodné prostredie pre inštitucionálnu spoluprácu v rámci riadne fungujúcej Národnej fiškálnej rady. |
— |
Dokončiť urovnanie domácich pohľadávok v súlade s možnosťou ich splatenia z rozpočtu a usilovať sa o trvalo udržateľné znižovanie verejného dlhu. |
— |
Zlepšiť podnikové riadenie dosiahnutím značného pokroku pri reštrukturalizácii a likvidácii stratových podnikov vo vlastníctve štátu. |
— |
Zabezpečiť riadne fungovanie obchodných súdov, a najmä zlepšiť kapacitu súdov efektívnejšie prerokúvať prípady vyhlásenia konkurzu alebo likvidácie. |
— |
Posilniť právnu istotu pre miestne a zahraničné hospodárske subjekty a zlepšiť podnikateľské prostredie. |
Európske normy
Vnútorný trh
Voľný pohyb tovaru
— |
Zlepšiť a vykonávať právny rámec v oblasti normalizácie, metrológie, akreditácie a certifikácie výrobkov, aby sa dosiahol súlad s normami a najlepšími postupmi EÚ; ďalej zosúlaďovať technické právne predpisy s acquis; zlepšiť kapacitu infraštruktúry a inštitúcií zabezpečenia kvality, vytvoriť právny základ konaní na posúdenie zhody. |
— |
Zabezpečiť neustály pokrok pri prijímaní európskych noriem. |
— |
Vytvoriť vnútorné mechanizmy pre konzultácie a oznamovanie v oblasti nových technických predpisov pred prijatím opatrení, ktoré majú vplyv na obchod. |
— |
Zabezpečiť, aby úrad pre dohľad nad trhom plne fungoval, a pokračovať vo vytváraní štruktúry dohľadu nad trhom, ktorá by zodpovedala požiadavkám acquis na voľný pohyb tovaru. |
— |
Prijať štátny zákon o farmaceutických a lekárskych prístrojoch a vytvoriť Štátny farmaceutický úrad. |
Pohyb osôb, služieb a právo usadiť sa
— |
Posunúť bankový dohľad na celoštátnu úroveň (spolu s vedľajšími činnosťami dohľadu) a zabezpečiť, aby tento orgán dohľadu fungoval efektívne v súlade s bazilejskými základnými zásadami pre efektívny bankový dohľad. |
— |
Prijať zákony o dlhopisoch na úrovni celého štátu. |
— |
Zabezpečiť riadne fungovanie poisťovne Bosny a Hercegoviny, ktorá zaručuje jednotný vnútorný poisťovnícky trh. |
— |
Vytvoriť jednotný legislatívny a regulačný rámec pre kapitálové trhy na zabezpečenie jednotného hospodárskeho priestoru a vytvoriť vhodnú inštitucionálnu štruktúru na koordináciu politík kapitálových trhov a právnych predpisov. |
Voľný pohyb kapitálu
— |
Dosahovať ďalší pokrok pri odstraňovaní obmedzení vývozu kapitálu. |
Clá a dane
— |
Ďalej zosúlaďovať právne predpisy a postupy z oblasti ciel a daní s acquis a zabezpečiť, aby sa colný sadzobník Bosny a Hercegoviny aktualizoval včas na základe najaktuálnejšej kombinovanej nomenklatúry. |
— |
Zabezpečiť, aby bol právny rámec pre slobodné colné zóny v súlade s normami EÚ a zaručoval primeraný dohľad nad slobodnými colnými zónami. |
— |
Zabezpečiť riadne vykonávanie pravidiel pôvodu vrátane diagonálnej kumulácie. |
— |
Vykonávať pravidlá colného hodnotenia v súlade s medzinárodnými normami a postupmi. |
— |
Odstrániť poplatky, ktoré majú rovnaký účinok ako clá (colné poplatky za vybavenie colnej deklarácie). |
— |
Ďalej zvyšovať administratívne kapacity na vykonávanie právnych predpisov z oblasti ciel a daní a na boj proti korupcii, cezhraničnej trestnej činnosti a daňovým únikom. |
— |
Dohodnúť sa na trvalom spôsobe rozdeľovania príjmov z nepriamych daní medzi štát, jednotlivé entity a dištrikt Brčko. |
— |
Rešpektovať zásady kódexu správania v oblasti zdaňovania podnikov a zabezpečiť, aby s nimi boli v súlade aj nové daňové opatrenia. |
Hospodárska súťaž
— |
