This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002R0217
Commission Regulation (EC) No 217/2002 of 5 February 2002 fixing eligibility criteria for raw materials under the production aid scheme in Regulation (EC) No 2201/96
Nariadenie Komisie (ES) č. 217/2002 z 5. februára 2002, ustanovujúce kritériá spôsobilosti pre suroviny v systéme výrobných dotácií uvedených v nariadení (ES) č. 2201/96
Nariadenie Komisie (ES) č. 217/2002 z 5. februára 2002, ustanovujúce kritériá spôsobilosti pre suroviny v systéme výrobných dotácií uvedených v nariadení (ES) č. 2201/96
Ú. v. ES L 35, 6.2.2002, p. 11–12
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Úradný vestník L 035 , 06/02/2002 S. 0011 - 0012
Nariadenie Komisie (ES) č. 217/2002 z 5. februára 2002, ustanovujúce kritériá spôsobilosti pre suroviny v systéme výrobných dotácií uvedených v nariadení (ES) č. 2201/96 KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2201/96 z 28. októbra 1996 o spoločnej organizácii trhu s výrobkami zo spracovaného ovocia a zeleniny [1], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 1239/2000 [2], najmä na jeho článok 6 ods.1, keďže: (1) článok 2 nariadenia (ES) č. 2201/96 ustanovuje systém dotácií na pomoc organizáciám výrobcov dodávajúcich rajčiaky, broskyne a hrušky druhu Williams a Rocha na spracovanie. (2) Podmienky spôsobilosti na dodávky surovín, ktoré sa dodávajú na spracovanie sa majú ustanoviť z dôvodu náležitého uplatnenia vyššie uvedeného systému dotácií, bez deformácie súťaže a bez toho aby boli dotknuté pravidlá, pomocou ktorých sa zmluvné strany môžu dohodnúť na regulácii cien surovín na základe kritérií kvality okrem nedostatkov, ktoré sú v tomto nariadení zahrnuté. (3) Toto nariadenie ustanovuje podrobné pravidlá uplatnenia, doplňujúce pravidlá uvedené v nariadení Komisie (ES) č. 449/2001 z 2. marca 2001, ktoré ustanovuje podrobné pravidlá na uplatnenie nariadenia Rady (ES) č. 2201/96 týkajúceho sa systému dotácií výrobkov spracovaných z ovocia a zeleniny [3], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 1343/2001 [4]. (4) Je potrebné stanoviť rozsah, do akého môžu členské štáty alebo zmluvné strany odsúhlasiť ustanovenia doplňujúce toto nariadenie. (5) Opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre výrobky získané spracovaním ovocia a zeleniny, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Toto nariadenie ustanovuje kritériá, ktoré musia spĺňať dodávky rajčiakov, broskýň alebo hrušiek dodávané na spracovanie s cieľom využívania systému výrobných dotácií ustanoveného v článku 2 nariadenia (ES) č. 2201/96. Článok 2 1. Pri preberaní každej dodávky spracovatelia preskúmajú kvalitu surovín na základe vzoriek. Príslušné orgány členských štátov uskutočnia potrebné opatrenia, ktoré zaistia, že následné postupy pri získavaní a kontrole vzoriek zaručia objektivitu a vyberú sa vzorky z každej dodávky. Organizácia výrobcov alebo ich predstaviteľ môžu byť prítomní pri týchto postupoch, ktoré môže taktiež riadiť tretia strana, ktorú navrhnú obe strany. 2. Kontrola podľa odseku 1 ustanoví percento hmotnosti chybnej suroviny, osobitne pre každý druh chyby definovanej v článku 3 a súhrn týchto percent, zaokrúhlený nahor alebo nadol k najbližšiemu celému číslu. Ak tento súhrn prevýši 10 % limit, dodávka nie je vhodná pre systém dotácií. 3. Miera zníženia uvedená v článku 11 ods.1 písm. e) a článku 13 ods.1 písm. b) nariadenia (ES) č. 449/2001 je pre každú spôsobilú dodávku súhrn uvedený v článku 2 4. Cenu, ktorú ma spracovateľ zaplatiť, podľa článku 3 ods. 4 písm. e) nariadenia (ES)č. 449/2001 na jednej strane a jednotkové množstvo výrobnej dotácie, na strane druhej sa vzťahuje na čistú hmotnosť dodanú v čase, keď bola uplatnená miera zníženia. Článok 3 Chyby sa určujú takto: a) pri rajčiakoch, broskyniach a hruškách: - cudzia látka: za cudziu látku sa považuje čokoľvek, čo nie je ovocie samotné. Cudzou látkou môže byť odpad z rastlín (listy, vetvičky, tráva, atď.), látka nerastného pôvodu (zem, piesok, kamene, atď.) a rôzny iný odpad, - ovocie napadnuté chorobou, zhnité alebo červivé ovocie: ovocie napadnuté chorobou, hmyzom alebo pôvodcom hnitia na ploche viac ako 30 mm v priemere, zasahujúcej do vnútra ovocia; b) len pri rajčiakoch: - zelené rajčiaky: zdravé plody, ktoré nedosiahli zrelosť a sú na povrchu úplne zelené. Farba vo vnútri plodu sa neberie do úvahy; c) len pri broskyniach a hruškách: - chyby veľkosti: minimálna veľkosť je 55 mm, - zrelosť: nedozreté a prezreté ovocie sa považuje za vadné. Stupeň zrelosti sa meria - a porovnáva so stupnicou limitných hodnôt, ktoré stanovia zmluvné strany,poškodenie šupky spôsobené krupobitím, ktoré zasahuje 20 % povrchu plodu; b) len pri broskyniach: - viditeľné oddelené jamky: jamka, ktorej obe polovice sú oddelené je viditeľná medzi polkami broskyne na konci stopky. Článok 4 1. Členské štáty alebo zmluvné strany podľa článku 3 nariadenia - (ES) č. 2201/96 sa môžu dohodnúť na: - znížení limitu stanovenom v článku 2 ods. 2 pre ktorýkoľvek z uvedených produktov, stanovení osobitných limitov na každú z chýb uvedených v článku 3 alebo zvýšení minimálnej veľkosti uvedenej v článku 3 bod c),definovaní ďalších chýb okrem tých, ktoré sú uvedené v článku 3, a zahrnutí percenta tohto chybného ovocia do súhrnu uvedeného v článku 2 ods. 2 2. Členské štáty môžu zmluvným stranám povoliť zvýšenie limitu uvedeného v článku 2 ods. 2 o maximálne 15 % pre každý z uvedených produktov. 3. Ustanovenia prijaté v tomto článku sa presne vymedzia v zmluvách. Článok 5 Nariadenie sa bude uplatňovať od obchodného roku 2002/2003. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 5. februára 2002 Za Komisiu Franz Fischler člen Komisie [1] Ú. v. ES L 197, 21.11.1996, s. 29. [2] Ú. v. ES L 171, 26.6.2001, s. 1. [3] Ú. v. ES L 64, 6.3.2001, s. 16. [4] Ú. v. ES L 181, 4.7.2001, s. 16. --------------------------------------------------