This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005E0557
Council Joint Action 2005/557/CFSP of 18 July 2005 on the European Union civilian-military supporting action to the African Union mission in the Darfur region of Sudan
Jednotná akcia Rady 2005/557/SZBP z 18. júla 2005 o civilno-vojenskej akcii Európskej únie na podporu misie Africkej únie v oblasti sudánskeho Dárfúru
Jednotná akcia Rady 2005/557/SZBP z 18. júla 2005 o civilno-vojenskej akcii Európskej únie na podporu misie Africkej únie v oblasti sudánskeho Dárfúru
Ú. v. EÚ L 188, 20.7.2005, p. 46–51
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 19/12/2007; Zrušil 32007E0887
20.7.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 188/46 |
JEDNOTNÁ AKCIA RADY 2005/557/SZBP
z 18. júla 2005
o civilno-vojenskej akcii Európskej únie na podporu misie Africkej únie v oblasti sudánskeho Dárfúru
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 14, článok 25, tretí odsek, článok 26 a článok 28 ods. 3,
keďže:
(1) |
Africká únia (AÚ) 28. mája 2004 rozhodla o rozmiestnení pozorovateľskej misie v Dárfúre, na účely sledovania dodržiavania Dohody o prímerí z N’djameny z 8. apríla 2004 (AMIS) a 20. októbra 2004 Mierová a bezpečnostná rada Africkej únie rozhodla o rozšírení AMIS a o začlenení do jej mandátu pomoci procesu budovaniu dôvery a ochrany civilných a humanitárnych operácií a pozorovania dodržiavania všetkých dohôd podpísaných medzi stranami od uzavretia Dohody o prímerí z N’djameny (AMIS II). |
(2) |
Bezpečnostná rada Organizácie Spojených národov (BR OSN) vo svojej rezolúcii č. 1547 z 11. júna 2004 vyzvala medzinárodné spoločenstvo, aby bolo pripravené na trvalú účasť vrátane rozsiahlej finančnej pomoci na podporu mieru v Sudáne. BR OSN vo svojej rezolúcii č. 1556 z 30. júla 2004 schválila nasadenie medzinárodných pozorovateľov do oblasti sudánskeho Dárfúru pod vedením AÚ, vyzvala členské štáty Organizácie Spojených národov (OSN), aby posilnili medzinárodný pozorovateľský tím vedený AÚ a uvítala už uskutočnené príspevky, najmä Európskej únie (EÚ), na podporu operácie vedenej AÚ. |
(3) |
BR OSN vo svojej rezolúcii č. 1564 z 18. septembra 2004, uvítala a podporila zámer AÚ posilniť a rozšíriť jej pozorovateľskú misiu v oblasti sudánskeho Dárfúru a vyzvala k aktívnemu pozorovaniu. BR OSN ďalej vyzvala členské štáty OSN, aby podporili AÚ v tomto úsilí, a to aj poskytnutím všetkého vybavenia, logistických, finančných, materiálnych a iných zdrojov nevyhnutných na podporu rýchleho rozšírenia misie AÚ a podporou jej úsilia o mierové ukončenie krízy a ochranu dobrých životných podmienok obyvateľov Dárfúru. |
(4) |
BR OSN sa vo svojej rezolúcii č. 1574 z 19. novembra 2004 rozhodla sledovať, ako zúčastnené strany dodržiavajú svoje záväzky, aby sa okamžite ukončilo všetko násilie a útoky, vyjadrila silnú podporu rozhodnutiam AÚ rozšíriť svoju misiu v Dárfúre a vyzvala členské štáty OSN, aby poskytli požadované vybavenie, logistické, finančné, materiálne a iné nevyhnutné zdroje. |
(5) |
BR OSN vo svojej rezolúcii č. 1590 z 24. marca 2005 rozhodla o zriadení misie OSN v Sudáne (UNMIS). |
(6) |
BR OSN vo svojej rezolúcii č. 1593 z 31. marca 2005 rozhodla, že upozorní žalobcu Medzinárodného trestného súdu na situáciu pretrvávajúcu v Dárfúre od 1. júla 2002. |
(7) |
