Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R2112

    Nariadenie Rady (ES) č. 2112/2005 z  21. novembra 2005 o prístupe k vonkajšej pomoci Spoločenstva

    Ú. v. EÚ L 344, 27.12.2005, p. 23–33 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006; Zrušil 32006R1085

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/2112/oj

    27.12.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 344/23


    NARIADENIE RADY (ES) č. 2112/2005

    z 21. novembra 2005

    o prístupe k vonkajšej pomoci Spoločenstva

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 181a,

    so zreteľom na návrh Komisie,

    so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,

    so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

    keďže:

    (1)

    Viazanie poskytovania pomoci v praxi, priamo či nepriamo, na nákup tovaru a služieb obstarávaných prostredníctvom tejto pomoci v krajine darcu znižuje jej účinnosť a nie je v súlade s politikou na podporu rozvoja chudobných krajín. Odstúpenie od viazania pomoci nie je samotným cieľom, ale malo by sa použiť ako prostriedok na stimuláciu ostatných prvkov v boji proti chudobe, akými sú napríklad vlastníctvo, regionálna integrácia či budovanie kapacít so zameraním na posilnenie miestnych a regionálnych dodávateľov tovarov a služieb v rozvojových krajinách.

    (2)

    Výbor pre rozvojovú pomoc (DAC) Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD) prijal v marci 2001 Odporúčanie o odstúpení od viazania oficiálnej rozvojovej pomoci pre najmenej rozvinuté krajiny (2). Členské štáty toto odporúčanie prijali a Komisia uznala zmysel tohto odporúčania ako usmernenie pre poskytovanie pomoci Spoločenstva.

    (3)

    Rada pre všeobecné záležitosti na svojom zasadnutí 14. marca 2002, ktoré sa konalo súbežne so zasadnutím Európskej rady v Barcelone, v rámci príprav na Medzinárodnú konferenciu o financovaní rozvoja, zvolanú na 18. až 22. marca 2002 do Monterrey, došla k záveru, že Európska únia by „vykonávala odporúčanie DAC o odstúpení od viazania pomoci pre najmenej rozvinuté krajiny a pokračovala by v diskusiách o ďalšom odstupovaní od viazania dvojstrannej pomoci. EÚ taktiež zváži kroky vedúce k ďalšiemu odstupovaniu od viazania pomoci Spoločenstva pri súčasnom zachovaní súčasného systému cenových výhod v rámci EÚ – AKT“.

    (4)

    Dňa 18. novembra 2002 Komisia prijala oznámenie Rade a Európskemu parlamentu s názvom Odstúpenie od viazania pomoci: zvyšovanie účinnosti pomoci. Toto oznámenie vyjadrilo stanovisko Komisie k tejto otázke, ako aj prípadné možnosti vykonávania vyššie uvedeného záväzku z Barcelony v rámci systému pomoci EÚ.

    (5)

    Vo svojich záveroch o odstúpení od viazania pomoci z 20. mája 2003 Rada zdôraznila potrebu ďalšieho odstupovania od viazania pomoci Spoločenstva. Súhlasila so spôsobmi poskytovania pomoci stanovenými vo vyššie uvedenom oznámení a rozhodla o navrhovaných možnostiach.

    (6)

    Dňa 4. septembra 2003 Európsky parlament prijal uznesenie o vyššie uvedenom oznámení Komisie (3), v ktorom poukázal na potrebu ďalšieho odstupovania od viazania pomoci Spoločenstva. Toto uznesenie podporilo spôsoby poskytovania pomoci stanovené v uvedenom oznámení a súhlasilo s navrhovanými možnosťami. Zdôraznilo potrebu pokračovať v diskusiách o ďalšom odstupovaní od viazania pomoci na základe ďalších štúdií a doložených návrhov a výslovne vyzvalo na „jasnejšie uprednostnenie miestnej a regionálnej spolupráce, pričom by sa mali uprednostniť – pri zoradení podľa významu – dodávatelia z prijímajúcej krajiny, susedných rozvojových krajín a iných rozvojových krajín“, aby sa posilnili snahy prijímajúcich krajín o zlepšenie vlastnej výroby na celoštátnej, regionálnej, miestnej a rodinnej úrovni, ako aj kroky zamerané na zlepšenie dostupnosti a prístupnosti potravín a základných služieb pre verejnosť v súlade s miestnymi zvykmi a systémami výroby a obchodu.

