EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R1312

Commission Regulation (EEC) No 1312/91 of 17 May 1991 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 597/91 for the supply of sunflower oil to Romania

Ú. v. ES L 123, 18.5.1991, p. 40–43 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2004

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/1312/oj

31991R1312



Official Journal L 123 , 18/05/1991 P. 0040 - 0043


NARIADENIE KOMISIE (EHS) č. 1312/91

zo 17. mája 1991,

ktorým sa ustanovujú podrobné vykonávacie pravidlá k nariadeniu Rady (EHS) č. 597/91 pre dodávku slnečnicového oleja do Rumunska

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 597/91 z 5. marca 1991 o núdzovom opatrení pre dodávku poľnohospodárskych a zdravotníckych výrobkov určených pre obyvateľstvo Rumunska a Bulharska[1], najmä na jeho článok 5 ods. 2,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1676/85 z 11. júna 1985 o hodnote zúčtovacej jednotky a prevodných koeficientoch, ktoré sa majú uplatňovať na účely spoločnej poľnohospodárskej politiky[2], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 2205/90[3], najmä na jeho článok 2 ods. 4,

keďže nariadenie Rady (EHS) č. 597/91 ustanovuje núdzové opatrenie na bezplatnú dodávku poľnohospodárskych výrobkov do Rumunska a Bulharska; keďže náklady na dodávku týchto výrobkov má znášať Európske spoločenstvo;

keďže Rumunsko požiadalo o dodávku 20 000 ton nerafinovaného slnečnicového oleja vzhľadom na naliehavú situáciu a na kapacitu svojich spracovateľských závodov; keďže tejto žiadosti by sa malo vyhovieť a mali by sa ustanoviť podrobné pravidlá pre dodávku prvej šarže na skúšku; keďže tento výrobok nie je k dispozícii z intervenčných skladov, musí sa zmobilizovať na trhu spoločenstva;

keďže podľa nariadenia (EHS) č. 597/91 dodávatelia musia byť vybratí prostredníctvom konania verejnej súťaže; keďže toto konanie musí umožniť určenie najvýhodnejších dodacích nákladov, najmä pokiaľ ide o cenu výrobku a prepravné náklady na dodanie na stanovené miesto určenia v Rumunsku;

keďže na zabezpečenie náležitého vykonania dodávok je nevyhnutné stanoviť podmienky na zloženie zábezpeky, ako aj podrobné pravidlá na vykonávanie nariadenia Komisie (EHS) č. 2220/85 z 22. júla 1985, ktorým sa ustanovujú spoločné vykonávacie pravidlá pre uplatňovanie systému záruk na poľnohospodárske výrobky[4], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 3745/89[5];

keďže na účely stanovenia dodacích nákladov a zábezpeky, ktorá sa má zložiť, a aby sa zabránilo narušeniu trhu v dôsledku peňažných faktorov, je potrebné vydať ustanovenie o používaní reprezentatívnych trhových kurzov uvedených v článku 3a nariadenia Komisie (EHS) č. 3152/85 z 11. novembra 1985, ktorým sa ustanovujú podrobné vykonávacie pravidlá k nariadeniu Rady (EHS) č. 1676/85 o hodnote zúčtovacej jednotky a o prevodných koeficientoch, ktoré sa majú uplatňovať na účely spoločnej poľnohospodárskej politiky[6], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 3237/90[7];

keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre oleje a tuky,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Týmto sa otvára konanie verejnej súťaže na dodávku 5 000 ton surového (nerafinovaného) slnečnicového oleja do Rumunska na základe nariadenia (EHS) č. 597/91 a v súlade s podmienkami ustanovenými v tomto nariadení.

