Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1962

Nariadenie Komisie (ES) č. 1962/2005 z  30. novembra 2005 , ktorým sa stanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 800/1999, pokiaľ ide o určenie sadzby náhrad za mlieko a mliečne výrobky v prípade dodávok uvedených v článkoch 36 a 44 tohto nariadenia a vykonaných od 1. do 16. júna 2005

Ú. v. EÚ L 315, 1.12.2005, p. 13–13 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1962/oj

1.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 315/13


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1962/2005

z 30. novembra 2005,

ktorým sa stanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 800/1999, pokiaľ ide o určenie sadzby náhrad za mlieko a mliečne výrobky v prípade dodávok uvedených v článkoch 36 a 44 tohto nariadenia a vykonaných od 1. do 16. júna 2005

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami (1), a najmä na jeho článok 31 ods. 14,

keďže:

(1)

V nariadení Komisie (ES) č. 909/2005 zo 16. júna 2005, ktorým sa ustanovujú vývozné náhrady za mlieko a mliečne výrobky (2) sa od 17. júna 2005 už neustanovujú vývozné náhrady za dodávky uvedené v článkoch 36 a 44 nariadenia Komisie (ES) č. 800/1999 z 15. apríla 1999, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá pre uplatňovanie vývozných náhrad na poľnohospodárske výrobky (3).

(2)

V súlade s článkom 37 nariadenia (ES) č. 800/1999 môžu členské štáty oprávniť vývozcov, aby sa riadili postupom, podľa ktorého sa sadzba náhrad uplatniteľná na dodávky uvedené v článkoch 36 a 44 tohto nariadenia naložené každý mesiac, určí podľa posledného dňa v mesiaci. Nie je preto možné určiť sadzbu náhrad uplatniteľnú na dodávky mlieka a mliečnych výrobkov, ktoré boli vykonané podľa tohto postupu od 1. do 16. júna 2005.

(3)

Nárok na náhradu dodávok vykonaných podľa postupu ustanoveného v článku 37 nariadenia (ES) č. 800/1999 pred dátumom nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) č. 909/2005 by nemal byť ovplyvnený. S cieľom určiť takúto náhradu je preto potrebné stanoviť dátum, ktorý by sa na tento účel mohol použiť, odchylne od článku 37 ods. 2 nariadenia (ES) č. 800/1999.

(4)

Opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky.

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Odchylne od článku 37 ods. 2 nariadenia (ES) č. 800/1999 sa dátum 16. jún 2005 použije na určenie sadzby náhrady uplatniteľnej pre mlieko a mliečne výrobky v prípade dodávok uvedených v článku 36 ods. 1 písm. a) a c) a článku 44 ods. 1 písm. a) a b) tohto nariadenia a vykonaných od 1. do 16. júna 2005 v súlade s postupom ustanoveným v článku 37 tohto nariadenia.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. júna 2005.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 30. novembra 2005

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 186/2004 (Ú. v. EÚ L 29, 3.2.2004, s. 6).

(2)  Ú. v. EÚ L 154, 17.6.2005, s. 10.

(3)  Ú. v. ES L 102, 17.4.1999, s. 11. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 671/2004 (Ú. v. EÚ L 105, 14.4.2004, s. 5).


Top