BR OSN vo svojej rezolúcii č. 1325 z 31. októbra 2000 uznala dôležitosť odbornej prípravy zameranej na ochranu, osobitné potreby a ľudské práva žien a detí v konfliktných situáciách. |
(8) |
Spoločná pozícia 2005/304/SZBP z 12. apríla 2005 o predchádzaní, riadení a riešení konfliktov v Afrike, ktorou sa zrušuje spoločná pozícia 2004/85/SZBP (1), zdôrazňuje, že AÚ je hlavným aktérom v predchádzaní ozbrojeným konfliktom v Afrike a v ich riadení a riešení. Následné závery Rady prijaté od júla 2004 vyjadrujú záväzok EÚ podporovať AÚ v jej úsilí monitorovať prímerie a napomáhať politickému urovnaniu konfliktu v oblasti sudánskeho Dárfúru. |
(9) |
Po tom, ako Rada 22. novembra 2004 schválila akčný plán Európskej bezpečnostnej a obrannej politiky (EBOP), ktorého cieľom je podpora mieru a bezpečnosti v Afrike, usmernenia pre vykonávanie podpory mieru a bezpečnosti v Afrike v rámci EBOP schválila Rada 13. decembra 2004 v súlade so zásadou africkej iniciatívy a v plnej spolupráci s príslušnými medzinárodnými aktérmi, najmä s OSN a AÚ. |
(10) |
Na podporu snáh AÚ pomôcť stabilizovať situáciu v Dárfúre poskytuje EÚ stále sa zvyšujúcu sumu. EÚ sa zúčastňuje na misii AÚ zodpovednej za monitorovanie prímeria a prostredníctvom afrického mierového nástroja sa podieľa na jej spolufinancovaní. Vojenský personál EÚ sa zúčastňuje na Komisii AÚ pre prímerie (CFC) okrem iného prostredníctvom jej podpredsedu a prostredníctvom členstva v spoločnej komisii zriadenej na politický dohľad nad prímerím. EÚ tak isto poskytuje širokú pomoc vrátane odborníkov na plánovanie, technickej, finančnej, materiálnej a logistickej pomoci širšej misii AÚ na podporu mieru (AMIS). |
(11) |
Predseda komisie AÚ pán Alpha Oumar Konaré v liste generálnemu tajomníkovi/vysokému splnomocnencovi (GT/VS) z 29. apríla 2005 uviedol, že vzhľadom na výzvu, akú pre AÚ a jej partnerov naďalej predstavuje situácia v Dárfúre, na jednej strane, a strategický rozmer partnerstva medzi AÚ a EÚ, na strane druhej, verí, že sa môže spoliehať na zásadnú podporu úsilia AÚ a posilňovania AMIS II zo strany EÚ a jej členských štátov. |
(12) |
Ako odpoveď na požiadavku AÚ Rada 23. mája 2005 súhlasila s udelením akejkoľvek možnej podpory pre vojenské, policajné a civilné úsilie tým, že predstavila komplexnú a zásadnú ponuku, ktorú navrhla AÚ na darcovskej konferencii pre AMIS 26. mája 2005 v Addis Abebe. Koordinácia medzi aktérmi EÚ je nevyhnutná, aby sa tento navrhnutý súbor opatrení premietol do koherentnej a včasnej pomoci AÚ. |
(13) |
Rada 23. júna 2005 schválila koncepciu civilno-vojenskej akcie EÚ na podporu AMIS II. |
(14) |
Dohoda o postavení misie a založení a riadení komisie pre prímerie v oblasti sudánskeho Dárfúru, ktorú podpísala AÚ a vláda Sudánu 4. júna 2004 sa vzťahuje na vojenských pozorovateľov EÚ, vojenský a civilný personál iný ako úradníci CFC a odkazuje na Všeobecný dohovor o výsadách a imunitách Organizácie africkej jednoty (OAJ), ktorého článok VII sa vzťahuje na odborníkov misie pre OAJ. |
(15) |
Výmena listov medzi GT/VS a predsedom Komisie Africkej únie, potvrdzujúca opatrenia pre akciu EÚ na podporu AMIS II tiež potvrdzuje, že na zamestnancov EÚ, ktorí sú alebo budú rozmiestnení v Sudáne a iných afrických štátoch v súvislosti s podpornou akciou EÚ sa vzťahuje, pokiaľ ide o ich postavenie, dohoda medzi AÚ a Sudánom o postavení misie AÚ. |
(16) |