Uviesť platné protimonopolné právne predpisy do súladu s požiadavkami dohody o stabilizácii a pridružení a posilniť administratívne kapacity Rady pre hospodársku súťaž. |
— |
Urýchliť prípravu v oblasti štátnej pomoci najmä pomocou prijatia potrebných právnych predpisov, zriadením operatívne nezávislého verejného orgánu na monitorovanie poskytovania štátnej pomoci a zabezpečením transparentnosti všetkých prípadov poskytnutia pomoci v Bosne a Hercegovine. |
Verejné obstarávanie
— |
Zabezpečiť riadne fungovanie jednotného systému verejného obstarávania a vykonávať právne predpisy a postupy verejného obstarávania. Pokračovať v budovaní administratívnej kapacity. |
Právo duševného vlastníctva
— |
Zabezpečiť riadne fungovanie Inštitútu pre duševné vlastníctvo, aby mohol efektívne vykonávať svoje úlohy a vykonávať a presadzovať platný právny rámec. |
— |
Pripraviť akčný plán na vybudovanie kapacity potrebnej na vykonávanie a presadzovanie právnych predpisov o duševnom vlastníctve, zamerať sa najmä na potrebu poskytovania špecializovanej odbornej prípravy pre orgány činné v trestnom konaní, sudcov, prokurátorov a colníkov. |
— |
Zlepšiť spoluprácu medzi orgánmi činnými v trestnom konaní a medzi príslušnými zainteresovanými stranami s cieľom posilniť vynucovanie práva a začať s organizáciou kampaní na zvýšenie informovanosti verejnosti. |
Zamestnanosť a sociálna politika
— |
Ďalej rozvíjať politiku sociálneho začlenenia a sociálnej ochrany. |
— |
Vybudovať mechanizmy sociálneho dialógu. |
— |
Vyvinúť ďalšie úsilie na zlepšenie situácie osôb so zdravotným postihnutím. |
— |
Vytvoriť primerané administratívne štruktúry a kapacity v oblasti ochrany zdravia a spotrebiteľa. |
Vzdelávanie a výskum
— |
Vykonávať zákon o vysokoškolskom vzdelávaní na úrovni celého štátu, čím sa pripraví cesta na vykonávanie základných častí bolonského procesu a Lisabonského dohovoru o vzájomnom uznávaní kvalifikácií. |
— |
Riešiť problém fragmentácie vzdelávacieho systému a prekrývania funkcií medzi rôznymi úrovňami organizácie. Posilniť rozvoj politiky a strategické plánovanie s cieľom zlepšiť kvalitu vzdelávania. |
— |
Prijať opatrenia na zabránenie etnickej segregácii detí v školách. |
— |
Podpísať a ratifikovať Dohovor UNESCO o ochrane a podpore rozmanitosti kultúrnych prejavov. |
— |
Začať plánovať integrovanú politiku v oblasti výskumu. |
Otázky týkajúce sa Svetovej obchodnej organizácie (WTO)
— |
Pokračovať v potrebných reformách s cieľom dosiahnuť súlad s pravidlami a záväzkami WTO a pokračovať v úsilí o pristúpenie k WTO. |
Sektorové politiky
Priemysel a malé a stredné podniky (MSP)
— |
Vytvoriť komplexný právny a inštitucionálny rámec pre MSP s cieľom riadne vykonávať chartu MSP. |
— |
Prijať navrhovanú celoštátnu stratégiu pre MSP a na úrovni celého štátu vytvoriť požadované minimálne podmienky na zabezpečenie komplexnej a koordinovanej politiky pre MSP v celej krajine vrátane vnútroštátneho Úradu pre MSP a fóra pre dialóg a konzultácie s MSP. |
— |
Vytvoriť komplexnú priemyselnú politiku. |
Poľnohospodárstvo a rybné hospodárstvo
— |
Prijať zákon o poľnohospodárstve, potravinách a rozvoji vidieka a zabezpečiť primeraný právny rámec na harmonizované vykonávanie politiky v oblasti poľnohospodárstva, potravín a rozvoja vidieka. Vypracovať komplexnú poľnohospodársku stratégiu na úrovni celého štátu. |
— |
Posilniť administratívne kapacity na úrovni celého štátu, pokiaľ ide o poľnohospodárstvo, potraviny a rozvoj vidieka, s cieľom efektívne koordinovať vykonávanie politiky v oblasti trhu a rozvoja vidieka v celej krajine. Pracovať na zriadení ministerstva pre poľnohospodárstvo, potraviny a rozvoj vidieka na úrovni celého štátu, ktoré by malo dostatočné zdroje na výkon svojich úloh. |
