This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22011D0059
Decision of the EEA Joint Committee No 59/2011 of 1 July 2011 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) and Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement
Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 59/2011 z 1. júla 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) a príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a osvedčovanie) k Dohode o EHP
Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 59/2011 z 1. júla 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) a príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a osvedčovanie) k Dohode o EHP
Ú. v. EÚ L 262, 6.10.2011, p. 1–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
6.10.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 262/1 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 59/2011
z 1. júla 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) a príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a osvedčovanie) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha I k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 115/2010 z 10. novembra 2010 (1). |
(2) |
Príloha II k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 50/2011 z 20. mája 2011 (2). |
(3) |
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 220/2009 z 11. marca 2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 999/2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií, pokiaľ ide o vykonávacie právomoci prenesené na Komisiu (3), sa má začleniť do dohody. |
(4) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1161/2009 z 30. novembra 2009, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o informácie o potravinovom reťazci, ktoré sa majú poskytnúť prevádzkovateľom potravinárskych podnikov prevádzkujúcim bitúnky (4), sa má začleniť do dohody. |
(5) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1162/2009 z 30. novembra 2009, ktorým sa stanovujú prechodné opatrenia na implementáciu nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004 (5), sa má začleniť do dohody. |
(6) |
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/97/ES z 19. novembra 2008, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/22/ES o zákaze používania určitých látok s hormonálnym alebo tyrostatickým účinkom a beta-agonistov pri chove dobytka (6), sa má začleniť do dohody. |
(7) |
Rozhodnutie Rady 2009/436/ES z 5. mája 2009, ktorým sa opravuje smernica Rady 2008/73/ES, ktorou sa zjednodušujú postupy zostavovania zoznamov a uverejňovania informácií vo veterinárnej a zootechnickej oblasti (7), sa má začleniť do dohody. |
(8) |
Rozhodnutie Komisie 2009/712/ES z 18. septembra 2009, ktorým sa implementuje smernica Rady 2008/73/ES, pokiaľ ide o internetové informačné stránky obsahujúce zoznamy zariadení a laboratórií schválených členskými štátmi v súlade s veterinárnymi a zootechnickými právnymi predpismi Spoločenstva (8), sa má začleniť do dohody. |
(9) |
Rozhodnutie Komisie 2009/719/ES z 28. septembra 2009, ktorým sa určitým členským štátom povoľuje prehodnotiť svoje ročné programy monitorovania BSE (9), sa má začleniť do dohody. |
(10) |
Rozhodnutie Komisie 2009/830/ES z 11. novembra 2009, ktorým sa mení a dopĺňa príloha k rozhodnutiu 2007/453/ES, pokiaľ ide o štatút Čile, Kolumbie a Japonska v súvislosti s BSE (10), sa má začleniť do dohody. |
(11) |
Rozhodnutie Komisie 2009/852/ES z 26. novembra 2009 o prechodných opatreniach podľa nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 a (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o spracovanie surového mlieka nespĺňajúceho požiadavky v určitých prevádzkarniach na spracovanie mlieka v Rumunsku a stavebno-technické požiadavky na takéto prevádzkarne (11), sa má začleniť do dohody. |
(12) |
Rozhodnutie Komisie 2009/861/ES z 30. novembra 2009 o prechodných opatreniach podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 týkajúcich sa spracovania surového mlieka, ktoré nespĺňa požiadavky, v určitých prevádzkarniach na spracovanie mlieka v Bulharsku (12), sa má začleniť do dohody. |
