Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0850

    2005/850/ES: Rozhodnutie Komisie z  25. novembra 2005 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2003/61/ES, ktorým sa určitým členským štátom povoľuje stanoviť dočasné výnimky z určitých ustanovení smernice Rady 2000/29/ES, pokiaľ ide o sadivové zemiaky s pôvodom v určitých provinciách Kanady [oznámené pod číslom K(2005) 4526]

    Ú. v. EÚ L 315, 1.12.2005, p. 18–19 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Ú. v. EÚ L 349M, 12.12.2006, p. 630–631 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2008

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/850/oj

    1.12.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 315/18


    ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 25. novembra 2005,

    ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2003/61/ES, ktorým sa určitým členským štátom povoľuje stanoviť dočasné výnimky z určitých ustanovení smernice Rady 2000/29/ES, pokiaľ ide o sadivové zemiaky s pôvodom v určitých provinciách Kanady

    [oznámené pod číslom K(2005) 4526]

    (Iba grécky, španielsky, taliansky, maltský a portugalský text je autentický)

    (2005/850/ES)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), najmä na jej článok 15 ods. 1,

    keďže:

    (1)

    Podľa smernice 2000/29/ES sa sadivové zemiaky pôvodom z Kanady nemôžu dovážať do Spoločenstva. Táto smernica však povoľuje výnimky z uvedeného pravidla za predpokladu, že neexistuje žiadne riziko rozširovania škodlivých organizmov.

    (2)

    Rozhodnutím Komisie 2003/61/ES (2) sa ustanovuje výnimka pre dovoz sadivových zemiakov pôvodom z určitých provincií Kanady do Grécka, Talianska, Portugalska a Španielska, ktoré podliehajú špecifickým podmienkam.

    (3)

    Portugalsko požiadalo o predĺženie tejto výnimky.

    (4)

    Situácia, ktorá je dôvodom tejto výnimky zostáva nezmenená, a preto je možné pokračovať v jej uplatňovaní.

    (5)

    Výnimka v rozhodnutí Komisie 2003/61/ES by sa mala rozšíriť na nové členské štáty s podobnými klimatickými podmienkami ako sú tie, ktoré sú opísané v rozhodnutí.

    (6)

    Rozhodnutie 2003/61/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

    (7)

    Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Rozhodnutie 2003/61/ES sa mení a dopĺňa takto:

    1.

    V článku 1 ods. 1 sa slová „Grécko, Taliansko, Portugalsko a Španielsko“ nahrádzajú slovami „Grécko, Španielsko, Taliansko, Cyprus, Malta a Portugalsko.“

    2.

    Článok 1 ods. 2 písm. c) sa nahrádza takto:

    „c)

    pre obdobie obchodovania so zemiakmi od 1. februára 2003 do 31. marca 2003, od 1. decembra 2003 do 31. marca 2004, od 1. decembra 2004 do 31. marca 2005, od 1. decembra 2005 do 31. marca 2006, od 1. decembra 2006 do 31. marca 2007 a od 1. decembra 2007 do 31. marca 2008.“

    3.

    V článku 8 sa do zoznamu prístavov vkladá:

    „k)

    Lemesos

    l)

    Larnaca

    m)

    Marsaxlokk

    n)

    Valletta

    o)

    Sines.“

    4.

    V článku 10 ods. 3 sa druhá veta nahrádza takto:

    „Zodpovedné úradné orgány členských štátov, ktoré využívajú túto výnimku informujú Komisiu do 15. apríla každého kalendárneho roka, v ktorom sa dovoz uskutoční, s cieľom zorganizovania tohto preskúmania a jeho záznamu.“

    5.

    V článku 14 sa druhý a tretí odsek nahrádza takto:

    „Členské štáty dovozu poskytnú Komisii a ostatným členským štátom pred 1. júnom každého kalendárneho roka, v ktorom sa dovoz uskutoční, informácie o množstvách (dávky sadivových zemiakov/zásielok) dovezených podľa tohto rozhodnutia a podrobné technické správy o úradných preskúmaniach uvedených v článku 10.

    V prípadoch, kde členské štáty vykonali úradné preskúmania na vzorkách uvedených v článku 10, predložia ostatným členským štátom a Komisii pred 1. júnom každého kalendárneho roka o týchto preskúmaniach podrobné technické správy.“

    6.

    V článku 15 sa dátum „31. marec 2005“ nahrádza dátumom „31. marec 2008“.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie je určené Helénskej republike, Španielskemu kráľovstvu, Talianskej republike, Cyperskej republike, Maltskej republike a Portugalskej republike.

    V Bruseli 25. novembra 2005

    Za Komisiu

    Markos KYPRIANOU

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2005/16/ES (Ú. v. EÚ L 57, 3.3.2005, s. 19).

    (2)  Ú. v. ES L 23, 28.1.2003, s. 31.


    Top