This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1794
Commission Regulation (EC) No 1794/2005 of 28 October 2005 fixing the exchange rates applicable to certain direct aids and structural or environmental measures in 2005
Nariadenie Komisie (ES) č. 1794/2005 z 28. októbra 2005, ktorým sa stanovujú výmenné kurzy platné pre určité druhy priamej pomoci a štrukturálne alebo environmentálne opatrenia v roku 2005
Nariadenie Komisie (ES) č. 1794/2005 z 28. októbra 2005, ktorým sa stanovujú výmenné kurzy platné pre určité druhy priamej pomoci a štrukturálne alebo environmentálne opatrenia v roku 2005
Ú. v. EÚ L 288, 29.10.2005, p. 36–39
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010
29.10.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 288/36 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1794/2005
z 28. októbra 2005,
ktorým sa stanovujú výmenné kurzy platné pre určité druhy priamej pomoci a štrukturálne alebo environmentálne opatrenia v roku 2005
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2799/98 z 15. decembra 1998, ktoré stanovuje poľnohospodárske menové dojednania pre euro (1),
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 2808/98 z 22. decembra 1998, ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania poľnohospodárskeho menového systému pre euro v poľnohospodárstve (2), a najmä na druhú vetu jeho článku 4 ods. 3,
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1973/2004 z 29. októbra 2004, ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 o schémach podpory stanovených v hlavách IV a IVa tohto nariadenia a využití pozemkov vyňatých z produkcie na výrobu surovín (3), a najmä na druhú vetu druhého odseku jeho článku 86 a druhú vetu jeho článku 128,
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1410/1999 z 29. júna 1999, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2808/98 ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania poľnohospodárskeho menového systému pre euro v poľnohospodárstve a ktorým sa mení a dopĺňa definícia určitých rozhodujúcich skutočností stanovených v nariadeniach (EHS) č. 3889/87, (EHS) č. 3886/92, (EHS) č. 1793/93, (EHS) č. 2700/93 a (ES) č. 293/98 (4), a najmä na jeho článok 2,
keďže:
(1) |
V súlade s druhým pododsekom článku 4 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2808/98, zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 2304/2003 (5), rozhodujúcou skutočnosťou pre výmenný kurz za energetické plodiny uvedené v kapitole 5 hlavy IV nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 (6) je 1. január roku, v ktorom sa pomoc udelí. |
(2) |
V súlade s článkom 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2808/98 rozhodujúcou skutočnosťou v prípade čiastok štrukturálnej alebo environmentálnej povahy je 1. január roku, počas ktorého sa prijme rozhodnutie o poskytnutí pomoci. |
(3) |
V súlade s prvou vetou článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2808/98 je výmenný kurz, ktorý sa použije, priemerom výmenných kurzov platných počas mesiaca predchádzajúceho dátumu rozhodujúcej skutočnosti, vypočítaným pomerným dielom. |
(4) |
V súlade s prvým odsekom článku 86 nariadenia (ES) č. 1973/2004 rozhodujúcou skutočnosťou pre výmenný kurz, ktorý sa použije pre sumu prémií a platby uvedené v článkoch 113, 114 a 119 nariadenia (ES) č. 1782/2003, je začiatok kalendárneho roku, na ktorý sa prémia alebo platba poskytne. V súlade s prvou vetou druhého odseku článku 86 nariadenia (ES) č. 1973/2004 je výmenný kurz, ktorý sa uplatní, priemerom výmenných kurzov použitých v mesiaci decembri, predchádzajúcom dátumu udalosti, vypočítaným pomerným dielom. |
