Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0782

2004/782/ES: Rozhodnutie Komisie z 19. novembra 2004 o prijatí záväzku, ponúknutého v súvislosti s antidumpingovým postupom, ktorý sa týka dovozu karbidu kremíka pochádzajúceho, okrem iného, z Ukrajiny

Ú. v. EÚ L 344, 20.11.2004, p. 37–39 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 269M, 14.10.2005, p. 6–8 (MT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/05/2005

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/782/oj

20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 344/37


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 19. novembra 2004

o prijatí záväzku, ponúknutého v súvislosti s antidumpingovým postupom, ktorý sa týka dovozu karbidu kremíka pochádzajúceho, okrem iného, z Ukrajiny

(2004/782/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

So zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

So zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovým dovozom z nečlenských krajín Európskeho spoločenstva (1) („základné nariadenie“) a najmä články 8, 21 a 22 ods. (c) tohto nariadenia,

Po porade s Poradným výborom,

Keďže:

A.   POSTUP

(1)

Nariadením (ES) č. 1100/2000 (2) zaviedla Rada definitívne antidumpingové clo na dovoz karbidu kremíka pochádzajúceho, okrem iného, z Ukrajiny („platné opatrenia“).

(2)

V marci 2004 Komisia oznámila prostredníctvom uverejnenia oznamu v Úradnom vestníku Európskej únie (3) začiatok čiastočného dočasného prehodnocovania platných opatrení ohľadom dovozu uvedeného produktu pochádzajúceho, okrem iného, z Ukrajiny za účelom zistiť, či by sa tieto opatrenia mali zmeniť a doplniť, aby sa tak zohľadnili určité dôsledky rozšírenia Európskej únie na 25 členských štátov („rozšírenie“).

(3)

Rada dospela k záveru, že je v záujme spoločenstva upraviť dočasné prispôsobenie platných opatrení za účelom zabrániť náhlemu a zvlášť negatívnemu dopadu na dovozcov a spotrebiteľov v desiatich nových členských štátoch pristupujúcich k Európskej únii („európska desiatka“) bezprostredne po rozšírení. Predpokladalo sa, že najvhodnejším prostriedkom na dosiahnutie tohto cieľa je prijať záväzok ponúkaný spolupracujúcou stranou s určením hraničného objemu.

(4)

V tejto súvislosti Komisia rozhodnutím 2004/498/ES (4) prijala ako osobitné opatrenie krátkodobý záväzok od vyvážajúceho výrobcu na Ukrajine (akciovej spoločnosti Zaporozhsky Abrasivny Combinat).

(5)

Za účelom upraviť oslobodenie od antidumpingových ciel, ktoré umožnilo prijatie záväzku bolo nariadenie (ES) č. 1100/2000 zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 991/2004.

(6)

V rozhodnutí č. 2004/498/ES bolo ustanovené, že prijatie záväzku bude obmedzené na počiatočné obdobie šiestich mesiacov („pôvodné obdobie“), čím nie je dotknuté riadne trvanie platných opatrení, a zanikne po uplynutí tohto obdobia, pokiaľ Komisia nebude považovať za vhodné predĺžiť dobu jeho uplatňovania.

(7)

V tejto súvislosti Komisia skúmala, či výnimočné a negatívne podmienky pre zúčastnené strany v krajinách európskej desiatky, ktoré viedli k prijatiu tohto záväzku ešte pretrvávajú. V rámci celkového zhodnotenia bolo zhodnotené aj dodržanie záväzku spomenutou spoločnosťou.

B.   ZHODNOTENIE

1.   Obsah predmetného záväzku

(8)

Existujúci záväzok, ktorý uvedená spoločnosť ponúka ju zaväzuje, okrem iného, realizovať vývoz zákazníkom v krajinách európskej desiatky v súlade so svojím bežným obchodným profilom v rámci hraničného objemu stanoveného na základe predošlých, bežných vývozných tokov do krajín európskej desiatky.

