Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0992

    Nariadenie Komisie (ES) č. 992/2005 z 29. júna 2005 o otvorení a zabezpečení správy dovoznej kvóty na mladé býčky určené na výkrm (od 1. júla 2005 do 30. júna 2006)

    Ú. v. EÚ L 168, 30.6.2005, p. 16–22 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/992/oj

    30.6.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 168/16


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 992/2005

    z 29. júna 2005

    o otvorení a zabezpečení správy dovoznej kvóty na mladé býčky určené na výkrm (od 1. júla 2005 do 30. júna 2006)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom (1), a najmä na jeho článok 32 ods. 1,

    keďže:

    (1)

    V zozname CXL Svetovej obchodnej organizácie sa uvádza požiadavka, aby Spoločenstvo otvorilo ročnú dovoznú colnú kvótu 169 000 kusov mladých býčkov určených na výkrm.

    (2)

    V očakávaní výsledkov rokovaní podľa článku XXIV.6 GATT v kontexte WTO po vstupe Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Malty, Maďarska, Poľska, Slovinska a Slovenska (ďalej len „nové členské štáty“), z ktorých niektoré spolu s Rumunskom boli hlavnými dodávateľskými krajinami v rámci tejto kvóty v posledných troch rokoch platnosti kvóty, je vhodné ustanoviť podrobné pravidlá riadenia tejto tarifnej kvóty tak, aby bolo na obdobie od 1. júla 2005 do 30. júna 2006 dostupné množstvo vhodným spôsobom rozložené na celý rok v zmysle článku 32 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1254/1999.

    (3)

    Na to, aby sa zohľadnili tradičné vzory obchodovania medzi Spoločenstvom a dodávateľskými krajinami v rámci tejto kvóty a potreba ochrániť vyváženosť trhu, dostupné množstvo je rozložené na štyri štvrťroky uplatňovania kvóty 2005/2006. Po ukončení a ratifikácii prebiehajúcich rokovaní XXIV.6 sa implementujú nové pravidlá riadenia. Tieto pravidlá by mali zohľadňovať výsledky týchto rokovaní a množstvá, ktoré sa už v rámci týmto otvorenej kvóty používajú.

    (4)

    V záujme poskytnutia vyrovnanejšieho prístupu ku kvóte pri súčasnom zabezpečení komerčne vyváženého počtu zvierat na každú žiadosť by každá žiadosť o dovozné povolenie mala rešpektovať minimálny a maximálny počet kusov.

    (5)

    S cieľom zabrániť špekuláciám by dostupné množstvá v rámci kvóty mali byť sprístupnené prevádzkovateľom schopným preukázať, že sa skutočne zaoberajú dovozom z tretích krajín vo veľkom množstve. Vzhľadom na uvedené skutočnosti a na zaistenie účinného riadenia by sa od príslušných obchodníkov mal vyžadovať počas obdobia od 1. mája 2004 do 30. apríla 2005 dovoz minimálne 100 kusov dobytka, pretože 100-kusovú zásielku dobytka možno pokladať za komerčne životaschopnú.

    (6)

    Ak sa tieto kritériá majú kontrolovať, žiadosti sa musia podávať v členskom štáte, v ktorom je dovozca registrovaný ako platiteľ DPH.

    (7)

    So zámerom zabrániť špekuláciám by sa mal prístup ku kvóte zamietnuť dovozcom, ktorí sa k 1. januáru 2005 už nezaoberali obchodovaním so živým hovädzím dobytkom a licencie by nemali byť prenosné.

    (8)

    Je potrebné upraviť množstvá, pri ktorých možno vyžadovať prideľovanie žiadostí o povolenia po lehote rozhodovania a v príslušných prípadoch až po uplatnení jednotného percentuálneho zníženia.

    (9)

    Opatrenia by sa mali riadiť pomocou dovozných povolení. Na tento účel by sa mali ustanoviť pravidlá predkladania žiadostí a poskytovania informácií o žiadostiach a licenciách, v príslušných prípadoch pridaním určitých ustanovení nariadenia Komisie (ES) č. 1445/95 z 26. júna 1995 o pravidlách uplatňovania dovozných a vývozných povolení v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa, ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 2377/80 (2) a nariadenie Komisie (ES) č. 1291/2000 z 9. júna 2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných povolení a certifikátov s vopred stanovenou sadzbou náhrady za poľnohospodárske výrobky (3).