(5) |
V súlade s článkom 127 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1973/2004 je dátum podania žiadosti rozhodujúcou skutočnosťou na stanovenie roku, do ktorého sú zadelené zvieratá kryté schémami špeciálnych prémií, prémií za dojčiace kravy, prémií za zníženie sezónnosti a extenzifikačnej platby. V prípade prémie za usmrtenie je rok udelenia v súlade s článkom 127 ods. 2 tohto nariadenia rokom usmrtenia alebo vývozu. V súlade s prvou vetou článku 128 uvedeného nariadenia sa prevod na národnú menu čiastok prémií, extenzifikačnej platby a doplnkových platieb vykoná v súlade s priemerom vypočítaným pomerným dielom výmenných kurzov používaných v mesiaci decembri, predchádzajúcom alokačnému roku, stanoveným v súlade s článkom 127 tohto nariadenia. |
(6) |
V súlade s článkom 4 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2808/98, zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 1250/2004 (7), je v prípade pomoci počítanej na jeden hektár rozhodujúcou skutočnosťou pre výmenný kurz začatie hospodárskeho roku, v ktorom sa pomoc poskytne. V súlade s článkom 4 nariadenia Komisie (ES) č. 103/2004 z 21. januára 2004, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, pokiaľ ide o intervenčné opatrenia a o stiahnutie z trhu v sektore ovocia a zeleniny (8), sa hospodársky rok pre platby na plochu pre škrupinové ovocie stanovené v kapitole 4 hlavy IV nariadenia (ES) č. 1782/2003 začína 1. januára. V súlade s článkom 1 nariadenia Rady (ES) č. 1251/1999 zo 17. mája 1999, stanovujúceho systém podpory pre pestovateľov niektorých plodín pestovaných na ornej pôde (9), článkom 2 nariadenia Rady (ES) č. 1577/96 z 30. júla 1996, zavádzajúceho osobitné opatrenia pre určité zrnové strukoviny (10), a článkom 100 nariadenia (ES) č. 1782/2003 sa hospodársky rok pre platby za plodiny pestované na ornej pôde, stanovené v nariadení (ES) č. 1251/1999, pre pomoc na zrnové strukoviny, stanovenú v nariadení (ES) č. 1577/96, a pre zvláštne prémie na kvalitu pre tvrdú pšenicu a prémie na bielkovinové plodiny uvedené v kapitolách 1 a 2 hlavy IV nariadenia (ES) č. 1782/2003 v uvedenom poradí začína 1. júla. V súlade s prvou vetou článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2808/98 je výmenný kurz, ktorý sa použije v prípade pomoci počítanej na jeden hektár, priemerom výmenných kurzov platných počas mesiaca predchádzajúceho dátumu rozhodujúcej skutočnosti, vypočítaným pomerným dielom. |
(7) |
V súlade s tretím pododsekom článku 4 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2808/98, zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 1250/2004, rozhodujúcou skutočnosťou pre výmenný kurz za prémiu na mliečne výrobky a dodatkové platby uvedené v kapitole 7 hlavy IV nariadenia (ES) č. 1782/2003 je 1. júl roku, v ktorom sa pomoc udelí. V súlade s prvou vetou článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2808/98 je výmenný kurz, ktorý sa použije v prípade prémie na mliečne výrobky a dodatkové platby uvedené v článku 7 hlavy IV nariadenia (ES) č. 1782/2003, priemerom výmenných kurzov platných počas mesiaca predchádzajúceho dátumu rozhodujúcej skutočnosti, vypočítaným pomerným dielom. |
(8) |