    (7)

    Pre vymedzenie prístupu k vonkajšej pomoci Spoločenstva je potrebné sa zamerať na niekoľko prvkov. Pravidlá oprávnenosti, ktoré sa vzťahujú na prístup osôb, sú stanovené v článku 3. Pravidlá, ktoré sa vzťahujú na najímanie odborníkov a pôvod dodávok a materiálu zakúpených oprávnenou osobou, sú stanovené v článkoch 4 a 5. Vymedzenie a spôsoby uplatňovania reciprocity sú stanovené v článku 6. Odchýlky a ich uplatňovanie ustanovuje článok 7. Osobitné ustanovenia týkajúce sa činností financovaných prostredníctvom medzinárodných alebo regionálnych organizácií alebo spolufinancovaných treťou krajinou sú stanovené v článku 8. Osobitné ustanovenia týkajúce sa humanitárnej pomoci sú stanovené v článku 9.

    (8)

    Prístup k vonkajšej pomoci Spoločenstva je vymedzený v základných aktoch upravujúcich vonkajšiu pomoc v spojení s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) (ďalej len „nariadenie o rozpočtových pravidlách“). Úpravy vykonané týmto nariadením, týkajúce sa prístupu k pomoci Spoločenstva, zahŕňajú zmeny a doplnenia všetkých týchto nástrojov. Všetky úpravy všetkých dotknutých základných aktov sú uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu.

    (9)

    Pri udeľovaní zákaziek v rámci nástroja Spoločenstva sa bude venovať osobitná pozornosť dodržiavaniu medzinárodne schválených základných pracovných noriem Medzinárodnej organizácie práce (MOP), napr. dohovorov o slobode združovania sa a kolektívnom vyjednávaní, odstránení nútenej a povinnej práce, odstránení diskriminácie v otázke zamestnania a povolania a zrušení detskej práce.

    (10)

    Pri udeľovaní zákaziek v rámci nástroja Spoločenstva sa bude venovať osobitná pozornosť dodržiavaniu týchto medzinárodne schválených dohovorov z oblasti životného prostredia: Dohovor o biologickej rôznorodosti z roku 1992, Cartagenský protokol o biologickej bezpečnosti z roku 2000 a Kjótsky protokol k Rámcovému dohovoru Organizácie Spojených národov o klimatických zmenách z roku 1997,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Rozsah pôsobnosti

    Toto nariadenie stanovuje pravidlá prístupu záujemcov k nástrojom vonkajšej pomoci Spoločenstva, ktoré sa financujú zo všeobecného rozpočtu Európskej únie, ako je uvedené v prílohe I.

    Článok 2

    Vymedzenie pojmov

    Na účely výkladu pojmov použitých v tomto nariadení sa odkazuje na nariadenie o rozpočtových pravidlách a na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5).

    Článok 3

    Pravidlá oprávnenosti

    1.   Účasť na zadávaní zákaziek v rámci verejného obstarávania alebo v rámci grantových schém financovaných v rámci nástroja Spoločenstva je otvorená pre všetky právnické osoby, ktoré sú usadené v členskom štáte Európskeho spoločenstva, v oficiálnej kandidátskej krajine uznanej Európskym spoločenstvom alebo v členskom štáte Európskeho hospodárskeho priestoru.

    2.   Účasť na zadávaní zákaziek v rámci verejného obstarávania alebo v rámci grantových schém financovaných v rámci nástroja Spoločenstva s tematickým rámcom, ako sa uvádza v prílohe I časti A, je otvorená pre všetky právnické osoby, ktoré sú usadené v rozvojovej krajine, ako sa uvádza v zozname DAC OECD uvedenom v prílohe II, ako aj pre právnické osoby už oprávnené na základe príslušného nástroja.

    3.   Účasť na zadávaní zákaziek v rámci verejného obstarávania alebo v rámci grantových schém financovaných v rámci nástroja Spoločenstva s geografickým rámcom, ako sa uvádza v prílohe I časti B, je otvorená pre všetky právnické osoby, ktoré sú usadené v rozvojovej krajine, ako sa uvádza v zozname DAC OECD uvedenom v prílohe II, a ktoré sú výslovne uvedené ako oprávnené, ako aj pre právnické osoby už uvedené ako oprávnené na základe príslušného nástroja.

    4.   Účasť na zadávaní zákaziek v rámci verejného obstarávania alebo v rámci grantových schém financovaných v rámci nástroja Spoločenstva je otvorená pre všetky právnické osoby, ktoré sú usadené v inej krajine, než sú krajiny uvedené v odsekoch 1, 2 a 3 tohto článku, ak bol recipročný prístup k ich vonkajšej pomoci stanovený v súlade s článkom 6.

    5.   Účasť na zadávaní zákaziek v rámci verejného obstarávania alebo v rámci grantových schém financovaných v rámci nástroja Spoločenstva je otvorená pre medzinárodné organizácie.

    6.   Vyššie uvedené sa uplatňuje bez toho, aby bola dotknutá účasť kategórií organizácií oprávnených na udelenie akejkoľvek zmluvy alebo aby boli dotknuté výnimky uvedené v článku 114 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách.