    (10)

    Skúsenosti ukazujú, že v súvislosti s riadnym riadením kvóty je potrebné, aby bol skutočným dovozcom oprávnený držiteľ licencie. Tento dovozca by sa mal preto aktívne zúčastňovať na nákupe, preprave a dovoze príslušných zvierat. Vzhľadom na zábezpeku licencie by teda malo byť primárnou požiadavkou aj predloženie dôkazu o týchto činnostiach.

    (11)

    S cieľom zabezpečiť prísnu štatistickú kontrolu zvierat dovážaných podľa kvóty by sa nemala uplatňovať tolerancia, na ktorú odkazuje článok 8 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1291/2000.

    (12)

    Pri využívaní tejto tarifnej kvóty je potrebné účinne kontrolovať konkrétne miesto dovozu dovážaných zvierat. Zvieratá by sa preto mali vykrmovať v členskom štáte, ktorý vydal dovozné povolenie.

    (13)

    Na zaistenie toho, že zvieratá sa budú vykrmovať najmenej 120 dní v určených výrobných jednotkách, je potrebné zložiť zábezpeku. Výška zábezpeky by mala pokrývať rozdiel medzi clom podľa spoločnej colnej tarify a zníženým clom platným v deň uvoľnenia príslušných zvierat do voľného obehu.

    (14)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    1.   Tarifná kvóta na 169 000 mladých býčkov zahrnutých do kódu KN 0102 90 05, 0102 90 29 alebo 0102 90 49 a určených na výkrm v Spoločenstve sa týmto otvára na obdobie od 1. júla 2005 do 30. júna 2006 a podlieha akýmkoľvek zníženiam následne prerokovaným medzi Spoločenstvom a jeho WTO partnermi v rámci rokovaní podľa článku XXIV.6 GATT v kontexte WTO.

    Táto tarifná kvóta bude mať poradové číslo 09.4005.

    2.   Dovozné clo platné podľa tarifnej kvóty uvedenej v odseku 1 bude 16 % ad valorem plus 582 EUR za tonu netto.

    Sadzba cla ustanovená v prvom pododseku bude platiť pod podmienkou, že dovezené zvieratá sa budú vykrmovať aspoň 120 dní v členskom štáte, ktorý vydal dovozné povolenie.

    3.   Množstvá uvedené v odseku 1 sa rozdelia na celé obdobie uvedené v tomto odseku takto:

    a)

    42 250 živých býčkov na obdobie od 1. júla 2005 do 30. septembra 2005;

    b)

    42 250 živých býčkov na obdobie od 1. októbra 2005 do 31. decembra 2005;

    c)

    42 250 živých býčkov na obdobie od 1. januára 2006 do 31. marca 2006;

    d)

    42 250 živých býčkov na obdobie od 1. apríla 2006 do 30. júna 2006.

    4.   Ak počas jedného z období uvedených v odseku 3 písm. a), b) a c) množstvo zahrnuté v žiadostiach o povolenia predložených na každé z týchto období je nižšie ako množstvo, ktoré je na dané obdobie k dispozícii, zostávajúce množstvo na toto obdobie sa pridá k množstvu dostupnému na nasledujúce obdobie.

    Článok 2

    1.   Aby boli žiadatelia oprávnení získať kvóty ustanovené v článku 1, musia byť fyzickými alebo právnickými osobami a k spokojnosti príslušného orgánu príslušného členského štátu musia zároveň v čase predloženia žiadosti o dovozné povolenie preukázať, že počas obdobia od 1. mája 2004 do 30. apríla 2005 doviezli najmenej 100 kusov zvierat patriacich pod číselný kód KN 0102 90

    Žiadatelia musia byť zapísaní v národnom registri platiteľov DPH.

    2.   Doklad o dovoze sa poskytne výlučne vo forme colného dokladu na uvoľnenie do voľného obehu, riadne potvrdeného colnými orgánmi a uvádzajúceho príslušného žiadateľa ako adresáta zásielky.