Rada dňa 18. júla 2005 prijala jednotnú akciu 2005/556/SBZP, ktorou sa vymenúva osobitný zástupca Európskej únie pre Sudán (2). Osobitný zástupca EÚ (OZEÚ) pre Sudán by mal zabezpečovať koherenciu medzi činnosťami EÚ na podporu AMIS II a Dohody o úplnom prímerí (CPA) a celkovými cieľmi politiky EÚ vo vzťahu k Sudánu. |
(17) |
Mala by sa zaistiť koordinácia medzi všetkými darcami v Addis Abebe, aby sa pomoc, ktorú poskytne medzinárodné spoločenstvo, dopĺňala a aby zodpovedala osobitným požiadavkám AÚ. |
(18) |
Politický a bezpečnostný výbor (PBV) by mal vykonávať politickú kontrolu a strategické usmerňovanie civilno-vojenskej akcie EÚ na podporu AMIS II, najmä vzhľadom na zabezpečenie včasnej a koherentnej podpory AMIS II zo strany EÚ, a prijímať príslušné rozhodnutia v súlade s článkom 25 ods. 3 zmluvy. Výbor pre civilné aspekty krízového riadenia (CIVCOM) a Vojenský výbor EÚ (EUMC), ktorému pomáha vojenský štáb Európskej únie (EUMS) v súlade s jeho právomocami, by mali naďalej poskytovať PBV poradenstvo vo svojich oblastiach právomoci. |
(19) |
V súlade s usmerneniami, ktoré prijala Európska rada na svojom zasadnutí v Nice 7. až 9. decembra 2000, by táto jednotná akcia mala v súlade s článkami 18 a 26 zmluvy vymedziť úlohu GT/VS pri vykonávaní opatrení, ktoré spadajú do politickej kontroly a strategického usmerňovania, ktoré vykonáva PBV. |
(20) |
Článok 14 ods. 1 zmluvy vyžaduje, aby sa pri jednotných akciách uviedli prostriedky, ktoré Únia dostane k dispozícii. |
(21) |
V súlade s článkom 28 ods. 3 zmluvy sa prevádzkové výdavky účtujú na ťarchu rozpočtu Európskych spoločenstiev, s výnimkou výdavkov vyplývajúcich z operácií s vojenskými alebo obrannými dôsledkami. Uvedenie súm, ktoré sa majú financovať z rozpočtu Spoločenstva, závisí od vôle politického orgánu a dostupnosti viazaných rozpočtových prostriedkov v príslušnom rozpočtovom roku. |
(22) |
Prevádzkové výdavky, ktoré vyplývajú z tých prvkov tejto podpornej akcie, ktoré majú vojenské alebo obranné dôsledky, by sa mali účtovať členským štátom v súlade s článkom 28 ods. 3 zmluvy a mali by sa výnimočne spravovať mechanizmom zriadeným rozhodnutím Rady 2004/197/SZBP z 23. februára 2004, ktorým sa ustanovuje mechanizmus správy financovania spoločných nákladov na operácie Európskej únie s vojenskými alebo obrannými dôsledkami (3) (ďalej len „Athena“). Finančná referenčná suma predstavuje najlepší súčasný odhad týchto nákladov. |
(23) |
Mal by sa vytvoriť zdroj v rozsahu vhodnom na presun vybavenia, ktoré zostalo z ostatných operačných aktivít EÚ pri zohľadnení prevádzkových potrieb a zásad riadneho finančného hospodárenia. |
(24) |
Akcia EÚ na podporu AMIS II bude riadená v kontexte situácie, ktorá môže zhoršiť a poškodiť ciele SZBP stanovené v článku 11 zmluvy. |
(25) |
V súlade s článkom 6 Protokolu o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, sa Dánsko nepodieľa na vypracovaní a vykonávaní rozhodnutí a akcií EÚ, ktoré majú obranné dôsledky. Dánsko sa nepodieľa na vykonávaní oddielu III tejto jednotnej akcie, a preto sa nepodieľa na financovaní vojenských zložiek tejto podpornej akcie, |
PRIJALA TÚTO JEDNOTNÚ AKCIU:
ODDIEL I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 1
Cieľ
Európska únia týmto zriaďuje civilno-vojenskú akciu EÚ na podporu AMIS II, ktorá sa týmto nazýva „akcia EÚ na podporu AMIS“.
