This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22014D0117
Decision of the EEA Joint Committee No 117/2014 of 27 June 2014 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) and Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement
Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 117/2014 z 27. júna 2014 , ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) a príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP
Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 117/2014 z 27. júna 2014 , ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) a príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP
Ú. v. EÚ L 342, 27.11.2014, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.11.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 342/8 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 117/2014
z 27. júna 2014,
ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) a príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1086/2011 z 27. októbra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 a príloha I k nariadeniu Komisie (ES) č. 2073/2005, pokiaľ ide o salmonelu v čerstvom hydinovom mäse (1), sa má začleniť do Dohody o EHP. |
(2) |
Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o veterinárnych záležitostiach a potravinách. Právne predpisy o veterinárnych záležitostiach a potravinách sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v sektorových úpravách v prílohe I a v úvode ku kapitole XII prílohy II k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko. |
(3) |
Prílohy I a II k Dohode o EHP by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
V bode 52 [nariadenie Komisie (ES) č. 2073/2005] v časti 6.2 a v bode 8b [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003] v časti 7.1 kapitoly I prílohy I k Dohode o EHP:
„— |
32011 R 1086: nariadenie Komisie (EÚ) č. 1086/2011 z 27. októbra 2011 (Ú. v. EÚ L 281, 28.10.2011, s. 7).“ |
Článok 2
V bode 54zzzj [nariadenie Komisie (ES) č. 2073/2005] kapitoly XII prílohy II k Dohode o EHP sa dopĺňa táto zarážka:
„— |
32011 R 1086: nariadenie Komisie (EÚ) č. 1086/2011 z 27. októbra 2011 (Ú. v. EÚ L 281, 28.10.2011, s. 7).“ |
Článok 3
Znenie nariadenia (EÚ) č. 1086/2011 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 28. júna 2014 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (2).
Článok 5
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 27. júna 2014
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Gianluca GRIPPA
(1) Ú. v. EÚ L 281, 28.10.2011, s. 7.
(2) Ústavné požiadavky neboli oznámené.