— |
Zabezpečiť prijatie právnych predpisov, ktoré by boli v súlade s európskymi normami z oblasti bezpečnosti potravín, z veterinárnej a fytosanitárnej oblasti, a začať s ich vykonávaním. |
— |
Zvýšiť kapacity laboratórií a kontrol v oblasti bezpečnosti potravín, vo veterinárnej a fytosanitárnej oblasti, zriadiť referenčné laboratóriá a vytvoriť postupy odberu vzoriek v súlade s požiadavkami EÚ. |
— |
Zlepšiť systém identifikácie hovädzieho dobytka a registrácie jeho pohybu a začať s identifikáciou ošípaných, oviec a kôz a s registráciou ich pohybu. |
Životné prostredie
— |
Na úrovni celého štátu prijať zákon o životnom prostredí s cieľom vytvoriť rámec pre celoštátnu zosúladenú ochranu životného prostredia. |
— |
Ďalej vykonávať právne predpisy o posúdení vplyvu na životné prostredie. |
— |
Ratifikovať príslušné medzinárodné dohovory vrátane aarhuského dohovoru a dohovoru z Espoo a začať s ich vykonávaním. |
— |
Vytvoriť štátnu agentúru pre životné prostredie a zabezpečiť jej riadne fungovanie. |
— |
Ďalej posilňovať administratívne kapacity inštitúcií ochrany životného prostredia, najmä na úrovni celého štátu, a zlepšiť komunikáciu a koordináciu medzi týmito inštitúciami. |
Energetika
— |
Splniť záväzky plynúce od 1. júla 2007 zo Zmluvy o založení Energetického spoločenstva, pokiaľ ide o úplné vykonávanie acquis z oblasti vnútorného trhu s plynom a elektrickou energiou a z oblasti cezhraničného obchodovania s elektrickou energiou. |
— |
Vytvoriť a prijať komplexnú energetickú stratégiu. |
Dopravná politika
— |
Pokračovať v plnení požiadaviek Memoranda o porozumení pri rozvoji základnej regionálnej dopravnej siete v juhovýchodnej Európe vrátane dodatku o priestore železničnej dopravy v juhovýchodnej Európe. Koordinovať a konsolidovať na úrovni celého štátu a jednotlivých entít plánovanie dopravnej infraštruktúry s cieľom jednotne stanoviť priority dopravných projektov v rámci základnej regionálnej dopravnej siete v juhovýchodnej Európe. |
— |
Zosúlaďovať oblasť cestnej dopravy s acquis (technické a bezpečnostné normy, sociálne pravidlá a prístup k trhu). |
— |
Úplne vykonávať štátny zákon o železničnej doprave. Pripraviť vyhlásenie o železničnej sieti týkajúce sa otvorenia prístupu k využitiu infraštruktúry. |
— |
Plniť záväzky prijaté v rámci prvej prechodnej fázy dohody o spoločnom európskom leteckom priestore a vykonávať príslušné právne predpisy o letectve. |
Informačná spoločnosť a médiá
— |
Prijať zákon o agentúre pre informačnú spoločnosť a založiť ju. |
— |
Vykonávať a presadzovať právne predpisy o telekomunikáciách/elektronickej komunikácii s cieľom vytvoriť plne liberalizovaný a konkurencieschopný trh. Prijať opatrenia potrebné na zaručenie fungovania hospodárskej súťaže na trhu. |
— |
Zachovať nezávislé postavenie regulačného orgánu pre oblasť komunikácií. Posilniť jeho administratívne kapacity. |
Finančná kontrola
— |
Vytvoriť a prijať stratégiu verejnej vnútornej finančnej kontroly. |
— |
Prijať a vykonávať právne predpisy o vnútornej kontrole a audite vo verejnom sektore. |
Štatistika
— |
Vykonávať dohodu medzi jednotlivými entitami v oblasti štatistického systému o zlepšovaní fungovania Centrálneho štatistického úradu Bosny a Hercegoviny a zlepšiť rozsah a kvalitu štatistík najmä na úrovni celého štátu. |
— |
Zlepšiť zber a spracúvanie štatistických údajov z oblasti poľnohospodárstva v súlade s normami a metodikou EÚ. |