Cieľom podpornej akcie EÚ je zabezpečiť účinnú a včasnú pomoc EÚ na podporu posilňovania AMIS II. EÚ dodržiava a podporuje zásady africkej iniciatívy a podporná akcia EÚ podporí AÚ a jej politické, vojenské a policajné úsilie o riešenie krízy v oblasti sudánskeho Dárfúru.
Podporná akcia EÚ zahŕňa civilnú a vojenskú zložku.
Článok 2
Vzťahy s AÚ
GT/VS a OZEÚ pre Sudán pôsobia v rámci svojich mandátov ako hlavné styčné body pre zástupcov AÚ v záležitostiach, ktoré sa týkajú vykonávania tejto jednotnej akcie. Predsedníctvo je o týchto kontaktoch pravidelne a bezodkladne informované.
Článok 3
Koordinácia s ostatnými aktérmi
1. EÚ pokračuje v úzkej a účinnej koordinácii so všetkými inštitucionálnymi a bilaterálnymi darcami, ktorí sa zúčastňujú na podpore AMIS II.
2. EÚ naďalej pôsobí v úzkej koordinácii s OSN a pokiaľ ide o vojenskú zložku podpornej akcie s NATO.
3. Všetky členské štáty EÚ sú informované o procese koordinácie s cieľom zaistiť ich plnú účasť na rozhodovacom procese EÚ.
Článok 4
Politická kontrola a strategické usmerňovanie
1. PBV vykonáva pod vedením Rady politickú kontrolu a strategické usmerňovanie podpornej akcie EÚ, najmä vzhľadom na zabezpečenie včasnej a koherentnej podpory AMIS II zo strany EÚ. Rada týmto poveruje PBV, aby v súlade s článkom 25 zmluvy prijal príslušné rozhodnutia. Toto poverenie zahŕňa právomoc vymenovať veliteľa policajného tímu EÚ na základe návrhu GT/VS založenom na odporúčaní OZEÚ. Toto poverenie zahŕňa tiež právomoc vymenovať vojenského poradcu OZEÚ na základe návrhu GT/VS založenom na odporúčaní OZEÚ. Právomoc rozhodovať o cieľoch a ukončení podpornej akcie EÚ prináleží Rade, ktorej pomáha GT/VS.
CIVCOM a EUMC, ktorým pomáha EUMS v súlade s jeho právomocami, poskytujú PBV poradenstvo vo svojich oblastiach právomoci.
2. OZEÚ zabezpečuje zastúpenie Únie vo všetkých oblastiach, ktoré súvisia s riadením krízy v Dárfúre, vrátane koordinácie príspevkov EÚ pre AMIS II, podpory politického procesu a záležitostí spojených s vykonávaním a dodržiavaním príslušných rezolúcií BR OSN.
3. PBV dostáva od OZEÚ prostredníctvom GT/VS pravidelné správy o riadení podpornej akcie EÚ. V prípade potreby môže PBV pozvať OZEÚ na svoje zasadnutia.