Dodávka zahŕňa:

- mobilizáciu nerafinovaného slnečnicového oleja bezchybnej a uspokojivej obchodnej kvality s týmito vlastnosťami:

- základná kyslosť (FFA) 2 %, najviac 3 %

- voda a nečistoty: najviac 0,5 %;

- dodávka vo veľkokapacitných obaloch,

- ak po mori:

s dodaním do prístavu Constanta, výrobok s vykládkou v prístavisku (FRIAL A.A., Constanta, tel.: 916/833 00)

- v ostatných prípadoch:

na miesto určenia, výrobok s vykládkou (ULCOM S.A., Sloboyia, Chaussée AMARA, 3. tel.: 910/136 50)

do 10. júla 1991.

Článok 2

1. Účastníci súťaže sa môžu na konaní verejnej súťaže zúčastniť takto:

- ponuky sa môžu zaslať písomne doporučenou poštou na ďalej uvedenú adresu orgánu Komisie alebo písomná ponuka sa môže podať na tento úrad proti potvrdeniu o príjme. V takýchto prípadoch sa ponuky vložia do obálky opatrenej slovami "Emergency aid to Romania, Regulation (EEC) No 1312/91" ("Pomocná akcia pre Rumunsko, nariadenie (EHS) č. 1312/91"), táto obálka musí byť zapečatená a vložená do obálky opatrenej ďalej uvedenou adresou;

- ponuky sa môžu odoslať aj v písomnej forme prostredníctvom telekomunikačných prostriedkov.

Za prijateľné sa považujú len tie ponuky, ktoré sú doručené alebo podané vo svojej celistvosti 28. mája do 12:00 hod.

Commission of the European Communities

Oilseeds and Protein Crops Division

Loi 120, office 7/132

Rue de la Loi 200,

B - 1049 Brussels;

(Telefax: AGREC 22037B alebo 25670B),

(Fax: Brussels 2364317 alebo 2362005).

2. Ponuky sú platné, iba ak:

a) sa jednoznačne vzťahujú na dodávku ustanovenú v článku 1 a na toto nariadenie;

b) uvádzajú meno a adresu účastníka verejnej súťaže usadeného v spoločenstve;

c) zahŕňajú celkové množstvo stanovené v článku 1;

d) uvádzajú čiastku v ECU na tonu pre realizáciu celej dodávky. V ponuke sa musia náklady námornej prepravy uviesť osobitne;

e) uvádzajú dopravný prostriedok, ktorý sa má použiť a adresu skladu odoslania; v prípade námornej prepravy musia uviesť prístav nakládky v spoločenstve;

f) je k nim priložený doklad o tom, že účastník verejnej súťaže zložil v prospech Komisie zábezpeku 15 ECU na tonu.

Ponuka, ktorá nie je predložená v súlade s ustanoveniami tohto článku alebo obsahuje iné podmienky, ako sú ustanovené pre konanie tejto verejnej súťaže, je neplatná.

Ponuku nie je možné zmeniť, ani vziať späť.

Článok 3

1. Na základe prijatých ponúk,

- objednávka na dodávku sa pridelí tomu uchádzačovi, ktorého ponuka uvádza najnižšiu sumu,

- alebo prípadne sa nepridelí žiadna objednávka na dodávku, najmä ak podané ponuky obsahujú ceny vyššie ako sú ceny bežné na trhu.

2. Do troch dní po uplynutí lehoty na predloženie ponúk Komisia oznámi výsledok verejnej súťaže všetkým uchádzačom v písomnej forme telekomunikačnými prostriedkami. V prípade prijatia návrhu je úspešný uchádzač o tom bezodkladne informovaný v písomnej forme prostredníctvom telekomunikačných prostriedkov.

Článok 4

1. Zábezpeka ustanovená v článku 2 ods. 2 písm. f) sa bezodkladne vráti, ak ponuka nie je prijatá alebo ak nie je pridelená žiadna objednávka na dodávku.

2. Hlavnými požiadavkami v zmysle článku 20 nariadenia (EHS) č. 2220/85 sú:

a) pre účastníkov verejnej súťaže: zachovanie ich ponuky až do prijatia rozhodnutia ustanoveného v článku 3 ods. 1;

b) pre úspešného účastníka verejnej súťaže: zloženie zábezpeky na vykonanie dodávky v súlade s článkom 5 ods. 1.