— |
Zlepšiť kvalitu a pokrytie štatistických údajov o konsolidovaných účtoch verejných financií. |
— |
Vytvoriť legislatívny rámec potrebný na realizáciu sčítania obyvateľstva. Dohodnúť sa na termíne konania sčítania obyvateľstva a začať s jeho prípravou. |
Spravodlivosť, sloboda a bezpečnosť
Víza, kontrola hraníc, azyl a migrácia
— |
Sekcii migrácie v rámci ministerstva bezpečnosti poskytnúť dostatočný personál a odboru pre záležitosti cudzincov primerané zariadenie, vybavenie, personál a odbornú prípravu. |
— |
Na úrovni celého štátu prijať stratégiu migrácie a nový zákon o pohybe a pobyte cudzincov. |
— |
Vykonávať dohodu o readmisii osôb uzatvorenú medzi ES a Bosnou a Hercegovinou a rokovať o takýchto dohodách s krajinami, z ktorých pochádzajú migranti prechádzajúci cez Bosnu a Hercegovinu. |
— |
Zabezpečiť, aby prijímacie centrá spĺňali medzinárodné normy a prevzali plnú zodpovednosť za svoje financovanie a riadenie. |
— |
Prijať a vykonávať revidovanú národnú stratégiu o integrovanom riadení hraníc, vychádzajúcu z usmernení pre západný Balkán o integrovanom riadení hraníc, a zároveň aj zodpovedajúci národný akčný plán. |
— |
Ďalej zlepšovať stav hraničných priechodov. |
Pranie špinavých peňazí
— |
Zabezpečiť plný stav zamestnancov finančnej spravodajskej jednotky. |
— |
Ďalej zlepšovať právne predpisy o boji proti praniu špinavých peňazí vrátane ich vykonávania a presadzovania. |
Drogy
— |
Vypracovať celoštátnu politiku boja proti drogám v súlade s európskymi normami. |
— |
Zabezpečiť úplné fungovanie celoštátneho úradu pre narkotiká. |
Polícia
— |
Ďalej posilňovať Štátny úrad pre vyšetrovanie a ochranu najmä dokončením prijímania jeho zamestnancov. |
Boj proti organizovanej trestnej činnosti a terorizmu
— |
Pripraviť a vykonávať všetky akčné plány uvedené v národnej stratégii o boji proti organizovanej trestnej činnosti. |
— |
Aktualizovať a vykonávať národný akčný plán boja proti obchodovaniu s ľuďmi. |
— |
Ratifikovať Dohovor Rady Európy o boji proti obchodovaniu s ľuďmi. |
— |
Posilniť boj proti organizovanej trestnej činnosti a medzinárodnú spoluprácu s orgánmi činnými v trestnom konaní. |
— |
Prijať ďalšie opatrenia na ochranu obetí obchodovania s ľuďmi a zabezpečiť primerané vykonávanie právnych predpisov o ochrane svedkov. |
— |
Zlepšiť kapacitu Štátneho úradu pre vyšetrovanie a ochranu v boji proti terorizmu a opätovne posilniť medzinárodnú spoluprácu v tejto oblasti, a to aj prostredníctvom riadneho vykonávania medzinárodných dohovorov. |
Ochrana osobných údajov
— |
Zriadiť nezávislý dozorný orgán na ochranu údajov (úrad na ochranu údajov), ktorý by disponoval dostatočnými právomocami, finančnými a ľudskými zdrojmi. |
3.2. STREDNODOBÉ PRIORITY
Politické kritériá
Demokracia a právny štát
Ústava/správa
— |
Pokračovať v procese schvaľovania a prijímania zmien ústavy Bosny a Hercegoviny, ktorý prispeje k vytvoreniu funkčnejších a finančne udržateľných inštitucionálnych štruktúr, k zlepšeniu rešpektovania ľudských a základných práv a k podpore procesu európskej integrácie. |
— |
Zabezpečiť ďalší pokrok pri preberaní plnej zodpovednosti na vnútroštátnej úrovni za formulovanie politiky a za rozhodovanie. |
Verejná správa
— |
Vykonať reformu verejnej správy a zabezpečiť jej trvalú udržateľnosť. Zvýšiť kapacity postupného zosúlaďovania právnych predpisov s acquis a ich vykonávania. |
Súdny systém
— |