4. PBV podáva Rade pravidelné správy.
Článok 5
Koordinácia EÚ
1. GT/VS prijme všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie koordinácie činností EÚ na podporu posilňovania AMIS II a koordináciu medzi Generálnym sekretariátom rady (GSR) a koordinačnou bunkou EÚ v Addis Abebe (ACC). GSR usmerňuje a podporuje ACC v jej povinnostiach pri riadení každodennej koordinácie, aby sa zabezpečila koherentná a včasná podpora AMIS zo strany EÚ v jej politických, vojenských, policajných a iných civilných podporných akciách. GSR podáva príslušným orgánom Rady správy o stave a aktualizácie a hodnotí podporu EÚ pre AMIS II a posilňovanie AMIS II a na strategickej úrovni zabezpečuje koordináciu s inými darcami, najmä s OSN a NATO.
2. ACC pôsobí pod vedením OZEÚ v súlade s článkom 7 jednotnej akcie 2005/556/SZBP, podporuje jeho činnosti a skladá sa z politického poradcu, vojenského poradcu a policajného poradcu. Riadi každodennú koordináciu so všetkými príslušnými aktérmi EÚ a s administratívnym kontrolným a riadiacim centrom (ACMC) v rámci velenia AÚ v Addis Abebe, aby sa zabezpečila koherentná a včasná podpora AMIS II zo strany EÚ.
ODDIEL II
CIVILNÁ ZLOŽKA
Článok 6
Úlohy, štruktúra a personál policajnej zložky
1. Akcia EÚ na podporu civilnej policajnej zložky (CIVPOL) AMIS II poskytuje:
— |
podporu policajnej štruktúre velenia AMIS II poskytnutím skúsených vyšších policajných poradcov AÚ na všetkých úrovniach štruktúry velenia, |
— |
podporu pre výcvik personálu CIVPOL tým, že zaisťuje kapacitu pre výcvik v rámci misie vedený skupinou školiteľov EÚ, |
— |
podporu pre vytvorenie policajnej jednotky v rámci sekretariátu AÚ. |
2. Policajný tím EÚ sa skladá z príslušníkov polície dočasne pridelených členskými štátmi. Obdobie vyslania by malo byť spravidla 6 mesiacov. Každý členský štát znáša náklady na príslušníkov polície, ktorých vyslal, vrátane platov, zdravotného poistenia, iných požitkov, ako sú diéty, a cestovných nákladov do a z oblasti operácie.
3. Medzinárodný civilný personál a miestny personál prijíma v prípade potreby veliteľ policajného tímu EÚ na zmluvnom základe.
4. Vysielajúci členský štát alebo inštitúcia EÚ môže tiež v prípade potreby vyslať medzinárodný civilný personál spravidla na obdobie 6 mesiacov. Každý prispievajúci členský štát alebo inštitúcia EÚ znáša náklady na každého člena personálu, ktorého vyslal, vrátane platov, zdravotného poistenia, iných požitkov, ako sú diéty, a cestovných nákladov do a z oblasti operácie.
Článok 7
Policajný tím EÚ
1. Policajný poradca OZEÚ, ktorý je tiež veliteľom policajného tímu EÚ, zodpovedá za riadenie každodennej koordinácie policajných podporných akcií EÚ.
2. Veliteľ policajného tímu EÚ vykonáva každodenné riadenie policajnej zložky podpornej akcie v troch oblastiach uvedených v článku 6 ods. 1 a zodpovedá za personálne a disciplinárne otázky.
3. Veliteľ policajného tímu EÚ podpisuje zmluvu s Komisiou. Veliteľ policajného tímu EÚ zodpovedá Komisii za všetky výdavky.
4. Všetci odborníci v policajnom tíme EÚ však ostávajú pod vedením ich vysielajúcich členských štátov alebo inštitúcií EÚ a plnia si svoje povinnosti výlučne s ohľadom na záujem podpornej akcie EÚ. Počas podpornej akcie EÚ, ako aj po jej skončení odborníci zachovávajú maximálnu mlčanlivosť, pokiaľ ide o všetky skutočnosti a informácie súvisiace s podpornou akciou EÚ.