V článku 1 nariadenia Komisie (EHS) č. 1793/93 z 30. júna 1993, stanovujúceho určujúcu skutočnosť pre poľnohospodárske prevodné sadzby používané v sektore chmeľu (11), sa ustanovuje, že výmenný kurz, ktorý sa má uplatňovať na účely podpory stanovenej v článku 12 nariadenia Rady (EHS) č. 1696/71 z 26. júla 1971 o spoločnej organizácii trhu s chmeľom (12), by mal byť priemerom výmenných kurzov platných počas mesiaca pred 1. júlom roku zberu, vypočítaným pomerným dielom, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V roku 2005 sa výmenný kurz uvedený v prílohe I uplatňuje na tieto platby:
a) |
pomoc na energetické plodiny uvedené v kapitole 5 hlavy IV nariadenia (ES) č. 1782/2003; |
b) |
čiastky štrukturálnej alebo environmentálnej povahy, uvedené v článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2808/98; |
c) |
prémie a platby v sektore ovčieho mäsa, uvedené v článkoch 113, 114 a 119 nariadenia (ES) č. 1782/2003; |
d) |
prémie a platby v sektore hovädzieho mäsa, uvedené v článkoch 123, 124, 125, 130, 132 a 133 nariadenia (ES) č. 1782/2003; |
e) |
platba na plochu pre škrupinové ovocie, stanovená v kapitole 4 hlavy IV nariadenia (ES) č. 1782/2003. |
Článok 2
V roku 2005 sa výmenný kurz uvedený v prílohe II uplatňuje na tieto platby:
a) |
platby za plodiny pestované na ornej pôde, stanovené v nariadení (ES) č. 1251/1999; |
b) |
pomoc na zrnové strukoviny, stanovenú v nariadení (ES) č. 1577/1999; |
c) |
zvláštnu prémiu na kvalitu pre tvrdú pšenicu, stanovenú v kapitole 1 hlavy IV nariadenia (ES) č. 1782/2003; |
d) |
prémiu na bielkovinové plodiny, stanovenú v kapitole 2 hlavy IV nariadenia (ES) č. 1782/2003; |
e) |
prémiu na mliečne výrobky a dodatkové platby, stanovenú v kapitole 7 hlavy IV nariadenia (ES) č. 1782/2003; |
f) |
pomoc pre chmeľ, stanovenú v článku 12 nariadenia (EHS) č. 1696/71. |
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. októbra 2005
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 36. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1044/2005 (Ú. v. EÚ L 172, 5.7.2005, s. 76).
(3) Ú. v. EÚ L 345, 20.11.2004. s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1044/2005.
(4) Ú. v. ES L 164, 30.6.1999, s. 53.
(5) Ú. v. EÚ L 342 , 30.12.2003, s. 6.
(6) Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 118/2005 (Ú. v. EÚ L 24, 27.1.2005, s. 15).
(7) Ú. v. EÚ L 237, 8.7.2004, s. 13.
(8) Ú. v. EÚ L 16, 23.1.2004, s. 3.
(9) Ú. v. ES L 160, 26.6.1999. s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1782/2003.
(10) Ú. v. ES L 206, 16.8.1996. s. 4. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené Aktom o pristúpení z roku 2003.
(11) Ú. v. ES L 163, 6.7.1993, s. 22. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1410/1999.
(12) Ú. v. ES L 175, 4.8.1971, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2320/2003 (Ú. v. EÚ L 345, 31.12.2003, s. 18).
PRÍLOHA I
Výmenné kurzy uvedené v článku 1
1 EUR = (priemer za obdobie od 1. decembra 2004 do 31. decembra 2004) |
|
0,579055 |
cyperská libra |
30,6523 |
česká koruna |
7,43335 |
dánska koruna |
15,6466 |
estónska koruna |
245,869 |
maďarský forint |
3,4528 |
litovský litas |
0,689013 |
lotyšský lat |
0,432332 |
maltská libra |
4,14339 |
poľský zlotý |
38,8968 |
slovenská koruna |
239,804 |
slovinský toliar |
8,98330 |
švédska koruna |
0,694111 |
libra šterlingov |
PRÍLOHA II
Výmenné kurzy uvedené v článku 2
1 EUR = (priemer za obdobie od 1. júna 2005 do 30. júna 2005) |
|
0,574123 |
cyperská libra |
30,0363 |
česká koruna |
7,44444 |
dánska koruna |
15,6466 |
estónska koruna |
249,219 |
maďarský forint |
3,4528 |
litovský litas |
0,696023 |
lotyšský lat |
0,4293 |
maltská libra |
4,06203 |
poľský zlotý |
38,5509 |
slovenská koruna |
239,467 |
slovinský toliar |
9,25091 |
švédska koruna |
0,669118 |
libra šterlingov |