Vykonávať stratégiu rozvoja súdnictva, konsolidovať nezávislé, spoľahlivé a efektívne súdnictvo, ktoré zaručuje existenciu právneho štátu a rovnoprávny prístup občanov k spravodlivosti, a zaručiť, aby súdy mali technické vybavenie a finančné prostriedky potrebné na efektívny a riadny výkon spravodlivosti. |
Ľudské práva a ochrana menšín
— |
Zabezpečiť, aby vnútroštátne právne predpisy boli v úplnom súlade s Európskym dohovorom o ľudských právach. |
— |
Zabezpečiť ochranu menšín v súlade s normami EÚ a s medzinárodnými normami; plne vykonávať národnú stratégiu pre Rómov a jej sektorové akčné plány; spracovať údaje, ktoré by mohli slúžiť ako dobrý základ posilnenia ďalšieho vývoja stratégií začleňovania do spoločnosti, akčných plánov a ich posudzovania. |
Regionálne otázky a medzinárodné záväzky
— |
Ďalej podporovať regionálny dialóg, stabilitu, dobré susedstvo a spoluprácu. |
— |
Zosúladiť dohodu týkajúcu sa podmienok odovzdávania osôb Medzinárodnému trestnému tribunálu, uzatvorenú s USA, s hlavnými zásadami EÚ, ktoré Európska rada prijala v septembri 2002. |
Hospodárske kritériá
— |
Zlepšiť kvalitu verejných financií znížením verejných výdavkov v pomere k HDP, presmerovaním výdavkov do kategórií podporujúcich rast a posilnením kapacity pre plánovanie hospodárskej politiky. |
— |
Dokončiť proces privatizácie a zlikvidovať zostávajúce stratové podniky vo vlastníctve štátu, ktoré sa nemôžu odpredať. |
— |
Zlepšiť účasť na formálnom hospodárstve znížením sadzieb príspevkov na sociálne poistenie, reformou dôchodkového systému a uľahčiť mobilitu pracovnej sily v rámci celej krajiny. |
— |
Posilniť rozdelenie sieťových odvetví, aby sa trhy s elektrickou energiou, plynom a telekomunikáciami otvorili ďalším dodávateľom s cieľom posilniť hospodársku súťaž a efektívne rozdelenie zdrojov. |
— |
Pokračovať v reformách v oblasti registrácie majetku, plnenia zmlúv, konkurzných konaní, registrácie, zdanenia a udeľovania licencií podnikom s cieľom zlepšiť podnikateľské prostredie a podporovať podnikanie. Zrušiť vzájomne sa prekrývajúce predpisy zavedené na rozličných úrovniach vlády a dvojité zdanenie podnikov medzi jednotlivými entitami. |
Európske normy
Vnútorný trh
Voľný pohyb tovaru
— |
Pokračovať v zriaďovaní kvalitnej infraštruktúry a zosúlaďovaní právnych predpisov v oblasti noriem, certifikácie, metrológie, akreditácie a posudzovania zhody s acquis a v transpozícii smerníc nového a globálneho prístupu a starého prístupu. |
— |
Dosiahnuť ďalší pokrok v prijímaní európskych noriem a zvýšiť úsilie o prijatie za riadneho člena Európskeho výboru pre normalizáciu, Európskeho výboru pre elektrotechnickú normalizáciu a Európskeho ústavu pre telekomunikačné normy. |
— |
Zriadiť systém dohľadu nad trhom, ktorý by bol v súlade s európskymi normami. |
Clá a dane
— |
Zabezpečiť ďalšie zosúlaďovanie colných a daňových právnych predpisov s acquis, ďalej zvyšovať administratívne kapacity na vykonávanie týchto právnych predpisov a bojovať proti korupcii, cezhraničnej trestnej činnosti a daňovým únikom. |
— |
Zlepšiť transparentnosť a výmenu informácií v rámci regiónu a s EÚ s cieľom uľahčiť presadzovanie opatrení na zamedzenie vyhýbaniu sa plateniu daní alebo daňovým únikom. |
Hospodárska súťaž
— |
Vykonávať právne predpisy o štátnej pomoci a zabezpečiť efektívne fungovanie orgánu monitorujúceho oblasť štátnej pomoci. |
— |
Predložiť komplexný súpis štátnej pomoci. |
Verejné obstarávanie
— |
Zabezpečiť, aby právny rámec verejného obstarávania bol v súlade s acquis a aby sa postupy verejného obstarávania riadne vykonávali. |
Zamestnanosť a sociálna politika