(9)

Ustanovenia záväzku tiež uvedenú spoločnosť zaväzujú poskytnúť Komisii pravidelné a podrobné informácie v podobe mesačnej správy o objeme predaja v krajinách európskej desiatky (alebo predaja sprostredkovaného akoukoľvek zúčastnenou stranou v rámci Spoločenstva) a prijať inšpekčné návštevy zo strany Komisie. Za účelom toho, aby sa umožnilo celkové sledovanie účinnosti týchto záväzkov poskytli písomný súhlas aj bežní odberatelia vývozcu v krajinách európskej desiatky, ktorým potvrdili, že umožnia inšpekčné návštevy priamo vo svojich priestoroch.

2.   Súlad s predmetným záväzkom

(10)

Inšpekčné návštevy u vyvážajúceho výrobcu a u niektorých z jeho bežných odberateľov v krajinách európskej desiatky potvrdili, že uvedená spoločnosť neprekročila úroveň hraničného objemu, ktorý záväzok ustanovuje. Ďalej bolo zistené, že spoločnosť celkovo udržala svoj bežný obchodný profil vo vzťahu k jednotlivým odberateľom v krajinách európskej desiatky. Podľa dostupných údajov naviac nedošlo k zjavným presunom objemov dovozu uvedeného produktu, ktorý bol na základe záväzku oslobodený od antidumpingových ciel z krajín európskej desiatky do krajín európskej pätnástky.

3.   Analýza podmienok ďalšieho prijatia záväzkov

(11)

Analýza mesačných správ, ktoré uvedená spoločnosť predkladala Komisii v spojení s dostupnými oficiálnymi štatistickými údajmi poukázala na to, že stále existuje značný rozdiel medzi cenami uvedeného produktu v krajinách európskej desiatky a krajinách európskej pätnástky. Naviac sa zaznamenal pokles v objeme dovozu z Ukrajiny do krajín európskej desiatky od rozšírenia, avšak ako sa uvádza v bode (30) nariadenia (ES) č. 991/2004, bol zaznamenaný neobvyklý nárast v objeme dovozu pred rozšírením v roku 2003 a počas prvých mesiacov roku 2004. Predpokladá sa, že táto skutočnosť mohla tiež prispieť k poklesu objemu dovozu do krajín európskej desiatky po rozšírení.

C.   ZÁVER

1.   Prijatie záväzku

(12)

S ohľadom na skutočnosť, že výnimočné a negatívne podmienky, ktoré prevládali pred rozšírením, a ktoré si vyžiadali záväzok stále pretrvávajú a skutočnosť, že ustanovenia záväzku boli počas počiatočného obdobia jej uplatňovania uvedenou spoločnosťou dodržané, prevláda názor, že prijatie záväzku, ktorý uvedená spoločnosť ponúka na ďalšie obdobie je opodstatnené.

(13)

Pokiaľ ide o dĺžku tohto ďalšieho obdobia, prevláda názor, že ak by obdobie uplatňovania bolo dlhšie ako šesť mesiacov, nezodpovedalo by to prechodnej povahe tohto záväzku, preto sa prijatie vzťahuje len na obdobie od 21. novembra 2004 do 20. mája 2005 („konečné obdobie“).

(14)

Pokiaľ ide o úroveň hraničného objemu, ktorá sa má vzťahovať na konečné obdobie, bola táto úroveň vypočítaná podľa tej istej metodiky, ktorá bola použitá na stanovenie hraničného objemu na pôvodné obdobie.

(15)

V súlade s nariadením (ES) č. 991/2004 zaväzuje tento záväzok vyvážajúceho výrobcu rešpektovať hraničný objem dovozu a za účelom umožniť sledovanie záväzkov sa uvedený vyvážajúci výrobca tiež zaviazal celkove dodržiavať svoj bežný profil predaja vo vzťahu k jednotlivým odberateľom v krajinách európskej desiatky. Vyvážajúci výrobca si je rovnako vedomý toho, že v prípade, ak sa zistí, že tento profil predaja sa podstatne zmení alebo nebude možné záväzok akýmkoľvek spôsobom sledovať, Komisia je oprávnená odvolať prijatie záväzku spoločnosti, čo bude mať za následok zavedenie definitívnych antidumpingových ciel namiesto záväzku, alebo môže upraviť úroveň hraničného objemu, alebo môže podniknúť iné potrebné kroky.

