This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22017D1808
Decision of the EEA Joint Committee No 297/2015 of 11 December 2015 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) and Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2017/1808]
Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 297/2015 z 11. decembra 2015, ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) a príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2017/1808]
Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 297/2015 z 11. decembra 2015, ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) a príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2017/1808]
Ú. v. EÚ L 263, 12.10.2017, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
12.10.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 263/5 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 297/2015
z 11. decembra 2015,
ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) a príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2017/1808]
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/845 z 27. mája 2015, ktorým sa menia prílohy II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí azoxystrobínu, chlorantraniliprolu, cyantraniliprolu, dikamby, difenokonazolu, fénpyroximátu, fludioxonilu, glufozinát-amónia, imazapiku, imazapyru, indoxakarbu, izoxaflutolu, mandipropamidu, pentiopyradu, propikonazolu, pyrimetanilu, spirotetramatu a trinexapaku v určitých produktoch alebo na nich, (1).sa má začleniť do Dohody o EHP. |
(2) |
Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/846 z 28. mája 2015, ktorým sa menia prílohy II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí acetamipridu, ametoktradínu, amisulbrómu, bupirimátu, klofentezínu, etefónu, etirimolu, fluopikolidu, imazapiku, propamokarbu, pyraklostrobínu a tau-fluvalinátu v určitých produktoch alebo na nich, (2) sa má začleniť do Dohody o EHP. |
(3) |
Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/868 z 26. mája 2015, ktorým sa menia prílohy II, III a V k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí 2,4,5-T, barbanu, binapakrylu, bromofos-etylu, kamfechlóru (toxafénu), chlórbufamu, chloroxuronu, chlozolinátu, DNOC, dialátu, dinosebu, dinoterbu, dioxatiónu, etylén-oxidu, fentín-acetátu, fentín-hydroxidu, flucykloxurónu, flucytrinátu, formotiónu, mekarbamu, metakrifosu, monolinurónu, fenotrínu, profámu, pyrazofosu, chinalfosu, resmetrínu, teknazénu a vinklozolínu v určitých výrobkoch alebo na nich, (3) v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 174, 3.7.2015, s. 43, sa má začleniť do Dohody o EHP. |
(4) |
Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/896 z 11. júna 2015, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí pre Trichoderma polysporum, kmeň IMI 206 039, Trichoderma asperellum (predtým T. harzianum), kmene ICC012, T25 a TV1, Trichoderma atroviride (predtým T. harzianum), kmene IMI 206 040 a T11, Trichoderma harzianum, kmene T-22 a ITEM 908, Trichoderma gamsii (predtým T. viride), kmeň ICC080, Trichoderma asperellum (kmeň T34), Trichoderma atroviride, kmeň I-1237, geraniol, tymol, sacharózu, síran železitý, síran železnatý a kyselinu listovú v určitých produktoch alebo na nich, (4) sa má začleniť do Dohody o EHP. |
(5) |
Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o krmivách a potravinách. Právne predpisy o krmivách a potravinách sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v sektorových úpravách v prílohe I a v úvode kapitoly XII prílohy II k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko. |
(6) |
Prílohy I a II k Dohode o EHP by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
V kapitole II bode 40 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005] prílohy I k Dohode o EHP sa dopĺňajú tieto zarážky:
„— |
32015 R 0845: nariadenie Komisie (EÚ) 2015/845 z 27. mája 2015 (Ú. v. EÚ L 138, 4.6.2015, s. 1), |
— |
32015 R 0846: nariadenie Komisie (EÚ) 2015/846 z 28. mája 2015 (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2015, s. 1), |
— |
32015 R 0868: nariadenie Komisie (EÚ) 2015/868 z 26. mája 2015 (Ú. v. EÚ L 145, 10.6.2015, s. 1), |
— |
32015 R 0896: nariadenie Komisie (EÚ) 2015/896 z 11. júna 2015 (Ú. v. EÚ L 147, 12.6.2015, s. 3).“ |
Článok 2
V kapitole XII bode 54zzy [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005] prílohy II k Dohode o EHP sa dopĺňajú tieto zarážky:
„— |
32015 R 0845: nariadenie Komisie (EÚ) 2015/845 z 27. mája 2015 (Ú. v. EÚ L 138, 4.6.2015, s. 1), |
— |
32015 R 0846: nariadenie Komisie (EÚ) 2015/846 z 28. mája 2015 (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2015, s. 1), |
— |
32015 R 0868: nariadenie Komisie (EÚ) 2015/868 z 26. mája 2015 (Ú. v. EÚ L 145, 10.6.2015, s. 1), |
— |
32015 R 0896: nariadenie Komisie (EÚ) 2015/896 z 11. júna 2015 (Ú. v. EÚ L 147, 12.6.2015, s. 3).“ |
Článok 3
Znenie nariadení (EÚ) 2015/845, (EÚ) 2015/846, (EÚ) 2015/868 a (EÚ) 2015/896 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 12. decembra 2015 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).
Článok 5
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 11. decembra 2015
Za Spoločný výbor EHP
predsedníčka
Oda SLETNES
(1) Ú. v. EÚ L 138, 4.6.2015, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2015, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 145, 10.6.2015, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ L 147, 12.6.2015, s. 3.
(*1) Ústavné požiadavky neboli oznámené.