This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R0465
Commission Regulation (EC) No 465/2005 of 22 March 2005 amending Regulation (EC) No 1663/95 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 729/70 regarding the procedure for the clearance of the accounts of the EAGGF Guarantee Section
Nariadenie Komisie (ES) č. 465/2005 z 22. marca 2005, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1663/95 stanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 729/70 týkajúceho sa postupu pri zúčtovaní výkazov záručnej sekcie EPUZF
Nariadenie Komisie (ES) č. 465/2005 z 22. marca 2005, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1663/95 stanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 729/70 týkajúceho sa postupu pri zúčtovaní výkazov záručnej sekcie EPUZF
Ú. v. EÚ L 77, 23.3.2005, p. 6–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 15/10/2006; Nepriamo zrušil 32006R0885
23.3.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 77/6 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 465/2005
z 22. marca 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1663/95 stanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 729/70 týkajúceho sa postupu pri zúčtovaní výkazov záručnej sekcie EPUZF
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1258/1999 zo 17. mája 1999 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 8,
keďže:
(1) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1663/95 (2) stanovuje najmä smernice pre kritériá akreditácie platobných ústavov členských štátov. |
(2) |
Zodpovednosť za kontrolu výdavkov záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF) nesú v prvom rade členské štáty. Pri plnení tejto úlohy musia členské štáty zabezpečiť, aby sa v informačnom systéme platobných inštitútov dosiahol vysoký stupeň bezpečnosti. Na tento účel by mali byť zavedené postupy pri zabezpečovaní bezpečnosti informačných systémov pri prvom udelení akreditácie platobnej agentúre a pri každom ďalšom takom udelení akreditácie. |
(3) |
Komisia môže počas zúčtovania určiť celkové výdavky záručnej sekcie, ktoré sa majú zaúčtovať na hlavný účet, iba ak sa dostatočne ubezpečila o tom, že vnútroštátne kontroly sú zodpovedajúce a transparentné vrátane tých, ktoré súvisia s bezpečnosťou informačných systémov platobných agentúr. Preto by sa malo stanoviť, aby schvaľujúce orgány vypracovali bezpečnostnú správu v rámci atestácie výročného zúčtovania na základe medzinárodne prijatých bezpečnostných noriem. |
(4) |
Členským štátom by mal byť poskytnutý primeraný čas na prijatie vnútorných pravidiel a postupov na vypracovanie bezpečnostnej správy pre informačné systémy platobných agentúr. |
(5) |
Malo by sa ustanoviť, že platobné agentúry zašlú Komisii výkazy a všetky dokumenty, ktoré s nimi súvisia, v elektronickej forme s cieľom uľahčiť ďalšiu analýzu týchto informácií. |
(6) |
Postúpenie riadenia informačných systémov tretej strane sa stáva čoraz bežnejším a platobné agentúry by mali mať možnosť uskutočniť toto postúpenie podľa tých istých podmienok, za akých možno postúpiť úlohu schvaľovania a/alebo poskytovania technických služieb. |
(7) |
Nariadenie (ES) č. 1663/95 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(8) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre fondy, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1663/95 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Článok 1 sa mení a dopĺňa takto:
|
2. |
V článku 3 ods. 1 sa pridávajú tieto pododseky: „Najneskôr od začiatku finančného roku 2008 certifikačné orgány naďalej vydávajú do dátumu uvedeného v treťom pododseku správu o bezpečnostných opatreniach informačného systému, ktoré zaviedla platobná agentúra. Správa je založená na verzii uplatniteľnej v príslušnom finančnom roku vybraných medzinárodne prijatých bezpečnostných noriem, uvedených v bode 6 vi) prílohy k tomuto nariadeniu, ktoré slúži ako základ bezpečnostných opatrení, a uvádza, či pre príslušný finančný rok boli zavedené efektívne bezpečnostné opatrenia. Za finančné roky, ktoré predchádzajú rok, za ktorý sa vypracovala prvá správa o bezpečnosti informačných systémov platobnej agentúry, certifikačný orgán uvedie v správe o svojich zisteniach aj poznámky a predbežné závery, pričom použije mechanizmus hodnotenia týkajúci sa bezpečnostných opatrení informačných systémov zavedených platobnou agentúrou. Správa je založená na verzii uplatniteľnej v príslušnom finančnom roku vybraných medzinárodne prijatých bezpečnostných noriem, uvedených v bode 6 vi) prílohy k tomuto nariadeniu, ktoré slúži ako základ bezpečnostných opatrení, a uvádza, v akej miere boli pre príslušný finančný rok zavedené efektívne bezpečnostné opatrenia.“ |
3. |
Článok 4 ods. 2 sa nahrádza takto: „2. Dokumenty a informácie súvisiace s účtovníctvom, uvedené v odseku 1, sa zašlú Komisii do 10. februára roku, ktorý nasleduje po ukončení príslušného finančného roku. Zašle sa jedna kópia dokumentov uvedených v odseku 1 písm. a) a b) spolu s elektronickou verziou.“ |
4. |
Príloha sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom nasledujúcim po dni jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Začne sa uplatňovať po prvý raz vzhľadom na finančný rok, ktorý sa začína 16. októbra 2004.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. marca 2005
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 103.
(2) Ú. v. ES L 158, 8.7.1995, s. 6. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2025/2001 (Ú. v. ES L 274, 17.10.2001, s. 3).
PRÍLOHA
Príloha k nariadeniu (ES) č. 1663/95 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Bod 2 iii) sa nahrádza takto:
|
2. |
V úvodnej vete bodu 4 sa výraz „a/alebo technické služby“ nahrádza výrazom „ technické služby a/alebo riadenie informačných systémov“. |
3. |
Bod 6 vi) sa nahrádza takto:
|