(16)

Záväzok tak isto obsahuje podmienku, že v prípade jej porušenia akýmkoľvek spôsobom bude Komisia oprávnená odvolať prijatie tohto záväzku, čo bude mať za následok zavedenie definitívnych antidumpingových ciel namiesto tohto záväzku.

(17)

Spoločnosť bude poskytovať Komisii aj pravidelné a podrobné informácie o objeme vývozu do spoločenstva, čo znamená, že Komisia môže efektívne sledovať tento záväzok.

(18)

Za účelom umožniť Komisii efektívne sledovanie toho, či spoločnosť dodržiava záväzky platí, že v prípade, že príslušnému colnému orgánu bude adresovaná požiadavka na bezcolné odbavenie dodávky v súlade so záväzkom, bude oslobodenie od cla závisieť od predloženia faktúry, ktorá obsahuje minimálne informácie, ktoré sú uvedené v prílohe nariadenia Rady (ES) 991/2004. Informácie v tomto rozsahu sú tiež potrebné na to, aby colné orgány mohli s dostatočnou presnosťou zistiť, či dodávka zodpovedá príslušným obchodným dokladom. Ak nebude predložená takáto faktúra, alebo ak predložená faktúra nebude zodpovedať dodávke, ktorú colný orgán odbavuje, vznikne naopak povinnosť uhradiť príslušné antidumpingové clo.

2.   Oboznámenie zúčastnených strán

(19)

Všetky zúčastnené strany, ktoré svoju účasť deklarovali, boli oboznámené so zámerom prijať tento záväzok. Priemysel Spoločenstva predostrel obavy, že došlo k možnému presunu objemu ukrajinského karbidu kremíka do krajín európskej pätnástky, avšak počas inšpekčnej návštevy Komisie sa zistilo, že predmetný karbid kremíka nebol ukrajinského pôvodu. Priemysel Spoločenstva napriek tomu vyjadril názor, že záväzok by sa nemal prijať.

(20)

Kým postoj priemyslu Spoločenstva v súvislosti s prijatím záväzku bol vzatý na vedomie, je zároveň potrebné vziať do úvahy situáciu a požiadavky dovozcov a spotrebiteľov v krajinách európskej desiatky. Vzhľadom na význam ďalšieho zásobovania odberateľov v krajinách európskej desiatky sa po bližšom zvážení má za to, že táto skutočnosť má väčšiu váhu ako obavy priemyslu Spoločenstva.

(21)

Neboli predložené žiadne tvrdenia ani návrhy, na základe ktorých by Komisia zmenila svoj názor na túto záležitosť,

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Týmto sa prijíma záväzok, ktorý ponúkol dole uvedený vyvážajúci výrobca v súvislosti s antidumpingovým postupom ohľadom dovozu karbidu kremíka pochádzajúceho z Ukrajiny:

Krajina

Spoločnosť

Dodatočný číselný znak TARIC

Ukrajina

(22) Vyrába, vyváža a prvému nezávislému odberateľovi v Spoločenstve v pozícii dovozcu dodáva akciová Spoločnosť „Zaporozhsky Abrasivny Combinat“, Zaporozhye, Ukrajina

A523

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť na nasledujúci deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie a bude účinným do 20. mája 2005.

V Bruseli 19. novembra 2004

Za Komisiu

Pascal LAMY

Člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 461/2004 (Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 12).

(2)  Ú. v. ES L 125, 26.5.2000, s. 3. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 991/2004 (Ú. v. EÚ L 182, 19.5.2004, s. 18).

(3)  Ú. v. EÚ C 70, 20.3.2004, s. 15.

(4)  Ú. v. EÚ L 183, 20.5.2004, s. 88.


Top