Článok 5

Úspešný účastník verejnej súťaže do piatich dní odvtedy, ako mu bolo oznámené, že mu bola pridelená objednávka na dodávku, odošle na adresu uvedenú v článku 6 dôkaz o tom, že v prospech Komisie zložil v súlade s hlavou III nariadenia (EHS) č. 2220/85 zábezpeku na dodávku vo výške 10 % sumy uvedenej v ponuke.

Článok 6

Úspešný účastník verejnej súťaže predloží do 31. augusta 1991 žiadosť o úhradu za dodávky intervenčnej agentúre v členskom štáte, v ktorom sa nachádza sklad uvedený v článku 2 ods. 2 písm. e) alebo v členskom štáte prístavu nakládky v prípade námornej prepravy. K tejto žiadosti sa prikladá:

- originál osvedčenia o prevzatí vyhotovený podľa vzoru v prílohe a vydaný zástupcom spoločnosti Prodexport S.A., 1 Walter Marcineanu Square, Bucharest (tel.: 15 55 95),

- kópia lodného prepravného dokladu,

- osvedčenie o ukončení realizovaných kontrol vyhotovené orgánom uvedeným v článku 7.

Výška platby za dodávky sa vypočíta pre čisté množstvo uvedené v osvedčení o prevzatí, na ktoré sa vzťahuje.

Článok 7

Úspešný účastník verejnej súťaže sa podriadi kontrolám, ktoré vykoná agentúra vymenovaná Komisiou, o totožnosti ktorej bol včas oboznámený. Na tento účel účastník oznámi agentúre miesta, na ktorých je uskladnený alebo balený výrobok, ktorý je predmetom dodávok a prípadne uvedie aj prístav nakládky, názov lode a dátum nakládky v prístave.

Článok 8

1. Hlavnou požiadavkou týkajúcou sa dodávky v zmysle článku 20 nariadenia (EHS) č. 2220/85 je dodanie úplného množstva podľa stanovených podmienok. Dodané množstvo sa pokladá za vyhovujúce, ak úbytok čistej hmotnosti zistený pri prevzatí výrobku príjemcom nie je vyšší ako 1 % predpokladaného množstva.

2. Zábezpeka na dodávku sa vráti, keď úspešný účastník verejnej súťaže predloží príslušnej intervenčnej agentúre doklady uvedené v článku 6.

Článok 9

Prepočítavacími koeficientmi, ktoré sa majú použiť pri verejnej súťaži a pre zábezpeky na ponuku a na dodávku, sú reprezentatívne trhové kurzy uvedené v článku 3a nariadenia (EHS) č. 3152/85 platné v posledný deň lehoty na predkladanie ponúk.

Článok 10

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 17. mája 1991

Za Komisiu

Ray MAC SHARRY

člen Komisie

PRÍLOHA

OSVEDČENIE O PREVZATÍ

Ja, dolupodpísaný:

..............................................................................................................................................

(priezvisko, meno, obchodné meno)

konajúc v zastúpení.................................................v prospech..............................................

vlády, týmto potvrdzujem, že ďalej uvedený tovar, dodaný v súlade s nariadením Komisie (EHS) č. 1312/91, bol prevzatý.

- Miesto a dátum prevzatia:

............................................................................................................................................

.............................................................................................................................................

- Typ výrobku:

- Prevzatá tonáž, hmotnosť (hrubá):

.............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

- Balenie:

................................................................................................................................................

................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

Poznámky:

................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................

Podpis:.............................................................................

Dátum:.............................................................................

[1] Ú. v. ES L 67, 14.3.1991, s. 17.

[2] Ú. v. ES L 164, 24.6.1985, s. 1.

[3] Ú. v. ES L 201, 31.7.1990, s. 9.

[4] Ú. v. ES L 205, 3.8.1985, s. 5.

[5] Ú. v. ES L 364, 14.12.1989, s. 54.

[6] Ú. v. ES L 310, 21.11.1985, s. 1.

[7] Ú. v. ES L 310, 9.11.1990, s. 18.

Top