This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0563
2007/563/EC: Commission Decision of 1 August 2007 amending Decision 2006/504/EC on special conditions governing certain foodstuffs imported from certain third countries due to contamination risks of these products by aflatoxins as regards almonds and derived products originating in or consigned from the United States of America (notified under document number C(2007) 3613) (Text with EEA relevance )
2007/563/ES: Rozhodnutie Komisie z 1. augusta 2007 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/504/ES o osobitných podmienkach vzťahujúcich sa na určité potraviny dovezené z určitých tretích krajín v dôsledku rizík kontaminácie týchto výrobkov aflatoxínmi, a to v prípade mandlí a odvodených výrobkov, ktoré pochádzajú zo Spojených štátov amerických alebo boli z tejto krajiny zaslané [oznámené pod číslom K(2007) 3613] (Text s významom pre EHP )
2007/563/ES: Rozhodnutie Komisie z 1. augusta 2007 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/504/ES o osobitných podmienkach vzťahujúcich sa na určité potraviny dovezené z určitých tretích krajín v dôsledku rizík kontaminácie týchto výrobkov aflatoxínmi, a to v prípade mandlí a odvodených výrobkov, ktoré pochádzajú zo Spojených štátov amerických alebo boli z tejto krajiny zaslané [oznámené pod číslom K(2007) 3613] (Text s významom pre EHP )
Ú. v. EÚ L 215, 18.8.2007, p. 18–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009; Nepriamo zrušil 32009R1152
18.8.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 215/18 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 1. augusta 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/504/ES o osobitných podmienkach vzťahujúcich sa na určité potraviny dovezené z určitých tretích krajín v dôsledku rizík kontaminácie týchto výrobkov aflatoxínmi, a to v prípade mandlí a odvodených výrobkov, ktoré pochádzajú zo Spojených štátov amerických alebo boli z tejto krajiny zaslané
[oznámené pod číslom K(2007) 3613]
(Text s významom pre EHP)
(2007/563/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (1), a najmä na jeho článok 53 ods. 1 písm. b) bod ii),
keďže:
(1) |
Rozhodnutím Komisie 2006/504/ES (2) sa stanovujú osobitné podmienky vzťahujúce sa na určité potraviny dovezené z určitých tretích krajín v dôsledku rizík kontaminácie týchto výrobkov aflatoxínmi. |
(2) |
Vedecký výbor pre potraviny zistil, že aflatoxín B1 je silný genotoxický karcinogén a aj vo veľmi nízkych dávkach prispieva k riziku rakoviny pečene. Nariadením Komisie (ES) č. 1881/2006 z 19. decembra 2006, ktorým sa určujú maximálne hodnoty obsahu niektorých kontaminantov v potravinách (3), sa stanovujú maximálne povolené hladiny aflatoxínov v potravinách. Zvyšujúcim počtom oznámení prostredníctvom Systému rýchleho varovania pre potraviny a krmivá (Rapid Alert System for Feed and Food – RASFF) v rokoch 2005 a 2006 sa však ukázalo, že tieto maximálne hladiny sa pravidelne prekračovali v prípade mandlí a výrobkov z nich získaných, dovážaných zo Spojených štátov amerických. |
(3) |
Takáto kontaminácia predstavuje hrozbu pre verejné zdravie v Spoločenstve. Je preto vhodné prijať osobitné opatrenia na úrovni Spoločenstva. |
(4) |
Potravinový a veterinárny úrad (FVO) Komisie uskutočnil od 11. do 15. septembra 2006 misiu v Spojených štátoch amerických s cieľom zhodnotiť systémy kontroly slúžiace na zabránenie kontaminačných hodnôt aflatoxínu v mandliach určených na vývoz do Spoločenstva (4). Táto misia odhalila absenciu akýchkoľvek povinných právnych požiadaviek na kontrolu hladín aflatoxínu vo výrobe a spracúvaní mandlí a neprimeranosť súčasného systému kontroly, ktorým sa nezaručuje súlad vyvážaných výrobkov s normami Spoločenstva. Navštívené laboratóriá sa navyše ukázali byť neprimerané na to, aby boli zárukou vývozu, a tiež sa v nich preukázal nesúlad takmer so všetkými aspektmi EN ISO/IEC 17025 o „všeobecných požiadavkách odbornosti skúšobných a kalibračných laboratórií“. |
(5) |