5. S cieľom zabezpečiť zviditeľnenie podpornej akcie EÚ nosia členovia policajného tímu EÚ identifikačné označenie EÚ.
Článok 8
Finančné opatrenia
1. Finančná referenčná suma určená na pokrytie výdavkov na vykonávanie ODDIELU II tejto jednotnej akcie na obdobie 6 mesiacov je 2 120 000 EUR.
Rada v prípade potreby rozhodne o referenčnej sume na pokračovanie podpornej akcie EÚ.
2. Výdavky financované zo sumy stanovenej v odseku 1 sa spravujú v súlade s postupmi a pravidlami Európskeho spoločenstva uplatniteľnými na rozpočet, pričom platí výnimka, že akékoľvek predbežné financovanie neostáva vlastníctvom Spoločenstva. Štátni príslušníci tretích štátov môžu predkladať ponuky do verejnej súťaže.
3. Finančné opatrenia rešpektujú operačné požiadavky policajnej pomoci AMIS II vrátane kompatibility vybavenia.
4. Výdavky sa považujú za oprávnené odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto jednotnej akcie.
ODDIEL III
VOJENSKÁ ZLOŽKA
Článok 9
Úlohy a personál vojenskej zložky
1. Vojenská zložka akcie EÚ na podporu AMIS II zahŕňa rôzne druhy pomoci:
— |
poskytovanie plánovacej a technickej pomoci na všetkých úrovniach velenia AMIS II vrátane logistickej podpornej koordinačnej štruktúry, |
— |
poskytovanie vojenských pozorovateľov v súvislosti s plánom posilňovania AMIS II, a |
— |
v prípade potreby výcvik afrických jednotiek a pozorovateľov, ktorý tvorí súčasť posilňovania AMIS II, |
— |
strategickú a taktickú prepravu, |
— |
vzdušné pozorovanie podľa požiadavky AÚ. |
2. Celý vojenský personál však ostáva pod vedením vysielajúcich členských štátov alebo inštitúcií EÚ a plní si svoje povinnosti výlučne s ohľadom na záujem podpornej akcie EÚ. Počas podpornej akcie EÚ, ako aj po jej skončení vojenský personál zachováva maximálnu mlčanlivosť, pokiaľ ide o všetky skutočnosti a informácie súvisiace s podpornou akciou EÚ.
3. S cieľom zabezpečiť zviditeľnenie podpornej akcie EÚ nosí vojenský personál identifikačné označenie EÚ.
4. Obdobie vyslania vojenského personálu by malo byť spravidla 6 mesiacov.
Článok 10
Vojenský poradca OZEÚ
Pod vedením OZEÚ a s podporou GSR, vrátane podpory EUMS v súlade s jeho právomocami, vojenský poradca OZEÚ:
a) |
pomáha pri zabezpečovaní koherencie vojenskej zložky podpornej akcie EÚ v Addis Abebe v súlade s úlohami ustanovenými v článku 9; a |
b) |
zodpovedá za riadenie každodennej koordinácie vojenskej zložky podpornej akcie EÚ s ACMC v Addis Abebe, aby sa zabezpečila koherentná a včasná podpora AMIS II. |
Článok 11
Finančné opatrenia
1. Pokiaľ ide o vojenskú zložku podpornej akcie EÚ, spoločne sa financujú tieto náklady:
a) |
náklady na komunikačné a informačné systémy (CIS), dopravu, evakuáciu zo zdravotných dôvodov (MEDEVAC) a ubytovanie dôstojníkov EÚ, ktorí pôsobia vo velení AMIS II, a vojenského personálu v ACC; |
b) |
náklady na CIS a MEDEVAC týkajúce sa vojenských pozorovateľov; a |
c) |
náklady na identifikačné označenie EÚ pre vojakov a vojenských pozorovateľov EÚ. |
2. Financovanie týchto spoločných nákladov spravuje ATHENA.
3. Referenčná suma pre tieto spoločné náklady na obdobie 6 mesiacov je 1 970 000 EUR. Percentuálny podiel referenčnej sumy uvedenej v článku 31 ods. 3 rozhodnutia 2004/197/SBZB je 100 %.