    Článok 4

    Odborníci

    Všetci odborníci, ktorých si najímajú účastníci verejnej súťaže vymedzení v článkoch 3 a 8, môžu mať akúkoľvek štátnu príslušnosť. Tento článok sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté kvalitatívne a finančné požiadavky stanovené v pravidlách obstarávania Spoločenstva.

    Článok 5

    Pravidlá pôvodu

    Všetky dodávky a materiál zakúpené na základe zmluvy financovanej v rámci nástroja Spoločenstva musia pochádzať zo Spoločenstva alebo z oprávnenej krajiny, ako je vymedzené v článkoch 3 a 7 tohto nariadenia. Na účely tohto nariadenia je pojem „pôvod“ vymedzený v príslušných právnych predpisoch Spoločenstva týkajúcich sa pravidiel pôvodu na colné účely.

    Článok 6

    Reciprocita s tretími krajinami

    1.   Recipročný prístup k vonkajšej pomoci Spoločenstva sa udeľuje krajine patriacej do rozsahu pôsobnosti článku 3 ods. 4, ak táto krajina prizná na základe rovnakých podmienok oprávnenosť členským štátom a dotknutej prijímajúcej krajine.

    2.   Udeľovanie recipročného prístupu k vonkajšej pomoci Spoločenstva je založené na porovnávaní medzi EÚ a inými darcami a uskutočňuje sa na odvetvovej úrovni, ako je stanovené kategóriami DAC OECD, alebo na úrovni krajiny bez ohľadu na to, či je dotknutá krajina darcom, alebo prijímajúcou krajinou. Rozhodnutie o udelení reciprocity krajine darcu je založené na transparentnosti, konzistentnosti a proporcionalite pomoci poskytnutej týmto darcom vrátane jej kvalitatívnej a kvantitatívnej povahy.

    3.   Recipročný prístup k vonkajšej pomoci Spoločenstva sa stanoví prostredníctvom osobitného rozhodnutia týkajúceho sa danej krajiny alebo daného regionálneho zoskupenia krajín. Takéto osobitné rozhodnutie sa prijme v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy na výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (6) podľa postupov a príslušného výboru týkajúcich sa daného aktu. Právo Európskeho parlamentu na pravidelné informácie podľa článku 7 ods. 3 uvedeného rozhodnutia bude úplne zachované. Takéto osobitné rozhodnutie sa uplatňuje minimálne jeden rok.

    4.   Recipročný prístup k vonkajšej pomoci Spoločenstva v najmenej rozvinutých krajinách, ako je uvedené v prílohe II, sa automaticky udeľuje tretím krajinám uvedeným v prílohe III.

    5.   S prijímajúcimi krajinami sa v rámci postupu uvedeného v odsekoch 1, 2 a 3 vedú konzultácie.

    Článok 7

    Odchýlky od pravidiel oprávnenosti a pôvodu

    1.   V riadne zdôvodnených výnimočných prípadoch môže Komisia rozšíriť oprávnenosť na právnické osoby z krajiny, ktorá nie je oprávnená podľa článku 3.

    2.   V riadne zdôvodnených výnimočných prípadoch môže Komisia povoliť nákup dodávok a materiálu pochádzajúcich z krajiny, ktorá nie je oprávnená podľa článku 3.

    3.   Odchýlky stanovené v odsekoch 1 a 2 môžu byť odôvodnené na základe nedostupnosti výrobkov či služieb na trhoch v dotknutých krajinách z dôvodu mimoriadnej naliehavosti alebo ak by pravidlá oprávnenosti znemožňovali realizáciu projektu, programu či činnosti, alebo by ich značným spôsobom sťažili.

    Článok 8

    Činnosti, do ktorých sú zapojené medzinárodné organizácie alebo pri ktorých sa využíva spolufinancovanie

    1.   Ak sa financovanie Spoločenstvom vzťahuje na činnosti vykonávané prostredníctvom medzinárodnej organizácie, je účasť na príslušných zmluvných postupoch otvorená pre všetky právnické osoby, ktoré sú oprávnené podľa článku 3, ako aj pre všetky právnické osoby, ktoré sú oprávnené v súlade s pravidlami tejto organizácie, pričom sa venuje pozornosť zabezpečeniu rovnakého zaobchádzania so všetkými darcami. Rovnaké pravidlá sa uplatňujú pri dodávkach, materiále a odborníkoch.

    2.   Ak sa financovanie Spoločenstvom vzťahuje na činnosti spolufinancované tretími krajinami podliehajúcimi reciprocite, ako je stanovené v článku 6, alebo regionálnou organizáciou, alebo členským štátom, je účasť na príslušných zmluvných postupoch otvorená pre všetky právnické osoby, ktoré sú oprávnené podľa článku 3, ako aj pre všetky právnické osoby, ktoré sú oprávnené podľa pravidiel tejto tretej krajiny, regionálnej organizácie alebo členského štátu. Rovnaké pravidlá sa uplatňujú pri dodávkach, materiále a odborníkoch.

