Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22006D0097

    Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 97/2006 zo 7. júla 2006 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha XXI (Štatistika) k Dohode o EHP

    Ú. v. EÚ L 289, 19.10.2006, p. 41–49 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/97(2)/oj

    19.10.2006   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 289/41


    ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

    č. 97/2006

    zo 7. júla 2006,

    ktorým sa mení a dopĺňa príloha XXI (Štatistika) k Dohode o EHP

    SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

    so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore, zmenenú a doplnenú Protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

    keďže:

    (1)

    Príloha XXI k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 71/2006 z 2. júna 2006 (1).

    (2)

    Nariadenie Komisie (ES) č. 204/2006 zo 6. februára 2006, ktorým sa upravuje nariadenie Rady (EHS) č. 571/88 a mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie 2000/115/ES v súvislosti s organizovaním štatistických zisťovaní Spoločenstva o štruktúre poľnohospodárskych podnikov v roku 2007 (2), sa má začleniť do dohody,

    ROZHODOL TAKTO:

    Článok 1

    Príloha XXI k dohode sa mení a dopĺňa takto:

    1.

    V bode 23 [nariadenie Rady (EHS) č. 571/88] sa dopĺňa táto zarážka:

    „—

    32006 R 0204: nariadenie Komisie (ES) č. 204/2006 zo 6. februára 2006 (Ú. v. EÚ L 34, 7.2.2006, s. 3).“

    2.

    Zoznam v dodatku 1 sa nahrádza zoznamom v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

    3.

    V bode 23a (rozhodnutie Komisie 2000/115/ES) sa dopĺňa táto zarážka:

    „—

    32006 R 0204: nariadenie Komisie (ES) č. 204/2006 zo 6. februára 2006 (Ú. v. EÚ L 34, 7.2.2006, s. 3).“

    Článok 2

    Znenie nariadenia (ES) č. 204/2006 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré bude uverejnené v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 8. júla 2006 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP budú zaslané všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).

    Článok 4

    Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

    V Bruseli 7. júla 2006

    Za Spoločný výbor EHP

    predsedníčka

    Oda Helen SLETNES


    (1)  Ú. v. EÚ L 245, 7.9.2006, s. 42.

    (2)  Ú. v. EÚ L 34, 7.2.2006, s. 3.

    (3)  Nie sú uvedené žiadne ústavné požiadavky.


    PRÍLOHA

    ZOZNAM UKAZOVATEĽOV NA ROK 2007 (1)

    Vysvetlivky: NR = nie je relevantné, NS = bezvýznamné, NE = nejestvujúce alebo blízke nule

    A.

    Zemepisná poloha podniku

     

    LI

    N

    IS

    1.

    Oblasť štatistického zisťovania

    kód

     

     

     

    a)

    obec alebo územná jednotka v rámci oblasti štatistického zisťovania (2)

    kód

     

    NR

    NR

    2.

    Znevýhodnená oblasť (2)

    áno/nie

     

    NR

    NR

    a)

    horská oblasť (2)

    áno/nie

     

    NR

    NR

    3.

    Poľnohospodárske oblasti s environmentálnymi obmedzeniami

    áno/nie

     

    NR

    NR

    B.

    Právna subjektivita a vedenie podniku (ku dňu zisťovania)

     

    LI

    N

    IS

    1.

    Právnu a ekonomickú zodpovednosť za podnik nesie:

     

     

     

     

    a)

    fyzická osoba, ktorá je výlučným vlastníkom, ak je podnik nezávislý

    áno/nie

     

     

     

    b)

    jedna alebo viac fyzických osôb, ktorá/ktoré je/sú partnerom/partnermi, ak je podnik skupinovým podnikom (3)

    áno/nie

     

     

     

    c)

    právnická osoba.

    áno/nie

     

     

     

    2.

    Ak je odpoveď v bode B/1 a) „áno“, táto osoba (vlastník) je zároveň vedúcim.

    áno/nie

     

     

     

    a)

    Ak je odpoveď v bode B/2 „nie“, je vedúci členom rodiny vlastníka.

    áno/nie

     

    NS

    NS

    b)

    Ak je odpoveď v bode B/2 a) „áno“, je vedúci manželom/manželkou vlastníka.

    áno/nie

     

    NS

    NS

    C.

    Forma vlastníctva (vo vzťahu k vlastníkovi) a systém hospodárenia

     

    LI

    N

    IS

    Využívaná poľnohospodárska pôda:

     

     

     

     

    1.

    Vo vlastníctve

    ha/a

     

     

     

    2.

