This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1003
Commission Regulation (EC) No 1003/2006 of 30 June 2006 fixing the representative prices and the additional import duties for molasses in the sugar sector applicable from 1 July 2006
Nariadenie Komisie (ES) č. 1003/2006 z 30. júna 2006 , ktorým sa ustanovujú reprezentatívne ceny a výška dodatočných dovozných ciel na melasu v sektore cukru, uplatniteľné od 1. júla 2006
Nariadenie Komisie (ES) č. 1003/2006 z 30. júna 2006 , ktorým sa ustanovujú reprezentatívne ceny a výška dodatočných dovozných ciel na melasu v sektore cukru, uplatniteľné od 1. júla 2006
Ú. v. EÚ L 179, 1.7.2006, p. 38–39
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
1.7.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 179/38 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1003/2006
z 30. júna 2006,
ktorým sa ustanovujú reprezentatívne ceny a výška dodatočných dovozných ciel na melasu v sektore cukru, uplatniteľné od 1. júla 2006
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 318/2006 z 20. februára 2006 o spoločnej organizácii trhu v sektore cukru (1), a najmä na jeho článok 27 ods. 2,
keďže:
(1) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 951/2006 z 30. júna 2006, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 318/2006, pokiaľ ide o obchodovanie s tretími krajinami v sektore cukru (2), stanovuje, že cena CIF pre dovoz melasy sa považuje za „reprezentatívnu cenu“. Touto cenou sa rozumie cena stanovená pre štandardnú kvalitu, definovanú v článku 27 nariadenia (EHS) č. 951/2006. |
(2) |
Pri stanovovaní reprezentatívnych cien treba brať do úvahy všetky informácie uvedené v článku 29 nariadenia (EHS) č. 951/2006 okrem prípadov uvedených v článku 30 uvedeného nariadenia a v prípade potreby sa toto stanovenie môže vykonať podľa metódy uvedenej v článku 33 nariadenia (EHS) č. 951/2006. |
(3) |
Pri úprave ceny, ktorá sa netýka štandardnej kvality, je v závislosti od ponúknutej melasy potrebné zvýšiť alebo znížiť ceny uplatnením článku 32 nariadenia (EHS) č. 951/2006. |
(4) |
Ak existuje rozdiel medzi spúšťacou cenou daného výrobku a reprezentatívnou cenou, je potrebné stanoviť dodatočné dovozné clá v zmysle podmienok uvedených v článku 39 nariadenia (ES) č. 951/2006. V prípade pozastavenia dovozných ciel v zmysle článku 40 nariadenia (ES) č. 951/2006 je potrebné stanoviť zvláštnu výšku týchto ciel. |
(5) |
Je potrebné stanoviť reprezentatívne ceny a dodatočné dovozné clá pre dané produkty v súlade s článkom 34 nariadenia (ES) č. 951/2006. |
(6) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre cukor, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Reprezentatívne ceny a dodatočné clá uplatniteľné na dovoz produktov uvedených v článku 34 nariadenia (ES) č. 951/2006 sú uvedené v prílohe.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. júla 2006.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. júna 2006
Za Komisiu
J. L. DEMARTY
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. ES L 58, 28.2.2006, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 178, 1.7.2006, s. 24.
PRÍLOHA
Reprezentatívne ceny a výška dodatočných dovozných ciel na melasu v sektore cukru uplatniteľné od 1. júla 2006
(EUR) |
|||
Kód KN |
Výška reprezentatívnej ceny na 100 kg netto na daný produkt |
Výška dodatočného cla na 100 kg netto na daný produkt |
Výška cla, ktoré sa uplatní na dovoz z dôvodu pozastavenia uvedeného v článku 40 nariadenia (ES) č. 951/2006 na 100 kg netto na daný produkt (1) |
1703 10 00 (2) |
10,74 |
— |
0 |
1703 90 00 (2) |
11,34 |
— |
0 |
(1) Táto výška cla nahrádza podľa článku 40 nariadenia (ES) č. 951/2006 výšku cla v spoločnom colnom sadzobníku, stanovenú pre tieto výrobky.
(2) Stanovené pre štandardnú kvalitu definovanú v článku 27 nariadenia (ES) č. 951/2006.