Este documento es un extracto de la web EUR-Lex
Documento 32006D0628
2006/628/EC: Council Decision of 24 July 2006 fixing the date of application of Article 1(4) and (5) of Regulation (EC) No 871/2004 concerning the introduction of some new functions for the Schengen Information System, including in the fight against terrorism
2006/628/ES: Rozhodnutie Rady z 24. júla 2006 , ktorým sa stanovuje dátum uplatňovania článku 1 ods. 4 a 5 nariadenia (ES) č. 871/2004 o zavedení niektorých nových funkcií pre Schengenský informačný systém vrátane boja proti terorizmu
2006/628/ES: Rozhodnutie Rady z 24. júla 2006 , ktorým sa stanovuje dátum uplatňovania článku 1 ods. 4 a 5 nariadenia (ES) č. 871/2004 o zavedení niektorých nových funkcií pre Schengenský informačný systém vrátane boja proti terorizmu
Ú. v. EÚ L 256, 20.9.2006, p. 15/15
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO)
Ú. v. EÚ L 76M, 16.3.2007, p. 335/335
(MT)
Ya no está vigente, Fecha de fin de validez: 16/01/2007; Zrušil 32006R1987
20.9.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 256/15 |
ROZHODNUTIE RADY
z 24. júla 2006,
ktorým sa stanovuje dátum uplatňovania článku 1 ods. 4 a 5 nariadenia (ES) č. 871/2004 o zavedení niektorých nových funkcií pre Schengenský informačný systém vrátane boja proti terorizmu
(2006/628/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 871/2004 z 29. apríla 2004 o zavedení niektorých nových funkcií pre Schengenský informačný systém, vrátane boja proti terorizmu (1), a najmä na jeho článok 2 ods. 2,
keďže:
(1) |
Článok 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 871/2004 určuje, že toto nariadenie sa bude uplatňovať odo dňa, ktorý má stanoviť Rada, akonáhle budú splnené potrebné predbežné podmienky, a že Rada môže rozhodnúť o stanovení rôznych dátumov pre uplatňovanie rôznych ustanovení. |
(2) |
Predbežné podmienky uvedené v článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 871/2004 boli splnené v prípade článku 1 ods. 4 a 5 uvedeného nariadenia. |
(3) |
Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto rozhodnutie rozvíja tie ustanovenia schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis, ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode G rozhodnutia Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k dohode uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis (2), v spojení s článkom 4 ods. 1 rozhodnutia Rady 2004/849/ES (3) a rozhodnutia Rady 2004/860/ES (4), obe z 25. októbra 2004, o podpise v mene Európskej únie a o podpise v mene Európskeho spoločenstva a o predbežnom vykonávaní niektorých ustanovení uvedenej dohody so Švajčiarskou konfederáciou, |
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Článok 1 ods. 4 a 5 nariadenia (ES) č. 871/2004 sa uplatňuje od 1. novembra 2006.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
Uverejní sa v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 24. júla 2006
Za Radu
predseda
K. RAJAMÄKI
(1) Ú. v. EÚ L 162, 30.4.2004, s. 29.
(2) Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31.
(3) Ú. v. EÚ L 368, 15.12.2004, s. 26.
(4) Ú. v. EÚ L 370, 17.12.2004, s. 78.