Spojené štáty americké oznámili v odpovedi na správu FVO svoj zámer uskutočniť kroky na odstránenie týchto nedostatkov. Navrhované kroky sú však nedostatočné na to, aby sa v budúcnosti zaručil súlad zásielok mandlí s právnymi predpismi Spoločenstva vzťahujúcimi sa na aflatoxíny, najmä kvôli dobrovoľnému charakteru systému kontroly aflatoxínu. Aby sa zaručila vysoká úroveň ochrany zdravia verejnosti, je z týchto dôvodov vhodné podrobiť prísnym podmienkam mandle a odvodené výrobky, ktoré pochádzajú zo Spojených štátov amerických alebo boli z tejto krajiny zaslané. |
(6) |
V záujme verejného zdravia by sa všetky zásielky mandlí a výrobkov z nich získaných, ktoré sa dovážajú do Spoločenstva zo Spojených štátov amerických, mali podrobiť odberu vzoriek a analýze hladín aflatoxínov, ktoré uskutoční príslušný orgán dovážajúceho členského štátu pred uvedením na trh, pokiaľ nie sú zahrnuté v pláne dobrovoľného odberu vzoriek aflatoxínov (Voluntary Aflatoxin Sampling Plan – VASP) stanovenom v máji 2006 Výborom pre mandle v Kalifornii (Almond Board of California). K zásielkam zahrnutým v tomto pláne by sa malo priložiť zdravotné osvedčenie a mali by podliehať náhodným odberom vzoriek a ich analýze na mieste dovozu do Spoločenstva. Opatrenia sa preskúmajú do jedného roku na základe správ členských štátov a dodatočných záruk poskytnutých príslušnými orgánmi Spojených štátov amerických. |
(7) |
Rozhodnutie 2006/504/ES preto treba zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(8) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2006/504/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V článku 1:
|
2. |
V článku 3:
|
3. |
V článku 5 ods. 2 sa dopĺňajú tieto písmená f) a g):
|
4. |
Vkladá sa nasledujúci článok 7a: „Článok 7a Dodatočné podmienky, pokiaľ ide o dovoz potravín zo Spojených štátov amerických 1. Pokiaľ ide o dovoz zo Spojených štátov amerických, analýzu stanovenú v článku 3 ods. 1 musí vykonať schválené laboratórium na analýzu aflatoxínov Ministerstva poľnohospodárstva Spojených štátov amerických alebo laboratórium v procese schvaľovania týmto ministerstvom, ktoré bolo akreditované v súlade s normou EN ISO/IEC 17025. Ak však laboratórium nebolo ešte akreditované, musí:
2. Zdravotné osvedčenie stanovené v článku 3 ods. 1, ktoré je priložené k zásielkam potravín uvedených v článku 1 druhom ods. písm. f), odkazuje na plán dobrovoľného odberu vzoriek aflatoxínov.“ |
5. |
Článok 8 sa nahrádza takto: „Článok 8 Náklady súvisiace s dovozom potravín z Brazílie, Iránu a Spojených štátov amerických 1. Všetky náklady vynaložené na odber vzoriek, analýzu, úschovu a vydávanie sprievodných úradných dokladov a kópií zdravotného osvedčenia a sprievodných dokladov podľa článku 3 ods. 1 a článku 5 ods. 3 pre potraviny z Brazílie, Iránu a Spojených štátov amerických, ako sa uvádza v článku 1 druhom ods. písm. a), d) a g), a pre spracované a zložené potraviny odvodené z potravín alebo s obsahom potravín uvedených v týchto bodoch, znáša prevádzkovateľ potravinového podniku zodpovedný za zásielku alebo jeho zástupca. 2. Všetky náklady súvisiace s úradnými opatreniami príslušných orgánov, pokiaľ ide o nesúlad zásielok potravín uvedených v článku 1 druhom ods. písm. a) až g) so spracovanými a zloženými potravinami získanými z potravín alebo s obsahom potravín uvedených v týchto bodoch, znáša prevádzkovateľ potravinového podniku zodpovedného za zásielku alebo jeho zástupca.“ |
Článok 2
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. septembra 2007.
Toto rozhodnutie sa neuplatňuje na zásielky mandlí a z nich získaných výrobkov, ktoré boli odoslané zo Spojených štátov amerických pred 1. septembrom 2007.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 1. augusta 2007
Za Komisiu
Markos KYPRIANOU
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 575/2006 (Ú. v. EÚ L 100, 8.4.2006, s. 3).
(2) Ú. v. EÚ L 199, 21.7.2006, s. 21. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2007/459/ES (Ú. v. EÚ L 174, 4.7.2007, s. 8).
(3) Ú. v. EÚ L 364, 20.12.2006, s. 5.
(4) Správa z misie, ktorá sa uskutočnila v čase od 11. do 15. septembra 2006 v Spojených štátoch amerických s cieľom zhodnotiť systémy kontroly slúžiace na zabránenie kontaminácie aflatoxínom v mandliach určených na vývoz do Spoločenstva [DG (SANCO)/8300/2006 – MR].