    3.   V prípade potravinovej pomoci sa uplatňovanie tohto článku obmedzuje na činnosti v núdzi.

    Článok 9

    Humanitárna pomoc a mimovládne organizácie

    1.   Na účely humanitárnej pomoci v zmysle nariadenia Rady (ES) č. 1257/96 z 20. júna 1996 o humanitárnej pomoci (7) a na účely pomoci plynúcej priamo prostredníctvom mimovládnych organizácií v zmysle nariadenia Rady (ES) č. 1658/98 zo 17. júla 1998 o spolufinancovaní projektov s európskymi mimovládnymi rozvojovými organizáciami (MVRO) v oblastiach záujmu rozvojových krajín (8) sa ustanovenia článku 3 nevzťahujú na kritériá oprávnenosti stanovené na výber príjemcov grantu.

    2.   Príjemcovia týchto grantov dodržiavajú pravidlá stanovené v tomto nariadení, ak si realizácia humanitárnej akcie, na ktorú bola udelená pomoc, a pomoci plynúcej priamo prostredníctvom mimovládnych organizácií v zmysle nariadenia (ES) č. 1658/98 vyžaduje udelenie zmluvy o obstarávaní.

    Článok 10

    Dodržiavanie základných zásad a podporovanie miestnych trhov

    1.   S cieľom urýchliť odstraňovanie chudoby prostredníctvom podporovania miestnych kapacít, trhov a nákupov sa v partnerských krajinách venuje osobitná pozornosť miestnemu a regionálnemu obstarávaniu.

    2.   Účastníci verejnej súťaže, ktorým boli udelené zmluvy, dodržiavajú medzinárodne schválené základné pracovné normy, napr. základné pracovné normy MOP, dohovory o slobode združovania sa a kolektívnom vyjednávaní, odstránení nútenej a povinnej práce, odstránení diskriminácie v otázke zamestnania a povolania a zrušení detskej práce.

    3.   Prístup rozvojových krajín k vonkajšej pomoci Spoločenstva sa umožní prostredníctvom takej technickej podpory, ktorá sa bude považovať za vhodnú.

    Článok 11

    Vykonávanie nariadenia

    Týmto nariadením sa menia a dopĺňajú a riadia príslušné časti všetkých existujúcich nástrojov Spoločenstva uvedených v prílohe I. Komisia priebežne mení a dopĺňa prílohy II až IV tohto nariadenia s cieľom zohľadniť zmeny a doplnenia textov OECD.

    Článok 12

    Nadobudnutie účinnosti

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 21. novembra 2005

    Za Radu

    predseda

    J. STRAW


    (1)  Ú. v. EÚ C 157, 28.6.2005, s. 99.

    (2)  Správa OECD/DAC z roku 2001, 2002, zväzok 3, č. 1, s. 46.

    (3)  Ú. v. EÚ C 76 E, 25.3.2004, s. 474.

    (4)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

    (5)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES, Euratom) č. 1261/2005 (Ú. v. EÚ L 201, 2.8.2005, s. 3).

    (6)  Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

    (7)  Ú. v. ES L 163, 2.7.1996, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).

    (8)  Ú. v. ES L 213, 30.7.1998, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1882/2003.


    PRÍLOHA I

    Uvedené nástroje Spoločenstva sa menia a dopĺňajú takto:

    ČASŤ A. Nástroje Spoločenstva s tematickým rámcom

    1.

    Nariadenie Rady (ES) č. 1725/2001 z 23. júla 2001, ktoré sa týka boja proti protipechotným nášľapným mínam v tretích krajinách, iných ako rozvojové krajiny (1):

    článok 4 ods. 2 sa nahrádza takto:

    „2.   Oprávnenosť na účasť na postupe verejného obstarávania podľa tohto nariadenia sa určí v súlade s pravidlami oprávnenosti a v súlade s ich odchýlkami uvedenými v nariadení Rady (ES) č. 2112/2005 z 21. novembra 2005 o prístupe k vonkajšej pomoci Spoločenstva (2).

    v článku 7 ods. 3 sa dopĺňa táto veta:

    „Účasť na zmluvných postupoch realizovaných prostredníctvom medzinárodnej organizácie alebo spolufinancovaných treťou krajinou je vymedzená v nariadení (ES) č. 2112/2005.“

    2.