— |
V oblasti duševného zdravia vytvoriť komunitné služby ako alternatívu ústavnej liečby, a to pri zohľadnení potreby pridelenia dostatočných finančných prostriedkov na zdravotnú starostlivosť v tejto oblasti. |
Vzdelávanie a výskum
— |
Prijať opatrenia na zlepšenie vzdelávacieho systému vrátane základného vzdelávania a na vytvorenie moderného systému odborného vzdelávania a prípravy. |
— |
Podporovať regionálnu spoluprácu v oblasti vysokoškolského vzdelávania |
Štatistika
— |
Vypracovať spoľahlivé hospodárske štatistiky a vybudovať inštitucionálne kapacity na vyhotovenie a uverejnenie základných štatistických údajov harmonizovaných s európskymi normami najmä v oblasti národných účtov, poľnohospodárstva, makroekonomiky a podnikovej štatistiky, sociálnej štatistiky vrátane štatistiky v oblasti vzdelávania, práce a zdravia. |
— |
Vykonať sčítanie obyvateľstva. |
Sektorové politiky
Priemysel a malé a stredné podniky (MSP)
— |
Zabezpečiť vykonávanie charty MSP. |
— |
Zabezpečiť vykonávanie priemyselnej politiky. |
Poľnohospodárstvo a rybné hospodárstvo
— |
Vykonávať komplexnú celoštátnu stratégiu pre poľnohospodárstvo v rámci celej krajiny. |
— |
Na úrovni celého štátu ďalej posilňovať kapacitu koordinácie a harmonizácie politiky poľnohospodárstva, potravín a rozvoja vidieka, posilniť mechanizmy vykonávania a ďalšie zosúlaďovanie s acquis. |
— |
Pokračovať v prijímaní zosúladených právnych predpisov z oblasti bezpečnosti potravín, veterinárnej a rastlinolekárskej oblasti a vybudovať efektívny systém kontrol. |
— |
Posúdiť, či poľnohospodársko-potravinárske podniky spĺňajú požiadavky EÚ, a pripraviť a začať realizovať program modernizácie týchto podnikov. |
Životné prostredie
— |
Pokračovať v postupnom transponovaní acquis s osobitným dôrazom na odpadové hospodárstvo, kvalitu vody, ovzdušia, ochranu prírody a integrovanú prevenciu a kontrolu znečisťovania ovzdušia. |
— |
Vykonávať strategické plány vrátane investičných stratégií a zvýšiť investície do infraštruktúry v oblasti životného prostredia s osobitným dôrazom na zber a čistenie odpadových vôd, zásobovanie pitnou vodou a odpadové hospodárstvo. |
— |
Zabezpečiť začlenenie požiadaviek na ochranu životného prostredia do formulovania a vykonávania iných sektorových politík. |
Dopravná politika
— |
Vytvoriť podmienky na fungovanie hospodárskej súťaže na železničných tratiach a zriadiť železničné regulačné a bezpečnostné inštitúcie. |
— |
Zabezpečiť ďalšie zosúlaďovanie právnych predpisov z oblasti dopravy s acquis, najmä pokiaľ ide o technické a bezpečnostné normy (vrátane zavedenia digitálneho tachografu), sociálne normy a liberalizáciu trhu. |
— |
Plniť záväzky prijaté v rámci druhej prechodnej fázy dohody o spoločnom európskom leteckom priestore. |
Energetika
— |
Urýchliť reformu energetických zariadení najmä v odvetví plynu a v odvetví elektrickej energie, vykonávať akčné plány jednotlivých entít na reštrukturalizáciu sektora energetiky, vypracovať a vykonávať sprievodné plány týkajúce sa reformy odvetvia uhlia, zriadiť operátora prenosovej a distribučnej sústavy v odvetví plynu a vytvoriť vnútorný trh s plynom. |
— |
Zabezpečiť konsolidovaný systém regulácie energie a plynu, ktorý by mohol zahŕňať iné odvetvia energetiky, v súlade so Zmluvou o založení Energetického spoločenstva a zároveň zabezpečiť riešenie otázok týkajúcich sa sociálne zraniteľných odberateľov. |
Informačná spoločnosť a médiá
— |
Úplne vykonávať právne predpisy o verejnoprávnom vysielaní a ukončiť štrukturálnu reformu sektora verejnoprávneho vysielania. |