    Členské štáty môžu akceptovať kópie dokumentov uvedených v prvom pododseku, riadne overené príslušným orgánom. Ak sa tieto kópie prijmú, je o nich potrebné uverejniť oznámenie členským štátom, uvedené v článku 3 ods. 5, v súvislosti s každým dotknutým žiadateľom.

    3.   Prevádzkovatelia, ktorí k 1. januáru 2005 ukončili svoje činnosti v obchodovaní s tretími krajinami v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa, nebudú oprávnení podávať žiadne žiadosti.

    4.   Spoločnosť vytvorená fúziou spoločností, z ktorých každá vykazovala dovozy v súlade s minimálnym množstvom uvedeným v odseku 1, môže tieto referenčné dovozy použiť ako základ svojej žiadosti.

    Článok 3

    1.   Žiadosti o dovozné povolenia sa môžu predkladať len v členskom štáte, v ktorom je žiadateľ registrovaný na účely DPH.

    2.   Žiadosti o dovozné povolenia na každé obdobie uvedené v článku 1 ods. 3:

    a)

    musia zahŕňať minimálne 100 zvierat;

    b)

    nesmú zahŕňať viac ako 50 % dostupného množstva.

    Ak počet žiadostí prekročí množstvo uvedené v prvom pododseku písmena b), množstvá navyše sa nezohľadnia.

    3.   Žiadosti o dovozné povolenia sa predložia v priebehu prvých 10 pracovných dní každého obdobia uvedeného v článku 1 ods. 3. Žiadosť na prvé obdobie je však potrebné predložiť najneskôr do desiatich pracovných dní po uverejnení tohto nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    4.   Žiadatelia môžu podať najviac jednu žiadosť na každé obdobie uvedené v článku 1 ods. 3. Ak ten istý žiadateľ podá viac ako jednu žiadosť, všetky žiadosti tejto osoby budú neplatné.

    5.   Po overení predložených dokladov zašlú členské štáty Komisii zoznam žiadateľov, ich adries, ako aj príslušných množstiev, o ktoré požiadali, a to najneskôr do piateho pracovného dňa od konečného termínu na podávanie žiadostí.

    Všetky oznámenia vrátane oznámení s „nulovým“ výsledkom sa zašlú faxom alebo e-mailom na modelovom formulári uvedenom v prílohe I k tomuto nariadeniu v prípadoch, keď sa žiadosti skutočne predložili.

    Článok 4

    1.   Po oznámení uvedenom v článku 3 ods. 5 Komisia čo najskôr rozhodne, do akej miery možno žiadostiam vyhovieť.

    2.   Ak množstvá opísané v žiadostiach uvedených v článku 3 presahujú množstvá, ktoré sú na príslušné obdobie k dispozícii, Komisia stanoví jednorazové percentuálne zníženie, ktoré sa použije na žiadané množstvá.

    Ak je výsledkom použitia koeficientu zníženia ustanoveného v prvom pododseku ukazovateľ nižší ako 100 kusov dobytka na jednu žiadosť, množstvo, ktoré je k dispozícii, bude príslušný členský štát prideľovať žrebovaním dovozných práv pokrývajúcich v každom prípade 100 kusov. Ak je zostatok po vyžrebovaní nižší ako 100 kusov, pokladá sa za jednu zásielku.

    3.   Licencie sa vydávajú, len čo Komisia rozhodne o prijatí žiadostí.

    Článok 5

    1.   Dovozné povolenia sa vydávajú na meno prevádzkovateľa, ktorý predložil žiadosť.

    2.   Žiadosti o licencie a licencie obsahujú:

    a)

    v kolónke 8 krajinu pôvodu;

    b)

    v kolónke 16 jeden alebo viacero z nasledujúcich číselných kódov kombinovanej nomenklatúry:

    0102 90 05; 0102 90 29 alebo 0102 90 49;

    c)

    v kolónke 20 poradové číslo kvóty (09.4005) a jedno z potvrdení uvedených v prílohe III.

    Článok 6

    1.   Odchylne od článku 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1291/2000 nie sú dovozné povolenia vydané podľa tohto nariadenia prenosné a priznávajú práva podľa tarifných kvót iba vtedy, ak sú vystavené na rovnaké meno a adresu, ako je meno a adresa adresáta zásielky v priloženom colnom vyhlásení na uvoľnenie do voľného obehu.