    Nariadenie Rady (ES) č. 976/1999 z 29. apríla 1999, ktorým sa stanovujú podmienky vykonávania iných opatrení Spoločenstva ako opatrení rozvojovej spolupráce, ktoré v rámci politiky spolupráce Spoločenstva prispievajú k všeobecným cieľom rozvoja a upevňovaniu demokracie a právneho štátu, ako aj k dodržiavaniu ľudských práv a základných slobôd v tretích krajinách (3):

    v článku 5 ods. 1 sa dopĺňa táto veta:

    „Oprávnenosť na uzatvorenie zmlúv o poskytnutí grantov sa určí aj v súlade s pravidlami oprávnenosti a v súlade s ich odchýlkami uvedenými v nariadení Rady (ES) č. 2112/2005 z 21. novembra 2005 o prístupe k vonkajšej pomoci Spoločenstva (4).

    článok 6 sa nahrádza takto:

    „Článok 6

    Aby boli partneri uvedení v článku 5 ods. 1 oprávnení na pomoc Spoločenstva, musí ich ústredie sídliť v krajine oprávnenej na pomoc Spoločenstva podľa tohto nariadenia, ako aj podľa nariadenia (ES) č. 2112/2005. Tieto ústredia musia byť účinnými centrami rozhodovania pre všetky činnosti financované podľa tohto nariadenia. Vo výnimočných prípadoch môžu tieto ústredia sídliť v iných tretích krajinách.“

    ,

    článok 9 sa nahrádza takto:

    „Článok 9

    1.   Oprávnenosť na účasť na postupe verejného obstarávania podľa tohto nariadenia sa určí v súlade s pravidlami oprávnenosti a v súlade s ich odchýlkami uvedenými v tomto nariadení, ako aj v nariadení (ES) č. 2112/2005.

    2.   Pôvod dodávok a materiálu zakúpených podľa tohto nariadenia sa určí v súlade s pravidlami pôvodu a v súlade s ich odchýlkami uvedenými v nariadení (ES) č. 2112/2005.“

    ČASŤ B. Nástroje Spoločenstva s geografickým rámcom

    3.

    Nariadenie Rady (ES) č. 2500/2001 zo 17. decembra 2001 o predvstupovej finančnej pomoci pre Turecko (5):

    v článku 8 ods. 7 sa do prvého pododseku dopĺňa táto veta:

    „Oprávnenosť na účasť na postupe verejného obstarávania podľa tohto nariadenia sa určí aj v súlade s pravidlami oprávnenosti a v súlade s ich odchýlkami uvedenými v nariadení Rady (ES) č. 2112/2005 z 21. novembra 2005 o prístupe k vonkajšej pomoci Spoločenstva (6).

    v článku 8 ods. 7 sa do druhého pododseku dopĺňa táto veta:

    „Účasť na zmluvných postupoch realizovaných prostredníctvom medzinárodnej organizácie alebo spolufinancovaných treťou krajinou je vymedzená aj v nariadení (ES) č. 2112/2005.“

    ,

    v článku 8 sa dopĺňa tento odsek:

    „8.   Pôvod dodávok a materiálu zakúpených podľa tohto nariadenia je stanovený aj v súlade s pravidlami pôvodu a v súlade s ich odchýlkami uvedenými v nariadení (ES) č. 2112/2005.“

    4.

    Nariadenie Rady (ES) č. 2666/2000 z 5. decembra 2000 o pomoci Albánsku, Bosne a Hercegovine, Chorvátsku, Federatívnej republike Juhoslávie a Bývalej juhoslovanskej republike Macedónsko (7):

    v článku 7 ods. 3 sa dopĺňa táto veta:

    „Oprávnenosť na účasť na postupe verejného obstarávania podľa tohto nariadenia sa určí aj v súlade s pravidlami oprávnenosti a v súlade s ich odchýlkami uvedenými v nariadení Rady (ES) č. 2112/2005 z 21. novembra 2005 o prístupe k vonkajšej pomoci Spoločenstva (8).

    článok 7 ods. 4 sa nahrádza takto:

    „4.   Účasť na zmluvných postupoch realizovaných prostredníctvom medzinárodnej organizácie alebo spolufinancovaných treťou krajinou je vymedzená v nariadení (ES) č. 2112/2005.“

    5.

    Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 99/2000 z 29. decembra 1999 o poskytovaní pomoci partnerským štátom vo východnej Európe a strednej Ázii (9):

    v článku 11 ods. 3 sa dopĺňa táto veta:

    „Pôvod dodávok a materiálu zakúpených podľa tohto nariadenia sa určí aj v súlade s pravidlami pôvodu a v súlade s ich odchýlkami uvedenými v nariadení Rady (ES) č. 2112/2005 z 21. novembra 2005 o prístupe k vonkajšej pomoci Spoločenstva (10).

    v článku 11 ods. 4 sa dopĺňa táto veta:

    „Oprávnenosť na účasť na postupe verejného obstarávania podľa tohto nariadenia sa určí aj v súlade s pravidlami oprávnenosti a v súlade s ich odchýlkami uvedenými v nariadení (ES) č. 2112/2005.“

    ,

    v článku 11 ods. 5 sa dopĺňa táto veta:

    „Účasť na zmluvných postupoch realizovaných prostredníctvom medzinárodnej organizácie alebo spolufinancovaných treťou krajinou je vymedzená aj v nariadení (ES) č. 2112/2005.“

    6.