— |
Zosúladiť právne predpisy s regulačným rámcom EÚ pre siete a služby elektronickej komunikácie a zabezpečiť ich vykonávanie a vynucovanie. |
— |
Zosúladiť právne predpisy s Európskym dohovorom o cezhraničnej televízii a so smernicou o televízii bez hraníc. |
Finančná kontrola
— |
Vykonávať strategický dokument o verejnej vnútornej finančnej kontrole a príslušný akčný plán. |
— |
Posilniť operatívne a funkčné kapacity, ako aj finančnú nezávislosť najvyšších kontrolných úradov. |
— |
Vytvoriť postupy a administratívne kapacity na zabezpečenie účinnej ochrany finančných záujmov EÚ. |
Spravodlivosť, sloboda a bezpečnosť
Víza, kontrola hraníc, azyl a migrácia
— |
Vykonávať politiku v oblasti víz, azylu a migrácie v súlade s normami EÚ. |
— |
Ďalej zlepšovať riadenie hraníc s osobitným dôrazom na hraničnú infraštruktúru a dohľad nad zelenou hranicou. |
Pranie špinavých peňazí
— |
Zabezpečiť stále zlepšovanie presadzovania právnych predpisov, pokiaľ ide o pranie špinavých peňazí. |
Drogy
— |
Zabezpečiť, aby orgány činné v trestnom konaní boli riadne vybavené na boj proti nezákonnému obchodovaniu s drogami. Dosiahnuť uspokojivú spoluprácu medzi agentúrami a medzinárodnú spoluprácu, čo by viedlo k podstatne lepším výsledkom v tejto oblasti. |
Polícia
— |
Dokončiť vykonávanie reformy polície. |
Boj proti organizovanej trestnej činnosti a terorizmu
— |
Dosiahnuť významné výsledky v boji proti organizovanej trestnej činnosti, v boji proti všetkým typom nezákonného obchodovania a proti terorizmu a zabezpečiť riadne stíhanie páchateľov týchto trestných činov. |
Ochrana osobných údajov
— |
Vykonávať vnútroštátny zákon o ochrane osobných údajov v súlade s acquis a zabezpečiť jeho účinné monitorovanie a presadzovanie. |
4. TVORBA PROGRAMOV
Pomoc Spoločenstva krajinám západného Balkánu v rámci procesu stabilizácie a pridruženia sa bude poskytovať prostredníctvom existujúcich finančných nástrojov, najmä na základe nariadenia (ES) č. 1085/2006 (IPA) a v prípade programov prijatých pred rokom 2007 na základe nariadenia Rady (ES) č. 2666/2000 (nariadenie CARDS) (1). Dohody o financovaní slúžia ako právny základ na vykonávanie konkrétnych programov. Toto rozhodnutie preto nebude mať žiadne finančné dôsledky. Bosna a Hercegovina môže čerpať finančné prostriedky aj z viacnárodných a horizontálnych programov.
5. PODMIENKY POMOCI
Pomoc krajinám západného Balkánu je podmienená ďalším pokrokom v plnení kodanských kritérií, ako aj špecifických priorít tohto európskeho partnerstva. Nedodržanie týchto podmienok by mohlo viesť k prijatiu primeraných opatrení Radou na základe článku 21 nariadenia (ES) č. 1085/2006 alebo v prípade programov spred roku 2007 na základe článku 5 nariadenia (ES) č. 2666/2000. Pomoc takisto závisí od podmienok, ktoré Rada definovala vo svojich záveroch z 29. apríla 1997, najmä pokiaľ ide o záväzok príjemcov uskutočniť demokratické, hospodárske a inštitucionálne reformy. Konkrétne podmienky sú obsiahnuté aj v jednotlivých ročných programoch. Po prijatí rozhodnutí o financovaní bude nasledovať podpísanie dohody o financovaní s Bosnou a Hercegovinou.
6. MONITOROVANIE
Vykonávanie európskeho partnerstva sa kontroluje prostredníctvom mechanizmov vytvorených v rámci procesu stabilizácie a pridruženia, najmä prostredníctvom ročných správ, ktoré predkladá Komisia.
(1) Ú. v. ES L 306, 7.12.2000, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2112/2005 (Ú. v. EÚ L 344, 27.12.2005, s. 23).