This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R0571
Commission Regulation (EC) No 571/2003 of 28 March 2003 amending Regulation (EC) No 1227/2000 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine, as regards production potential
Nariadenie Komisie (ES) č. 571/2003 z 28. marca 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1227/2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom, pokiaľ ide o výrobný potenciál
Nariadenie Komisie (ES) č. 571/2003 z 28. marca 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1227/2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom, pokiaľ ide o výrobný potenciál
Ú. v. EÚ L 82, 29.3.2003, p. 19–19
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 07/07/2003; Nepriamo zrušil 32003R1203
Úradný vestník L 082 , 29/03/2003 S. 0019 - 0019
Nariadenie Komisie (ES) č. 571/2003 z 28. marca 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1227/2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom, pokiaľ ide o výrobný potenciál KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1493/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2585/2001 [2], a najmä na jeho článok 80, keďže: (1) s cieľom vyriešiť konkrétny problém, mala by sa časová lehota stanovená v článku 2 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1493/1999 pre udelenie výnimky z článku 2 ods. 2 zmeniť a doplniť. Uplatňovanie rôznych ustanovení týkajúcich sa udelenia výnimky uvaľuje vážnu a zložitú administratívnu záťaž, obzvlášť pokiaľ ide o kontroly a sankcie. V záujme dôkladnej správy by sa mal príslušný dátum preto odložiť na 31. júla 2003; (2) nariadenie Komisie (ES) č. 1227/2000 [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 315/2003 [4], by sa malo preto príslušne zmeniť a doplniť; (3) opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre víno, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Článok 2 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 1227/2000 sa nahrádza týmto: "1a) Konečný termín 31. júl 2002 stanovený v článku 2 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1493/1999 sa odkladá na 31. júla 2003." Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 28. marca 2003 Za Komisiu Franz Fischler člen Komisie [1] Ú. v. ES L 179, 14.7.1999, s. 1. [2] Ú. v. ES L 345, 29.12.2001, s. 10. [3] Ú. v. ES L 143, 16.6.2000, s. 1. [4] Ú. v. EÚ L 46, 20.2.2003, s. 9. --------------------------------------------------