    Nariadenie Rady (ES) č. 1267/1999 z 21. júna 1999 o vytvorení nástroja štrukturálnych politík pre predvstupové obdobie (11):

    v článku 6a ods. 1 sa dopĺňa táto veta:

    „Oprávnenosť na účasť na postupe verejného obstarávania podľa tohto nariadenia sa určí aj v súlade s pravidlami oprávnenosti a v súlade s ich odchýlkami uvedenými v nariadení Rady (ES) č. 2112/2005 z 21. novembra 2005 o prístupe k vonkajšej pomoci Spoločenstva (12).

    v článku 6a ods. 2 sa dopĺňa tento pododsek:

    „Účasť na zmluvných postupoch realizovaných prostredníctvom medzinárodnej organizácie alebo spolufinancovaných treťou krajinou je vymedzená aj v nariadení (ES) č. 2112/2005.“

    7.

    Nariadenie Rady (ES) č. 1268/1999 z 21. júna 1999 o podpore Spoločenstva na predvstupové opatrenia pre rozvoj poľnohospodárstva a vidieka v kandidátskych krajinách strednej a východnej Európy v predvstupovom období (13):

    v článku 3 ods. 3 sa dopĺňa táto veta:

    „Oprávnenosť na účasť na postupe verejného obstarávania podľa tohto nariadenia sa určí v súlade s pravidlami oprávnenosti a v súlade s ich odchýlkami uvedenými v tomto nariadení, ako aj v nariadení Rady (ES) č. 2112/2005 z 21. novembra 2005 o prístupe k vonkajšej pomoci Spoločenstva (14).

    8.

    Nariadenie Rady (ES) č. 1488/96 z 23. júla 1996 o finančných a technických opatreniach (MEDA) sprevádzajúcich reformu hospodárskych a sociálnych štruktúr v rámci euro-stredomorského partnerstva (15):

    v článku 8 ods. 1 sa dopĺňa táto veta:

    „Oprávnenosť na účasť na postupe verejného obstarávania podľa tohto nariadenia sa určí v súlade s pravidlami oprávnenosti a v súlade s ich odchýlkami uvedenými v tomto nariadení, ako aj v nariadení Rady (ES) č. 2112/2005 z 21. novembra 2005 o prístupe k vonkajšej pomoci Spoločenstva (16).

    v článku 8 ods. 8 sa dopĺňa táto veta:

    „Účasť na zmluvných postupoch realizovaných prostredníctvom medzinárodnej organizácie alebo spolufinancovaných treťou krajinou je vymedzená v nariadení (ES) č. 2112/2005.“

    9.

    Nariadenie Rady (EHS) č. 1762/92 z 29. júna 1992 o implementácii protokolov o finančnej a technickej spolupráci medzi Spoločenstvom a tretími krajinami Stredomoria (17):

    v článku 2 ods. 1 sa dopĺňa tento pododsek:

    „Účasť na zmluvných postupoch realizovaných prostredníctvom medzinárodnej organizácie alebo spolufinancovaných treťou krajinou je vymedzená aj v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2112/2005 z 21. novembra 2005 o prístupe k vonkajšej pomoci Spoločenstva (18).

    10.

    Nariadenie Rady (EHS) č. 443/92 z 25. februára 1992 o finančnej a technickej pomoci ázijským a latinskoamerickým rozvojovým krajinám a o hospodárskej spolupráci s nimi (19).

    v článku 9 sa dopĺňa tento pododsek:

    „Účasť na zmluvných postupoch realizovaných prostredníctvom medzinárodnej organizácie alebo spolufinancovaných treťou krajinou je vymedzená aj v nariadení Rady (ES) č. 2112/2005 z 21. novembra 2005 o prístupe k vonkajšej pomoci Spoločenstva (20).

    v článku 13 sa dopĺňa tento pododsek:

    „Oprávnenosť na účasť na postupe verejného obstarávania podľa tohto nariadenia sa určí v súlade s pravidlami oprávnenosti a v súlade s ich odchýlkami uvedenými v nariadení (ES) č. 2112/2005.“


    (1)  Ú. v. ES L 234, 1.9.2001, s. 6.

    (2)  Ú. v. ES L 344, 27.12.2005, s. 23.“,

    (3)  Ú. v. ES L 120, 8.5.1999, s. 8. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2242/2004 (Ú. v. EÚ L 390, 31.12.2004, s. 21).