(13) |
Rozhodnutie Komisie 2009/960/EÚ zo 14. decembra 2009, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/407/ES, pokiaľ ide o povolenie na dovoz fotografickej želatíny do Českej republiky (13), sa má začleniť do dohody. |
(14) |
Rozhodnutie Komisie 2009/975/EÚ zo 14. decembra 2009, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2009/177/ES, pokiaľ ide o programy eradikácie a o štatút členských štátov, zón a priestorov bez výskytu chorôb v prípade určitých chorôb vodných živočíchov (14), sa má začleniť do dohody. |
(15) |
Rozhodnutie Komisie 2010/66/EÚ z 5. februára 2010, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2009/719/ES, ktorým sa určitým členským štátom povoľuje prehodnotiť svoje ročné programy monitorovania BSE (15), sa má začleniť do dohody. |
(16) |
Rozhodnutie Komisie 2010/89/EÚ z 9. februára 2010 o prechodných opatreniach týkajúcich sa uplatňovania určitých stavebnotechnických požiadaviek nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 a (ES) č. 853/2004 na určité prevádzkarne na spracovanie mäsa, produktov rybolovu a vaječných výrobkov a na chladiarne v Rumunsku (16), sa má začleniť do dohody. |
(17) |
Nariadením (ES) č. 1162/2009 sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 2076/2005 (17) začlenené do dohody, a preto je potrebné odkaz naň v rámci dohody vypustiť. |
(18) |
Rozhodnutím 2009/712/ES sa zrušuje rozhodnutie Komisie 2007/846/ES (18) začlenené do dohody, a preto je potrebné odkaz naň v rámci dohody vypustiť. |
(19) |
Rozhodnutím 2009/719/ES sa zrušuje rozhodnutie Komisie 2008/908/ES (19) začlenené do dohody, a preto je potrebné odkaz naň v rámci dohody vypustiť. |
(20) |
Smernica Rady 2008/73/ES (20) bola začlenená do kapitoly I prílohy I k dohode rozhodnutím Spoločného výboru č. 1/2010, ktoré sa neuplatňuje na Island. Smernica 2008/73/ES však mení a dopĺňa smernicu Rady 91/496/EHS (21), ktorá je začlenená do dohody a ktorá sa čiastočne uplatňuje na Island v súlade s odsekom 2 úvodnej časti kapitoly I prílohy I. Na základe tohto rozhodnutia by sa teda smernica 2008/73/ES mala čiastočne uplatňovať na Island. |
(21) |
Rozhodnutia 2009/436/ES a 2009/712/ES súvisia so smernicou 2008/73/ES a sú preto čiastočne uplatniteľné na Island. |
(22) |
Toto rozhodnutie sa uplatňuje na Island s prechodným obdobím uvedeným v odseku 2 úvodnej časti kapitoly I prílohy I pre oblasti, ktoré sa na Island neuplatňovali pred revíziou tejto kapitoly rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 133/2007 z 26. októbra 2007 (22). |
(23) |
Toto rozhodnutie sa neuplatňuje na Lichtenštajnsko, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Kapitola I prílohy I k dohode sa mení a dopĺňa tak, ako sa uvádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Kapitola XII prílohy II k dohode sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Zarážky v bode 54zzzh [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004] pod nadpisom „Uplatňujú sa prechodné opatrenia uvedené v týchto právnych aktoch:“ sa nahrádzajú týmito zarážkami:
|
2. |
Nadpis „Uplatňujú sa prechodné opatrenia uvedené v prílohách k Aktu o pristúpení Rumunska z 25. apríla 2005 (príloha VII, kapitola 5, oddiel B, časť I)“ a prvá zarážka (rozhodnutie Komisie 2007/23/ES) v bode 54zzzh [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004] sa vypúšťajú. |
3. |
Nadpis „Uplatňujú sa prechodné opatrenia uvedené v prílohách k Aktu o pristúpení Bulharska z 25. apríla 2005 (príloha VI, kapitola 4, oddiel B)“ a prvá zarážka (rozhodnutie Komisie 2007/26/ES) v bode 54zzzh [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004] sa vypúšťajú. |
Článok 3
Znenie nariadení (ES) č. 220/2009, (ES) č. 1161/2009 a (ES) č. 1162/2009, smernice 2008/97/ES a rozhodnutí 2009/436/ES, 2009/712/ES, 2009/719/ES, 2009/830/ES, 2009/852/ES, 2009/861/ES, 2009/960/EÚ, 2009/975/EÚ, 2010/66/EÚ a 2010/89/EÚ v islandskom a nórskom jazyku a znenie smernice 2008/73/ES v islandskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 2. júla 2011 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (23).