    2.   Žiadne dovozné povolenia neplatia po 30. júni 2006.

    3.   Zábezpeka súvisiaca s dovozným povolením predstavuje 15 EUR za kus a žiadateľ ju zloží spolu so žiadosťou o licenciu.

    4.   Vydané licencie platia na území celého Spoločenstva.

    5.   Podľa článku 50 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1291/2000 sa vyberie úplné clo podľa Spoločného colného sadzobníka, platného v deň prijatia colného vyhlásenia na voľný obeh v súvislosti so všetkými dovezenými množstvami, ktoré prevyšujú množstvá uvedené v dovoznom povolení.

    6.   Odchylne od ustanovení v oddiele IV hlavy III nariadenia (ES) č. 1291/2000 sa zábezpeka neuvoľní dovtedy, kým nebude predložený doklad o tom, že oprávnený držiteľ licencie je komerčne a logisticky zodpovedný za nákup, prepravu a colné vybavenie príslušných zvierat na voľný obeh. Takýto doklad musí pozostávať minimálne z:

    a)

    originálu alebo overenej kópie komerčnej faktúry vystavenej na meno oprávneného držiteľa predávajúcim alebo jeho zástupcom so sídlom v tretej krajine vývozu a dokladu o zaplatení oprávneným držiteľom alebo o otvorení neodvolateľného dokumentárneho úveru oprávneným držiteľom v prospech predávajúceho;

    b)

    námorného nákladného listu alebo v príslušných prípadoch dokladu o cestnej alebo leteckej preprave, vystaveného pre príslušné zvieratá na meno oprávneného držiteľa licencie;

    c)

    kópie č. 8 formulára IM 4 s menom a adresou oprávneného držiteľa, ktoré sú uvedené v kolónke 8.

    Článok 7

    1.   V čase dovozu poskytne dovozca doklad o tom, že:

    a)

    sa písomne zaviazal do jedného mesiaca informovať príslušný orgán členského štátu o farme alebo farmách, kde sa budú mladé býčky vykrmovať;

    b)

    zložil zábezpeku vo výške určenej pre každý oprávnený kód KN v prílohe II príslušnému orgánu členského štátu; primárnou požiadavkou v zmysle článku 20 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2220/85 je výkrm dovezeného dobytka v tomto členskom štáte aspoň počas 120 dní od dátumu prijatia colného vyhlásenia na uvoľnenie do voľného obehu.

    2.   S výnimkou prípadov zásahu vyššej moci sa zábezpeka uvedená v odseku 1 písm. b) uvoľní len vtedy, ak sa príslušnému orgánu členského štátu predloží doklad o tom, že mladé býčky:

    a)

    boli vykŕmené na farme alebo farmách uvedených podľa odseku 1;

    b)

    neboli usmrtené skôr než po uplynutí 120 dní od dátumu dovozu alebo

    c)

    boli usmrtené pred uplynutím tejto lehoty zo zdravotných dôvodov, alebo uhynuli v dôsledku ochorenia alebo nehody.

    Zábezpeka sa uvoľní okamžite po predložení takéhoto dokladu.

    Ak sa však nedodržal časový limit uvedený v odseku 1 písm. a), uvoľnená zábezpeka sa zníži:

    o 15 % a

    o 2 % zo zvyšnej sumy za každý deň navyše.

    Neuvoľnené sumy prepadnú a budú zadržané ako clo.

    3.   Ak sa doklad uvedený v odseku 2 nepredloží do 180 dní od dátumu dovozu, zábezpeka prepadne a zadrží sa ako clo.

    Ak sa však takýto doklad nepredloží v lehote 180 dní, uvedenej v prvom pododseku, ale predloží sa do šiestich mesiacov po uvedenej lehote, prepadnutá výška zábezpeky znížená o 15% sa vyplatí.

    Článok 8

    Podľa tohto nariadenia sa uplatňujú nariadenia (ES) č. 1291/2000 a (ES) č. 1445/95.

    Článok 9

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 29. júna 2005

    Za Komisiu

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 21. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1899/2004 (Ú. v. EÚ L 328, 30.10.2004, s. 67).

    (2)  Ú. v. ES L 143, 27.6.1995, s. 35. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1118/2004 (Ú. v. EÚ L 217, 17.6.2004, s. 10).