    (4)  Ú. v. ES L 344, 27.12.2005, s. 23.“,

    (5)  Ú. v. ES L 342, 27.12.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 850/2005 (Ú. v. EÚ L 141, 4.6.2005, s. 1).

    (6)  Ú. v. ES L 344, 27.12.2005, s. 23.“,

    (7)  Ú. v. ES L 306, 7.12.2000, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2257/2004 (Ú. v. EÚ L 389, 30.12.2004, s. 1).

    (8)  Ú. v. ES L 344, 27.12.2005, s. 23.“,

    (9)  Ú. v. ES L 12, 18.1.2000, s. 1.

    (10)  Ú. v. ES L 344, 27.12.2005, s. 23.“,

    (11)  Ú. v. ES L 161, 26.6.1999, s. 73. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2257/2004.

    (12)  Ú. v. ES L 344, 27.12.2005, s. 23.“,

    (13)  Ú. v. ES L 161, 26.6.1999, s. 87. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2257/2004.

    (14)  Ú. v. ES L 344, 27.12.2005, s. 23.“

    (15)  Ú. v. ES L 189, 30.7.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2698/2000 (Ú. v. ES L 311, 12.12.2000, s. 1).

    (16)  Ú. v. ES L 344, 27.12.2005, s. 23.“,

    (17)  Ú. v. ES L 181, 1.7.1992, s. 1.

    (18)  Ú. v. ES L 344, 27.12.2005, s. 23.“

    (19)  Ú. v. ES L 52, 27.2.1992, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 807/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 36).

    (20)  Ú. v. ES L 344, 27.12.2005, s. 23.“,


    PRÍLOHA II

    DAC zoznam príjemcov pomoci – k 1. januáru 2003

    Časť I: Rozvojové krajiny a územia

    (oficiálna rozvojová pomoc)

    Časť II: Krajiny a územia v prechodnom období

    (oficiálna pomoc)

    Najmenej rozvinuté krajiny

    Ďalšie krajiny s nízkym príjmom (HND < 745 USD v roku 2001 na obyvateľa)

    Krajiny s nižším stredným príjmom (HND 746 – 2 975 USD v roku 2001 na obyvateľa)

    Krajiny s vyšším stredným príjmom (HND 2 976 – 9 205 USD v roku 2001 na obyvateľa)

    Krajiny s vyšším príjmom (HND > 9 206 USD v roku 2001 na obyvateľa)

    Krajiny strednej a východnej Európy a nové nezávislé štáty bývalého Sovietskeho zväzu

    Rozvinutejšie rozvíjajúce sa krajiny a územia

    Afganistan

    Angola

    Bangladéš

    Benin

    Bhután

    Burkina Faso

    Burundi

    Kambodža

    Kapverdy

    Stredoafrická republika

    Čad

    Komory

    Konžská dem. rep.

    Džibutsko

    Rovníková Guinea

    Eritrea

    Etiópia

    Gambia

    Guinea

    Guinea – Bissau

    Haiti

    Kiribati

    Laos

    Lesotho

    Libéria

    Madagaskar

    Malawi

    Maldivy

    Mali

    Mauritánia

    Mozambik

    Mjanmarsko

    Nepál

    Niger

    Rwanda

    Samoa

    Sv. Tomáš a Princov Ostrov

    Senegal

    Sierra Leone

    Šalamúnove ostrovy

    Somálsko

    Sudán

    Tanzánia

    Východný Timor

    Togo

    Tuvalu

    Uganda

    Vanuatu

    Jemen

    Zambia

    Arménsko (1)

    Azerbajdžan (1)

    Kamerun

    Kongo, rep.

    Pobrežie Slonoviny

    Gruzínsko (1)

    Ghana

    India

    Indonézia

    Keňa

    Kórea, ľudovodem. rep.

    Kirgizská rep. (1)

    Moldavsko (1)

    Mongolsko

    Nikaragua

    Nigéria

    Pakistan

    Papua – Nová Guinea

    Tadžikistan (1)

    Uzbekistan (1)

    Vietnam

    Zimbabwe

    Albánsko (1)

    Alžírsko

    Belize

    Bolívia

    Bosna a Hercegovina

    Čína

    Kolumbia

    Kuba

    Dominikánska republika

    Ekvádor

    Egypt

    Salvádor

    Fidži

    Guatemala

    Guyana

    Honduras

    Irán

    Irak

    Jamajka

    Jordánsko

    Kazachstan (1)

    Macedónsko (bývalá Juhoslov. rep.)