Článok 5
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 1. júla 2011
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Kurt JÄGER
(1) Ú. v. EÚ L 58, 3.3.2011, s. 69.
(2) Ú. v. EÚ L 196, 28.7.2011, s. 29.
(3) Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 155.
(4) Ú. v. EÚ L 314, 1.12.2009, s. 8.
(5) Ú. v. EÚ L 314, 1.12.2009, s. 10.
(6) Ú. v. EÚ L 318, 28.11.2008, s. 9.
(7) Ú. v. EÚ L 145, 10.6.2009, s. 43.
(8) Ú. v. EÚ L 247, 19.9.2009, s. 13.
(9) Ú. v. EÚ L 256, 29.9.2009, s. 35.
(10) Ú. v. EÚ L 295, 12.11.2009, s. 11.
(11) Ú. v. EÚ L 312, 27.11.2009, s. 59.
(12) Ú. v. EÚ L 314, 1.12.2009, s. 83.
(13) Ú. v. EÚ L 330, 16.12.2009, s. 82.
(14) Ú. v. EÚ L 336, 18.12.2009, s. 31.
(15) Ú. v. EÚ L 35, 6.2.2010, s. 21.
(16) Ú. v. EÚ L 40, 13.2.2010, s. 55.
(17) Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2005, s. 83.
(18) Ú. v. EÚ L 333, 19.12.2007, s. 72.
(19) Ú. v. EÚ L 327, 5.12.2008, s. 24.
(20) Ú. v. EÚ L 219, 14.8.2008, s. 40.
(21) Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56.
(22) Ú. v. EÚ L 100, 10.4.2008, s. 27.
(23) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
PRÍLOHA
Kapitola I prílohy I k dohode sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V siedmej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodu 5 (smernica Rady 91/496/EHS) v časti 1.1, v druhej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodu 2 (smernica Rady 88/661/EHS), v prvej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodov 3 (smernica Rady 89/361/EHS), 4 (smernica Rady 90/427/EHS) a 5 (smernica Rady 90/428/EHS) v časti 2.1, v piatej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodu 3 (smernica Rady 2001/89/ES), v šiestej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodu 4 (smernica Rady 92/35/EHS), v prvej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodu 5a (smernica Rady 2005/94/ES), vo štvrtej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodu 6 (smernica Rady 92/66/EHS), v ôsmej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodu 9 (Smernica Rady 92/119/EHS) a v piatej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodov 9a (Smernica Rady 2000/75/ES) a 9b (smernica Rady 2002/60/ES) v časti 3.1, v pätnástej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodu 1 (smernica Rady 64/432/EHS), v dvanástej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodu 2 (smernica Rady 91/68/EHS), v jedenástej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodu 3 (smernica Rady 90/426/EHS), v štrnástej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodu 4 (smernica Rady 90/539/EHS), v piatej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodu 6 (smernica Rady 89/556/EHS), v siedmej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodu 7 (smernica Rady 88/407/EHS), vo štvrtej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodu 8 (smernica Rady 90/429/EHS) a v jedenástej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodu 9 (smernica Rady 92/65/EHS) v časti 4.1, v druhej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodu 54 (rozhodnutie Rady 2000/258/ES) v časti 4.2 a v ôsmej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodu 2 (smernica Rady 90/426/EHS), v trinástej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodu 3 (smernica Rady 90/539/EHS), v piatej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodu 5 (smernica Rady 89/556/EHS), v šiestej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodu 6 (smernica Rady 88/407/EHS), vo štvrtej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodu 7 (smernica Rady 90/429/EHS) a v ôsmej zarážke (smernica Rady 2008/73/ES) bodu 15 (smernica Rady 92/65/EHS) v časti 8.1 sa dopĺňa tento text: „ , zmenené a doplnené týmto právnym predpisom:
|
2. |
Znenie bodu 135 [nariadenie Komisie (ES) č. 2076/2005] v časti 1.2 a bodu 55 [nariadenie Komisie (ES) č. 2076/2005] v časti 6.2 sa vypúšťa. |
3. |
Za bod 144 (rozhodnutie Komisie 2008/654/ES) v časti 1.2 sa vkladajú tieto body:
|
4. |
Za bod 33 [nariadenie Komisie (ES) č. 504/2008] v časti 2.2 sa vkladá tento bod:
|
5. |
Za bod 43 [nariadenie Komisie (ES) č. 616/2009] v časti 3.2 sa vkladá tento bod:
|
6. |
Znenie bodu 83 (rozhodnutie Komisie 2007/846/ES) v časti 4.2 sa vypúšťa. |
7. |
Do bodu 89 (rozhodnutie Komisie 2009/177/ES) v časti 4.2 sa dopĺňa tento text: „ , zmenené a doplnené týmto právnym predpisom:
|
8. |
Za bod 90 [nariadenie Komisie (ES) č. 180/2008] v časti 4.2 sa vkladá tento bod:
|
9. |
Zarážky v bode 16 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004] v časti 6.1 pod nadpisom „Uplatňujú sa prechodné opatrenia uvedené v týchto právnych aktoch:“ sa nahrádzajú týmito zarážkami:
|
10. |
Nadpis „Uplatňujú sa prechodné opatrenia uvedené v prílohách k Aktu o pristúpení Rumunska z 25. apríla 2005 (príloha VII, kapitola 5, oddiel B, časť I)“ a prvá zarážka (rozhodnutie Komisie 2007/23/ES) v bode 16 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004] a v bode 17 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004] v časti 6.1 sa vypúšťajú. |
11. |
Do bodu 17 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004] v časti 6.1 sa dopĺňa táto zarážka:
|
12. |
Zarážky v bode 17 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004] v časti 6.1 pod nadpisom „Uplatňujú sa prechodné opatrenia uvedené v týchto právnych aktoch:“ sa nahrádzajú týmito zarážkami:
|
13. |
Nadpis „Uplatňujú sa prechodné opatrenia uvedené v prílohách k Aktu o pristúpení Bulharska z 25. apríla 2005 (príloha VI, kapitola 4, oddiel B)“ a prvá zarážka (rozhodnutie Komisie 2007/26/ES) v bode 17 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004] v časti 6.1 sa vypúšťajú. |
14. |
V bode 1 (smernica Rady 96/22/ES) v časti 7.1 sa dopĺňa táto zarážka:
|
15. |
Do bodu 12 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001] v časti 7.1 sa vkladá táto zarážka:
|
16. |
Do bodu 42 (rozhodnutie Komisie 2004/407/ES) v časti 7.2 sa dopĺňa táto zarážka:
|
17. |
Do bodu 49 (rozhodnutie Komisie 2007/453/ES) v časti 7.2 sa dopĺňa tento text: „ , zmenené a doplnené týmto právnym predpisom:
|
18. |
Pod nadpisom „AKTY, KTORÉ ŠTÁTY EZVO A DOZORNÝ ÚRAD EZVO NÁLEŽITE ZOHĽADNIA“ sa znenie bodu 41b (rozhodnutie Komisie 2008/908/ES) v časti 7.2 nahrádza takto: „32009 D 0719: rozhodnutie Komisie 2009/719/ES z 28. septembra 2009, ktorým sa určitým členským štátom povoľuje prehodnotiť svoje ročné programy monitorovania BSE (Ú. v. EÚ L 256, 29.9.2009, s. 35), zmenené a doplnené týmto právnym predpisom:
|