EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22009D0021(01)
Decision of the EEA Joint Committee No 21/2009 of 17 March 2009 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 21/2009 zo 17. marca 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP
Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 21/2009 zo 17. marca 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP
Ú. v. EÚ L 130, 28.5.2009, p. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
28.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 130/1 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 21/2009
zo 17. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha I k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 111/2008 zo 7. novembra 2008 (1). |
(2) |
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 zo 17. júla 2000, ktorým sa zriaďuje systém identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka, o označovaní hovädzieho mäsa a výrobkov z hovädzieho mäsa a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 820/97 (2), sa má začleniť do dohody. |
(3) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1082/2003 z 23. júna 2003, ktoré stanovuje podrobné pravidlá na vykonanie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 vzhľadom na minimálnu úroveň kontrol, ktoré sa majú vykonať v rámci systému na identifikáciu a registráciu hovädzieho dobytka (3), sa má začleniť do dohody. |
(4) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 499/2004 zo 17. marca 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1082/2003, pokiaľ ide o lehotu a vzor na podávanie správ v sektore hovädzieho dobytka (4), sa má začleniť do dohody. |
(5) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 911/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000, pokiaľ ide o ušné značky, zdravotné preukazy zvierat a registre zvierat (5), sa má začleniť do dohody. |
(6) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 644/2005 z 27. apríla 2005, ktorým sa schvaľuje osobitný identifikačný systém pre hovädzí dobytok chovaný na kultúrne a historické účely v schválených priestoroch, ako je stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 (6), sa má začleniť do dohody. |
(7) |
Rozhodnutie Komisie 2004/764/ES z 22. októbra 2004, ktoré sa týka predĺženia stanoveného maximálneho obdobia na aplikovanie ušných značiek na niektorý hovädzí dobytok chovaný v prírodných rezerváciách v Holandsku (7), sa má začleniť do dohody. |
(8) |
Rozhodnutie Komisie 2006/28/ES z 18. januára 2006 o predĺžení maximálnej lehoty na označovanie určitého hovädzieho dobytka ušnými značkami (8) sa má začleniť do dohody. |
(9) |
Rozhodnutie Komisie 2006/132/ES z 13. februára 2006 o uznaní úplne prevádzkyschopného charakteru talianskej databázy hovädzieho dobytka (9) sa má začleniť do dohody. |
(10) |
Nariadenie Rady (ES) č. 1791/2006 (10) a nariadenie Rady (ES) č. 1792/2006 (11) už do dohody začlenené sú, avšak do nariadenia (ES) č. 1760/2000 a nariadenia (ES) č. 911/2004 v uvedenom poradí by sa mali doplniť ako meniace a dopĺňajúce akty. |
(11) |
Nariadením (ES) č. 1760/2000 sa ruší nariadenie Rady (ES) č. 820/97 (12), ktoré je začlenené do dohody a ktoré by sa preto malo v dohode zrušiť. |
(12) |
Nariadením (ES) č. 1082/2003 sa ruší nariadenie Komisie (ES) č. 2630/97 (13), ktoré je začlenené do dohody a ktoré by sa preto malo v dohode zrušiť. |
(13) |
Nariadením (ES) č. 911/2004 sa ruší nariadenie Komisie (ES) č. 2629/97 (14), ktoré je začlenené do dohody a ktoré by sa preto malo v dohode zrušiť. |
(14) |
Rozhodnutím 2006/28/ES sa ruší rozhodnutie Komisie 98/589/ES (15), ktoré je začlenené do dohody a ktoré by sa preto malo v dohode zrušiť. |
(15) |
Platnosť nariadenia Komisie (ES) č. 2628/97 (16), ktoré je začlenené do dohody, sa skončila a malo by sa preto v dohode zrušiť. |
(16) |
Toto rozhodnutie sa uplatňuje na Island s prechodným obdobím uvedeným v odseku 2 úvodnej časti ku kapitole I prílohy I. |
(17) |
Toto rozhodnutie sa neuplatňuje na Lichtenštajnsko, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Príloha I k dohode sa mení a dopĺňa tak, ako je uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Znenie nariadení (ES) č. 1760/2000, (ES) č. 1082/2003, (ES) č. 499/2004, (ES) č. 911/2004 a (ES) č. 644/2005 a rozhodnutí 2004/764/ES, 2006/28/ES a 2006/132/ES v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 18. marca 2009 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (17).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 17. marca 2009
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Alan SEATTER
(1) Ú. v. EÚ L 339, 18.12.2008, s. 98.
(2) Ú. v. ES L 204, 11.8.2000, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 156, 25.6.2003, s. 9.
(4) Ú. v. EÚ L 80, 18.3.2004, s. 24.
(5) Ú. v. EÚ L 163, 30.4.2004, s. 65.
(6) Ú. v. EÚ L 107, 28.4.2005, s. 18.
(7) Ú. v. EÚ L 339, 16.11.2004, s. 9.
(8) Ú. v. EÚ L 19, 24.1.2006, s. 32.
(9) Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2006, s. 33.
(10) Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 1.
(11) Ú. v. EÚ L 362, 20.12.2006, s. 1.
(12) Ú. v. ES L 117, 7.5.1997, s. 1.
(13) Ú. v. ES L 354, 30.12.1997, s. 23.
(14) Ú. v. ES L 354, 30.12.1997, s. 19.
(15) Ú. v. ES L 283, 21.10.1998, s. 19.
(16) Ú. v. ES L 354, 30.12.1997, s. 17.
(17) Ústavné požiadavky boli oznámené.
PRÍLOHA
Kapitola I prílohy I k dohode sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Znenie bodu 7a [nariadenie Rady (ES) č. 820/97] v časti 1.1 sa vypúšťa. |
2. |
Za bod 7b [nariadenie Komisie (ES) č. 21/2004] v časti 1.1 sa vkladá tento bod:
|
3. |
Znenie bodov 70 [nariadenie Komisie (ES) č. 2628/97], 71 [nariadenie Komisie (ES) č. 2629/97] a 72 [nariadenie Komisie (ES) č. 2630/97] v časti 1.2 sa vypúšťa. |
4. |
Za bod 139 (rozhodnutie Komisie 2007/363/ES) v časti 1.2 sa vkladá tento text:
|
5. |
Pod nadpisom AKTY, KTORÉ ŠTÁTY EZVO A DOZORNÝ ÚRAD EZVO NÁLEŽITE ZOHĽADNIA v časti 1.2 sa znenie bodu 2 (rozhodnutie Komisie 98/589/ES) vypúšťa. |
6. |
Pod nadpisom AKTY, KTORÉ ŠTÁTY EZVO A DOZORNÝ ÚRAD EZVO NÁLEŽITE ZOHĽADNIA v časti 1.2 sa za bod 23 (rozhodnutie Komisie 2006/615/ES) vkladajú tieto body:
|