    Marshallove ostrovy

    Mikronézia, feder. štáty

    Maroko

    Namíbia

    Niue

    Palestínske správne územia

    Paraguaj

    Peru

    Filipíny

    Srbsko a Čierna Hora

    Južná Afrika

    Srí Lanka

    Sv. Vincent a Grenadíny

    Surinam

    Svazijsko

    Sýria

    Thajsko

    Tokelau (2)

    Tonga

    Tunisko

    Turecko

    Turkménsko (1)

    Wallis a Futuna (2)

    Botswana

    Brazília

    Čile

    Cookove ostrovy

    Kostarika

    Chorvátsko

    Dominika

    Gabon

    Grenada

    Libanon

    Malajzia

    Maurícius

    Mayotte (2)

    Nauru

    Panama

    Sv. Helena (2)

    Sv. Lucia

    Venezuela

    Bahrajn

    Bielorusko (1)

    Bulharsko (1)

    Česká republika (1)

    Estónsko (1)

    Maďarsko (1)

    Lotyšsko (1)

    Litva (1)

    Poľsko (1)

    Rumunsko (1)

    Rusko (1)

    Slovenská republika (1)

    Ukrajina (1)

    Aruba (2)

    Bahamy

    Bermudy (2)

    Brunej

    Kajmanské ostrovy (2)

    Čínsky Taipei

    Cyprus

    Falklandské ostrovy (2)

    Francúzska Polynézia (2)

    Gibraltár (2)

    Honkong, Čína (2)

    Izrael

    Kórea

    Kuvajt

    Líbya

    Macao (2)

    Malta

    Holandské Antily (2)

    Nová Kaledónia (2)

    Katar

    Singapur

    Slovinsko

    Spojené arabské emiráty

    Panenské ostrovy (VB) (2)

    Hraničná hodnota pre nárok na pôžičku od Svetovej banky (5 185 USD v roku 2001)

    Anguilla (2)

    Antigua a Barbuda

    Argentína

    Barbados

    Mexiko

    Montserat (2)

    Omán

    Palauská rep.

    Saudská Arábia

    Seychely

    Sv. Kitts a Nevis

    Trinidad a Tobago

    Ostrovy Turks a Caicos (2)

    Uruguay


    (1)  Krajiny strednej a východnej Európy a nové nezávislé štáty bývalého Sovietskeho zväzu.

    (2)  Územie.


    PRÍLOHA III

    ZOZNAM ČLENOV DAC OECD

    Austrália, Belgicko, Dánsko, Európska komisia, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Írsko, Japonsko, Kanada, Luxembursko, Nemecko, Nórsko, Nový Zéland, Portugalsko, Rakúsko, Spojené kráľovstvo, Spojené štáty americké, Španielsko, Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko.


    PRÍLOHA IV

    Výňatky z odporúčania o odstúpení od viazania oficiálnej rozvojovej pomoci pre najmenej rozvinuté krajiny Výboru pre rozvojovú pomoc Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD/DAC), marec 2001

    II.   Vykonávanie

    a)   Rozsah

    7.

    Odstúpenie od viazania pomoci je komplexným procesom. Rozličné kategórie oficiálnej rozvojovej pomoci si vyžadujú rozličné prístupy a kroky, ktoré členovia v súvislosti s vykonávaním odporúčania prijmú, sa budú odlišovať z hľadiska rozsahu i času. Z tohto dôvodu pristúpia členovia DAC k odstúpeniu od viazania oficiálnej rozvojovej pomoci pre najmenej rozvinuté krajiny v najväčšej možnej miere a v súlade s kritériami a postupmi uvedenými v tomto odporúčaní:

    i)

    členovia DAC sa dohodli na odstúpení od viazania oficiálnej rozvojovej pomoci pre najmenej rozvinuté krajiny od 1. januára 2002 v týchto oblastiach: podpora platobnej bilancie a štrukturálnych zmien, odpustenie dlhov, pomoc odvetvovým a viacodvetvovým programom, pomoc investičným projektom, podpora dovozu a komodít, zmluvy o komerčných službách a oficiálna rozvojová pomoc mimovládnym organizáciám pre činnosti súvisiace s obstarávaním;

    ii)

    v súvislosti s technickou spoluprácou spojenou s investíciami, ako i samostatnou technickou spoluprácou sa pripúšťa, že na politiky členov DAC môže mať vplyv dôležitosť zachovania základného významu národného angažovania sa v krajinách darcu popri zámere využiť odborné znalosti partnerských krajín, pričom sa berú do úvahy ciele a zásady tohto odporúčania. Samostatná technická spolupráca je z rámca pôsobnosti odporúčania vylúčená;

    iii)

    pokiaľ ide o potravinovú pomoc, pripúšťa sa, že na politiky členov DAC môžu mať vplyv diskusie a dohody z iných medzinárodných fór upravujúcich poskytovanie potravinovej pomoci, pričom sa berú do úvahy ciele a zásady tohto odporúčania.

    8.

    Toto odporúčanie sa nevzťahuje na činnosti s hodnotou menšou ako 700 000 SDR (130 000 SDR v prípade technickej spolupráce spojenej s investíciami).


    Top