ODDIEL IV
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 12
Postavenie personálu podpornej misie EÚ
1. GT/VS zabezpečí právne záväzné záruky od afrických štátov, na území ktorých je alebo bude rozmiestnený personál podpornej akcie EÚ o tom, že sa ich postavenie riadi dohodou o postavení misie a založení a riadení komisie pre prímerie v oblasti sudánskeho Dárfúru, ktorú podpísala AÚ a sudánska vláda 4. júna 2004 a Všeobecným dohovorom o výsadách a imunitách OAJ. V prípade potreby sa v súlade s postupom ustanoveným v článku 24 zmluvy dohodne postavenie personálu podpornej akcie EÚ, ak je to vhodné, vrátane výsad, imunít a ďalších záruk potrebných na zavŕšenie a hladký chod podpornej akcie EÚ. GT/VS, ktorý pomáha predsedníctvu, môže dojednať takúto dohodu v jeho mene.
2. Členské štáty alebo inštitúcie EÚ, ktoré dočasne pridelili alebo rozmiestnili člena personálu na podpornú akciu EÚ, zodpovedajú za riešenie akýchkoľvek nárokov súvisiacich s personálom. Príslušné členské štáty alebo inštitúcie EÚ zodpovedajú za začatie akéhokoľvek konania voči členom personálu.
Článok 13
Sprístupnenie utajovaných skutočností
1. GT/VS sa týmto poveruje, aby v súlade s bezpečnostnými nariadeniami Rady prijatými rozhodnutím 2001/264/ES z 19. marca 2001 (4) a operačnými potrebami podpornej akcie EÚ sprístupnil AÚ a OSN utajované skutočnosti a dokumenty EÚ až po úroveň RESTREINT UE, ktoré boli vypracované na účely podpornej akcie EÚ.
2. GT/VS sa týmto poveruje, aby v súlade s operačnými potrebami podpornej akcie EÚ sprístupnil AÚ a OSN neutajované dokumenty EÚ, ktoré súvisia s rokovaniami Rady o podpornej akcii EÚ, na ktoré sa vzťahuje povinnosť dodržiavať služobné tajomstvo podľa článku 6 ods. 1 rokovacieho poriadku Rady (5).
Článok 14
Akcia Spoločenstva
Rada a Komisia každá v súlade so svojimi právomocami zabezpečujú súlad medzi vykonávaním tejto jednotnej akcie a ostatnými vonkajšími činnosťami Spoločenstva v súlade s článkom 3 ods. 2 zmluvy. Na tento účel Rada a Komisia navzájom spolupracujú.
Článok 15
Preskúmanie
Rada najneskôr do 31. decembra 2005 zhodnotí, či by sa malo pokračovať v podpornej akcii EÚ.
Článok 16
Nadobudnutie účinnosti a ukončenie
1. Táto jednotná akcia nadobúda účinnosť dňom jej prijatia.
2. Podporná akcia EÚ sa ukončí k dátumu, o ktorom rozhodne Rada.
Článok 17
Uverejnenie
Táto jednotná akcia sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 18. júla 2005
Za Radu
predseda
J. STRAW
(1) Ú. v. EÚ L 97, 15.4.2005, s. 57.
(2) Pozri stranu 43 Ú. v. EÚ.
(3) Ú. v. EÚ L 63, 28.2.2004, s. 68. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2005/68/SZBP (Ú. v. EÚ L 27, 29.1.2005, s. 59).
(4) Ú. v. ES L 101, 11.4.2001, s. 1. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2004/194/ES (Ú. v. EÚ L 63, 28.2.2004, s. 48).
(5) Rozhodnutie 2004/338/ES, Euratom z 22. marca 2004, ktorým sa schvaľuje rokovací poriadok Rady (Ú. v. EÚ L 106, 15.4.2004, s. 22). Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2004/701/ES, Euratom (Ú. v. EÚ L 319, 20.10.2004, s. 15).