Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1691

    Nariadenie Rady (ES) č. 1691/2004 z 24. septembra 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2287/2003 pokiaľ ide o rybárske príležitosti vo vodách Grónska

    Ú. v. EÚ L 305, 1.10.2004, p. 3–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Ú. v. EÚ L 333M, 11.12.2008, p. 71–78 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/06/2009; Nepriamo zrušil 32009R0492

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1691/oj

    1.10.2004   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 305/3


    NARIADENIE RADY (ES) č. 1691/2004

    z 24. septembra 2004,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2287/2003 pokiaľ ide o rybárske príležitosti vo vodách Grónska

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu (1), najmä na jeho článok 20,

    keďže:

    (1)

    V nariadení Rady (ES) č. 1245/2004 z 28. júna 2004 o uzavretí protokolu, ktorým sa upravuje štvrtý protokol, ktorým sa ustanovujú podmienky súvisiace s rybolovom, uvedené v Dohode o rybárskych oblastiach medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom na jednej strane a vládou Dánska a miestnou štátnou správou Grónska na strane druhej (2), sa ustanovujú možnosti rybolovu pre spoločenstvo v grónskych vodách. Mali by sa prijať potrebné opatrenia na implementáciu výsledkov tejto dohody.

    (2)

    Nariadenie Rady (ES) č. 2287/2003 z 19. decembra 2003, ktorým sa na rok 2004 stanovujú príležitosti na rybolov a príslušné podmienky pre určité násadové ryby a skupiny násadových rýb, uplatniteľné vo vodách spoločenstva a pre plavidlá spoločenstva vo vodách, v ktorých sa vyžaduje obmedzovanie úlovkov (3) by sa preto malo zmeniť a doplniť,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Príloha I C k nariadeniu (ES) č. 2287/2003 sa mení a dopĺňa podľa prílohy k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 24. septembra 2004

    Za Radu

    predseda

    L. J. BRINKHORST


    (1)  Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.

    (2)  Ú. v. EÚ L 237, 8.7.2004, s. 1.

    (3)  Ú. v. EÚ L 344, 31.12.2003, s. 1.


    PRÍLOHA

    Príloha I C k nariadeniu (ES) č. 2287/2003 sa mení sa dopĺňa takto:

    a)

    Tento záznam sa vkladá pred záznam týkajúci sa granatiera tuponosého (Coryphaenoides rupestris) v zóne V, XIV (vody Grónska):

    „Druh

    :

    Krab

    Chionoecetes spp.

    Zóna

    :

    NAFO 0,1 (vody Grónska)

    PRC/NO1GRN

    Írsko

    125

     

    Španielsko

    875

     

    ES

    1 000

     

    Celkový prípustný úlovok

    netýka sa“

     

    b)

    Záznam týkajúci sa druhu treska v zóne I,II (vody Nórska) sa nahrádza takto:

    „Druh

    :

    Treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna

    :

    I, II (vody Nórska)

    COD/1N2AB-

    Nemecko

    2 431

     

    Grécko

    301

     

    Španielsko

    2 712

     

    Írsko

    301

     

    Francúzsko

    2 232

     

    Portugalsko

    2 712

     

    Spojené kráľovstvo

    9 431

     

    ES

    20 120

     

    Celkový prípustný úlovok

    486 000“

     

    c)

    Záznam týkajúci sa druhu treska v zóne vody Grónska sa vkladá za záznam týkajúci sa druhu treska v zóne I,II b:

    „Druh

    :

    Treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna

    :

    Vody Grónska

    COD/N01514

    Nemecko

    ‚p. m.’

     

    Spojené kráľovstvo

    ‚p. m.’

     

    ES

    ‚p. m.’

     

    Celkový prípustný úlovok

    netýka sa“

     

    d)

    Záznam týkajúci sa druhu kambala atlantická v zóne V, XIV (vody Grónska) sa nahrádza takto:

    „Druh

    :

    Kambala atlantická

    Hippoglossus hippoglossus

    Zóna

    :

    V, XIV (vody Grónska)

    HAL/514GRN

    Portugalsko

    800

     

    ES

    1 000 (1)  (2)

     

    Celkový prípustný úlovok

    netýka sa

     

    e)

    Nasledovný záznam sa vkladá za záznam týkajúci sa druhu hlbinná kreveta v zóne V, XIV (vody Grónska):

    „Druh

    :

    Hlbinná kreveta

    Pandalus borealis

    Zóna

    :

    NAFO 0,1 (vody Grónska)

    PRA/NO1GRN

    Dánsko

    2 000

     

    Francúzsko

    2 000

     

    ES

    4 000

     

    Celkový prípustný úlovok

    netýka sa“

     

    f)

    Záznam týkajúci sa druhu kambala čierna v zóne V, XIV (vody Grónska) sa nahrádza takto:

    „Druh

    :

    Kambala čierna

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zóna

    :

    V, XIV (vody Grónska)

    GHL/514GRN

    Nemecko

    7 647

     

    Spojené kráľovstvo

    403

     

    ES

    9 000 (3)

     

    Celkový prípustný úlovok

    netýka sa

     

    g)

    Nasledovný záznam sa pridáva po zázname týkajúcom sa kambaly v zóne Vb (vody Faerských ostrovov):

    „Druh

    :

    Vedľajšie úlovky

    Zóna

    :

    NAFO 0,1 (vody Grónska)

    XBC/NO1GRN

    ES

    2 000 (4)

     

    Celkový prípustný úlovok

    netýka sa

     


    (1)  Z čoho 200 ton, ktoré sa budú loviť len na dlhý rybársky vlasec, sa pričleňuje Nórsku.

    (2)  Ak vedľajšie úlovky kambaly atlantickej v rybárskych oblastiach pre lov tresky a lososa do vlečnej sieti naznačujú presiahnutie tejto kvóty, grónske orgány zabezpečia riešenia a v tom zmysle, že rybolov spoločenstva pre lov tresky a lososov bude napriek tomu pokračovať dokiaľ sa nevyčerpajú príslušné kvóty.“

    (3)  Z ktorých 800 ton sa pričleňuje Nórsku a 150 ton Faerským ostrovom.“

    (4)  Kombinované vedľajšie úlovky tresky, sumca, raje, ling a tusk. Množstvá vedľajších úlovkov tresky neprekročia 100 ton. Môžu byť ulovené v podoblastiach XIV a V (vody Grónska).“


    Top