Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989R1718

Commission Regulation (EEC) No 1718/89 of 16 June 1989 on the supply of various lots of skimmed-milk powder as food aid

Ú. v. ES L 168, 17.6.1989, p. 15–18 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/08/1989

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1989/1718/oj

31989R1718

Commission Regulation (EEC) No 1718/89 of 16 June 1989 on the supply of various lots of skimmed-milk powder as food aid

Official Journal L 168 , 17/06/1989 P. 0015 - 0018


COMMISSION REGULATION (EEC) No 1718/89 of 16 June 1989 on the supply of various lots of skimmed-milk powder as food aid

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,

Having regard to Council Regulation (EEC) No 3972/86 of 22 December 1986 on food-aid policy and food-aid management (1), as last amended by Regulation (EEC) No 1870/88 (2), and in particular Article 6 (1) (c) thereof,

Whereas Council Regulation (EEC) No 1420/87 of 21 May 1987 laying down implementing rules for Regulation (EEC) No 3972/86 on food-aid policy and food-aid management (3) lays down the list of countries and organizations eligible for food-aid operations and specifies the general criteria on the transport of food aid beyond the fob stage;

Whereas, following the taking of a decision on the allocation of food aid, the Commission has allocated to WFP 1 805 tonnes of skimmed-milk powder;

Whereas it is necessary to provide for the carrying-out of this measure in accordance with the rules laid down by Commission Regulation (EEC) No 2200/87 of 8 July 1987 laying down general rules for the mobilization in the Community of products to be supplied as Community food aid (4); whereas it is necessary to specify the time limits and conditions of supply and the procedure to be followed to determine the resultant costs,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

Milk products shall be mobilized in the Community, as Community food aid for supply to the recipients listed in Annex I, in accordance with Regulation (EEC) No 2200/87 and under the conditions set out in the Annexes. Supplies shall be awarded by the tendering procedure.

Article 2

This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Communities.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 16 June 1989.

For the Commission

Ray MAC SHARRY

Member of the Commission

(1) OJ No L 370, 30. 12. 1986, p. 1.

(2) OJ No L 168, 1. 7. 1988, p. 7.

(3) OJ No L 136, 26. 5. 1987, p. 1.

(4) OJ No L 204, 25. 7. 1987, p. 1.

ANNEX I

LOTS A and B

1. Operation Nos (1): 261/89 and 262/89 - Commission Decision of 3. 3. 1988

2. Programme: 1989

3. Recipient: World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma; telex 626675 WFP I

4. Representative of the recipient (3): see OJ No C 103, 16. 4. 1987

5. Place or country of destination: Lot A: Tunisia; Lot B: Morocco

6. Product to be mobilized: Lot A: vitaminized skimmed-milk powder; Lot B: skimmed milk powder

7. Characteristics and quality of the goods (2) (6) (7): Lot A: see OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 4 (I.1.B.1 to I.1.B.3); Lot B: see OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 3 (I.1.A.1 and I.1.A.2)

8. Total quantity: 1 805 tonnes

9. Number of lots: two (A: 805 tonnes; B: 1 000 tonnes)

10. Packaging and marking: 25 kg. Lot A: OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 4 and 6 (I.1.B.4 and I.1.B.4.3); Lot B: OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 3 (I.1.A.3)

Supplementary markings on packaging: See Annex II and OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 6 (I.1.B.5) - Lot A; OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 3, (I.1.A.4) - Lot B

11. Method of mobilization: Community market

Lot A: the manufacture of the skimmed-milk powder and the incorporation of vitamins must be carried out after the award of the tender

Lot B: manufacture of the skimmed-milk powder must be carried out after the award of the tender

12. Stage of supply: free at port of shipment

13. Port of shipment: -

14. Port of landing specified by the recipient: -

15. Port of landing: -

16. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing: -

17. Period for making the goods available at the port of shipment: 15. 7 1989 to 25. 7. 1989

18. Deadline for the supply: -

19. Procedure for determining the costs of supply: invitation to tender

20. In the case of a second invitation to tender, date of expiry of the period allowed for submission of tenders (4): 3. 7. 1989 at 12 noon

