Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R0571

Nariadenie Komisie (ES) č. 571/2003 z 28. marca 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1227/2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom, pokiaľ ide o výrobný potenciál

Ú. v. EÚ L 82, 29.3.2003, p. 19–19 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 07/07/2003; Nepriamo zrušil 32003R1203

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/571/oj

32003R0571



Úradný vestník L 082 , 29/03/2003 S. 0019 - 0019


Nariadenie Komisie (ES) č. 571/2003

z 28. marca 2003,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1227/2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom, pokiaľ ide o výrobný potenciál

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1493/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2585/2001 [2], a najmä na jeho článok 80,

keďže:

(1) s cieľom vyriešiť konkrétny problém, mala by sa časová lehota stanovená v článku 2 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1493/1999 pre udelenie výnimky z článku 2 ods. 2 zmeniť a doplniť. Uplatňovanie rôznych ustanovení týkajúcich sa udelenia výnimky uvaľuje vážnu a zložitú administratívnu záťaž, obzvlášť pokiaľ ide o kontroly a sankcie. V záujme dôkladnej správy by sa mal príslušný dátum preto odložiť na 31. júla 2003;

(2) nariadenie Komisie (ES) č. 1227/2000 [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 315/2003 [4], by sa malo preto príslušne zmeniť a doplniť;

(3) opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre víno,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Článok 2 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 1227/2000 sa nahrádza týmto:

"1a) Konečný termín 31. júl 2002 stanovený v článku 2 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1493/1999 sa odkladá na 31. júla 2003."

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 28. marca 2003

Za Komisiu

Franz Fischler

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 179, 14.7.1999, s. 1.

[2] Ú. v. ES L 345, 29.12.2001, s. 10.

[3] Ú. v. ES L 143, 16.6.2000, s. 1.

[4] Ú. v. EÚ L 46, 20.2.2003, s. 9.

--------------------------------------------------

Top