    (3)  Ú. v. ES L 152, 24.6.2000, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1741/2004 (Ú. v. EÚ L 311, 8.10.2004, s. 17).


    PRÍLOHA I

    Fax ES: (32-2) 292 17 34

    E-mail: AGRI-IMP-BOVINE@cec.eu.int

    Uplatňovanie nariadenia (ES) č. 992/2005

    Image


    PRÍLOHA II

    VÝŠKA ZÁBEZPEKY

    Mladé býčky určené na výkrm

    (kód KN)

    Suma (EUR) za kus

    0102 90 05

    28

    0102 90 29

    56

    0102 90 49

    105


    PRÍLOHA III

    Potvrdenia ustanovené v článku 5 ods. 2 písm. c)

    :

    v španielčine

    :

    „Bovinos machos vivos de peso vivo inferior o igual a 300 kg [Reglamento (CE) no 992/2005]“

    :

    v češtine

    :

    „Živí býci s živou váhou nepřevyšující 300 kg na kus, na výkrm (Nařízení (ES) č. 992/2005)“

    :

    v dánštine

    :

    „Levende ungtyre til opfedning, med en levende vægt på ikke over 300 kg pr. dyr (forordning (EF) nr. 992/2005)“

    :

    v nemčine

    :

    „Lebende männliche Rinder mit einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 992/2005)“

    :

    v estónčine

    :

    „Elusad isasveised elusmassiga kuni 300 kg, nuumamiseks (määrus (EÜ) nr 992/2005)“

    :

    v gréčtine

    :

    „Ζώντα βοοειδή με βάρος ζώντος που δεν υπερβαίνει τα 300 kg ανά κεφαλή, προς πάχυνση [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 992/2005]“

    :

    v angličtine

    :

    „Live male bovine animals of a live weight not exceeding 300 kg per head, for fattening (Regulation (EC) No 992/2005)“

    :

    vo francúzštine

    :

    „Bovins mâles vivants d'un poids vif inférieur ou égal à 300 kg par tête, destinés à l'engraissement [Règlement (CE) no 992/2005]“

    :

    v taliančine

    :

    „Bovini maschi vivi di peso vivo non superiore a 300 kg per capo, destinati all’ingrasso [regolamento (CE) n. 992/2005]“

    :

    v lotyštine

    :

    „Jaunbuļļi nobarošanai, kuru dzīvsvars nepārsniedz 300 kg (Regula (EK) Nr. 992/2005)“

    :

    v litovčine

    :

    „Penėjimui skirti gyvi jaučiai, kurių vieno galvijo gyvasis svoris yra ne didesnis kaip 300 kg (Reglamentas (EB) Nr. 992/2005)“

    :

    v maďarčine

    :

    „Legfeljebb 300 kg egyedi élőtömegű élő hím szarvasmarhaféle, hizlalás céljára (992/2005/EK rendelet)“

    :

    v holandštine

    :

    „Levende mannelijke mestrunderen met een gewicht van niet meer dan 300 kg per dier (Verordening (EG) nr. 992/2005)“

    :

    v poľštine

    :

    „Żywe młode byki o żywej wadze nieprzekraczającej 300 kg za sztukę bydła, opasowe (rozporządzenie (WE) nr 992/2005)“

    :

    v portugalštine

    :

    „Bovinos machos vivos com peso vivo inferior ou igual a 300 kg por cabeça, para engorda [Regulamento (CE) n.o 992/2005]“

    :

    v slovenčine

    :

    „Živé mladé býčky, ktorých živá hmotnosť nepresahuje 300 kg na kus, určené na výkrm (nariadenie (ES) č. 992/2005)“

    :

    v slovinčine

    :

    „Živo moško govedo za pitanje, katerega živa teža ne presega 300 kg na glavo (Uredba (ES) št. 992/2005)“

    :

    vo fínštine

    :

    „Lihotettaviksi tarkoitettuja eläviä urospuolisia nautaeläimiä, elopaino enintään 300 kg/eläin (asetus (EY) N:o 992/2005)“

    :

    vo švédštine

    :

    „Levande handjur av nötkreatur som väger högst 300 kg, för gödning (förordning (EG) nr 992/2005)“


    Top