21. In the case of a second invitation to tender:

(a) deadline for the submission of tenders: 10. 7. 1989 at 12 noon

(b) period for making the goods available at the port of shipment: 22. 7. 1989 to 1. 8. 1989

(c) deadline for the supply: -

22. Amount of the tendering security: ECU 20 per tonne

23. Amount of the delivery security: 10 % of the amount of the tender in ecus

24. Address for submission of tenders: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200 rue de la Loi, B-1049 Bruxelles; telex AGREC 22037 B

25. Refund payable on request by the successful tenderer (5): refund applicable on 30. 5. 1989 fixed by Commission Regulation (EEC) No 1476/89 (OJ No L 146, 30. 5. 1989, p. 14).

Notes:

(1) The operation number is to be quoted in all correspondence.

(2) At the request of the beneficiary the successful tenderer shall deliver a certificate from an official entity certifying that for the product to be delivered the standards applicable, relative to nuclear radiation, in the Member State concerned, have not been exceeded.

(3) Commission delegate to be contacted by the successful tenderer: see list published in OJ No C 227, 7. 9. 1985, p. 4.

(4) In order not to overload the telex, tenderers are requested to provide, before the date and time laid down in point 20 of this Annex, evidence that the tendering security referred to in Article 7, (4) (a) of Regulation (EEC) No 2200/87 has been lodged, preferably:

- either by porter at the office referred to in point 24 of this Annex;

- or by telecopier on one of the following numbers in Brussels:

- 235 01 32

- 236 10 97

- 235 01 30

- 236 20 05

(5) Regulation (EEC) No 2330/87 (OJ No L 210, 1. 8. 1987) is applicable as regards the export refund and, where appropriate, the monetary accession compensatory amounts, the representative rate and the monetary coefficient. The date referred to in Article 2

of the abovementioned Regulation is that referred to in point 25 of this Annex.

(6) Veterinary certificate issued by an official entity stating that the product was processed with pasteurized milk, coming from healthy animals, processed under excellent sanitary conditions which are supervised by qualified technical personnel and that the area of production of raw milk had not registered foot-and-mouth disease nor any other notifiable infectious/contagious disease during the 90 days prior to the processing.

(7) The successful tenderer shall give the beneficiaries' representative, at the time of delivery, a certificate of origin.

ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II

Designación

del lote Cantidad total del lote

(en toneladas) Cantidades parciales

(en toneladas) Beneficiario

País destinatario

Inscripción en el embalaje

Parti Totalmaengde

(tons) Delmaengde

(tons) Modtager

Modtagerland

Emballagens paategning

Bezeichnung

der Partie Gesamtmenge

der Partie

(in Tonnen) Teilmengen

(in Tonnen) Empfaenger

Bestimmungsland

Aufschrift auf der Verpackung

Charaktirismos

tis partidas Synoliki posotita

tis partidas

(se tonoys) Merikes posotites

(se tonoys) Dikaioychos

Chora

proorismoy

Endeixi epi tis syskevasias

Lot Total quantity

(in tonnes) Partial quantities

(in tonnes) Beneficiary

Recipient country

Markings on the packaging

Désignation

du lot Quantité totale du lot

(en tonnes) Quantités partielles

(en tonnes) Bénéficiaire

Pays destinataire

Inscription sur l'emballage

Designazione

della partita Quantità totale

della partita

(in tonnellate) Quantitativi parziali

(in tonnellate) Beneficiario

Paese destinatario

Iscrizione sull'imballaggio

Aanduiding

van de partij Totale hoeveelheid

van de partij

(in ton) Deelhoeveelheden

(in ton) Begunstigde

Bestemmingsland

Aanduiding op de verpakking

Designaçao

do lote Quantidade total

(em toneladas) Quantidades parciais

(em toneladas) Beneficiário

País destinatário

Inscriçao na embalagem

A 805 WFP

Tunisie Action no 261/89 / Tunisie 0340800 / LEP / Action du programme alimentaire mondial / Tunis B 1 000 WFP

Maroc Action no 262/89 / Maroc 0259201 / LEP / Action du programme alimentaire mondial / Casablanca

Top