Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R1840

    Nariadenie Komisie (ES) č. 1840/2001 z 19. septembra 2001, ktorým sa po tretíkrát mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 23/2001, ktorým sa v sektore hovädzieho mäsa ustanovujú osobitné opatrenia vychádzajúce z ustanovení nariadenia (ES) č. 800/1999, nariadenia (EHS) č. 3719/88, nariadenia (ES) č. 1291/2000 a nariadenia (EHS) č. 1964/82

    Ú. v. ES L 251, 20.9.2001, p. 4–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/12/2004

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1840/oj

    32001R1840



    Úradný vestník L 251 , 20/09/2001 S. 0004 - 0005


    Nariadenie Komisie (ES) č. 1840/2001

    z 19. septembra 2001,

    ktorým sa po tretíkrát mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 23/2001, ktorým sa v sektore hovädzieho mäsa ustanovujú osobitné opatrenia vychádzajúce z ustanovení nariadenia (ES) č. 800/1999, nariadenia (EHS) č. 3719/88, nariadenia (ES) č. 1291/2000 a nariadenia (EHS) č. 1964/82

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím mäsom [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1512/2001 [2], najmä na jeho článok 29 ods. 2 písm. a, článok 33 ods. 12 a článok 41,

    keďže:

    (1) Opatrenia na ochranu zdravia, ktoré v oblasti vývozu hovädzieho dobytka a hovädzieho mäsa prijali orgány určitých nečlenských krajín ako reakciu na bovinnú spongiformnú encefalopatiu (BSE), mali pre vývozcov vážne hospodárske následky.

    (2) Prípady slintačky a krívačky, ktoré sa objavili v niektorých členských krajinách, viedli k prijatiu ochranných opatrení v zmysle smernice Rady č. 90/425/EHS z 26. júna 1990, týkajúcej sa veterinárnych a zootechnických kontrol pri obchodovaní s niektorými živými zvieratami a výrobkami v rámci spoločenstva s cieľom ukončenia budovania vnútorného trhu [3], naposledy zmenenej a doplnenej smernicou č. 92/118/EHS [4] a v zmysle smernice Rady č. 89/662/EHS z 11. decembra 1989 o veterinárnych kontrolách v rámci spoločenstva s cieľom ukončiť budovanie spoločného trhu [5], naposledy zmenenej a doplnenej smernicou č. 92/118/EHS, a najmä na jej článok 9.

    (3) Nariadenie Komisie (ES) č. 23/2001 [6] naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 928/2001 [7] zavádza opatrenia na obmedzenie vážnych následkov uvedených opatrení.

    (4) Opatrenia na ochranu zdravia prijaté určitými nečlenskými krajinami pri obchodovaní so spoločenstvom sú ešte stále účinné a v niektorých prípadoch boli sprísnené; vzhľadom k tejto situácii musia byť časové lehoty predĺžené, hoci nie viac ako do 31. decembra 2001.

    (5) Opatrenia ustanovené týmto nariadením sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Článok 2 nariadenia (ES) č. 23/2001 sa nahrádza takto:

    "Článok 2

    1. Na požiadanie držiteľov sa vývozné licencie vydané podľa nariadenia (ES) č. 1445/95, o ktoré požiadali do 30. marca 2001 a ktorých platnosť neskončila pred 1. novembrom 2000, zrušia a zábezpeky sa uvoľnia.

    2. Pri podaní žiadosti zo strany vývozcu v prípade výrobkov, ku ktorým do 30. marca 2001:

    - boli vývozné colné formality vybavené alebo sa podrobili jednému z colných kontrolných konaní podľa článku 4 a 5 nariadenia (EHS) č. 565/80, sa 60-dňová lehota na opustenie colného územia spoločenstva v zmysle článku 32 ods. 1 písm. b) bod i) nariadenia (ES) č. 1291/2000, článku 7 ods. 1 a článku 34 ods. 1 nariadenia (ES) č. 800/1999 predlžuje do 31. decembra 2001;

    - boli vývozné colné formality vybavené, ale colné územie spoločenstva výrobky ešte neopustili, alebo ktoré sa podrobili jednému z colných konaní podľa článku 4 a 5 nariadenia (EHS) č. 565/80, vývozca vráti všetky vopred zaplatené náhrady a všetky zábezpeky spojené s týmito operáciami sa uvoľnia;

    - boli vývozné colné formality vybavené a výrobky už opustili colné územie spoločenstva a ktoré môžu vrátiť a uviesť do voľného obehu v spoločenstve, vývozca vráti všetky vopred zaplatené náhrady a všetky zábezpeky spojené s týmito operáciami sa uvoľnia.

    - boli vývozné colné formality vybavené a výrobky už opustili colné územie spoločenstva a ktoré sa môžu vrátiť a do 31. decembra 2001 uviesť do dočasného režimu v rámci bezcolnej zóny, bezcolného alebo colného skladu skôr, ako dosiahnu konečné miesto určenia; toto už neovplyvní zaplatenie náhrad podľa konečného miesta určenia, ani zloženú zábezpeku k licencii."

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    Toto nariadenie sa týka operácií, vo veci ktorých sa ešte neprijalo konečné rozhodnutie.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 19. septembra 2001

    Za Komisiu

    Franz Fischler

    člen Komisie

    [1] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 21.

    [2] Ú. v. ES L 201, 26.7.2001, s. 1.

    [3] Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.

    [4] Ú. v. L 62, 15.3.1993, s. 49.

    [5] Ú. v. L 395, 30.12.1989, s. 13.

    [6] Ú. v. L 3, 6.1.2001, s. 7.

    [7] Ú. v. L 127, 9.5.2001, s. 33.

    --------------------------------------------------

    Top