    V prenájme

    ha/a

     

     

     

    3.

    Podielové alebo iné spôsoby vlastníctva

    ha/a

     

    NE

    NE

    5.

    Systém a postupy hospodárenia:

     

     

     

     

    a)

    využívaná poľnohospodárska pôda podniku, na ktorej sa uplatňujú výrobné metódy ekologického poľnohospodárstva v súlade s predpismi Európskeho spoločenstva

    ha/a

     

     

    NS

    d)

    využívaná poľnohospodárska pôda podniku, ktorá je v štádiu prechodu k výrobným metódam ekologického poľnohospodárstva

    ha/a

     

     

    NS

    e)

    podnik uplatňuje výrobné metódy ekologického poľnohospodárstva aj v živočíšnej výrobe.

    úplne, sčasti, vôbec

     

     

    NS

    6.

    Miesto určenia produkcie podniku:

     

     

     

     

    a)

    Domácnosť vlastníka spotrebuje viac ako 50 % hodnoty konečnej produkcie podniku.

    áno/nie

     

    NS

    NS

    b)

    Priamy predaj spotrebiteľom predstavuje viac ako 50 % celkového predaja.

    áno/nie

     

    NS

    NS

    D.

    Orná pôda

     

    LI

    N

    IS

    Obilniny pestované na zrno (vrátane osiva):

     

     

     

     

    1.

    Mäkká a špaldová pšenica

    ha/a

     

     

    NE

    2.

    Tvrdá pšenica

    ha/a

     

    NE

    NE

    3.

    Raž

    ha/a

     

     

    NS

    4.

    Jačmeň

    ha/a

     

     

     

    5.

    Ovos

    ha/a

     

     

    NS

    6.

    Kukurica na zrno

    ha/a

     

    NE

    NS

    7.

    Ryža

    ha/a

     

    NE

    NE

    8.

    Ostatné obilniny pestované na zrno

    ha/a

     

    NS

    NE

    9.

    Bielkovinové plodiny pestované na zrno (vrátane osív a zmesí obilnín a strukovín)

    ha/a

     

    NS

    NE

    z toho:

     

     

     

     

    e)

    hrach, fazuľa a vlčí bôb

    ha/a

     

    NS

    NE

    f)

    šošovica, cícer a vika

    ha/a

     

    NE

    NE

    g)

    ostatné bielkovinové plodiny zberané v suchom stave

    ha/a

     

    NE

    NE

    10.

    Zemiaky (vrátane skorých a sadbových zemiakov)

    ha/a

     

     

     

    11.

    Cukrová repa (okrem osív)

    ha/a

     

    NE

    NE

    12.

    Krmoviny a plodiny druhu Brassica (okrem osív)

    ha/a

     

    NS

    NS

    Priemyselné rastliny:

     

     

     

     

    23.

    Tabak

    ha/a

     

    NE

    NE

    24.

    Chmeľ

    ha/a

     

    NE

    NE

    25.

    Bavlna

    ha/a

     

    NE

    NE

    26.

    Repka olejná a repica

    ha/a

     

     

     

    27.

    Slnečnica

    ha/a

     

    NE

    NE

    28.

    Sója

    ha/a

     

    NE

    NE

    29.

    Ľanové semeno (ľan na produkciu oleja)

    ha/a

     

    NE

    NE

    30.

    Ostatné olejniny

    ha/a

     

    NE

    NE

    31.

    Ľan

    ha/a

     

    NE

    NE

    32.

    Konope

    ha/a

     

    NE

    NE

    33.

    Ostatné priadne rastliny

    ha/a

     

    NE

    NE

    34.

    Aromatické, liečivé a koreninové rastliny

    ha/a

     

    NS

    NS

    35.

    Priemyselné rastliny, inde neuvedené

    ha/a

     

    NE

    NE

    Čerstvá zelenina, melóny, jahody:

     

     

     

     

    14.

    Pestované vonku alebo pod nízkym (neprístupným) ochranným krytom

    ha/a

     

     

     

    z toho:

     

     

     

     

    a)

    poľná produkcia

    ha/a

     

     

     

    b)

    záhradná produkcia pre trh

    ha/a

     

     

     

    15.

    V skleníku alebo pod iným (prístupným) ochranným krytom

    ha/a

     

     

     

    Kvetiny a okrasné rastliny (s výnimkou škôlok):

     

     

     

     

    16.

    Pestované vonku alebo pod nízkym (neprístupným) ochranným krytom

    ha/a

     

    NS

    NS

    17.

    V skleníku alebo pod iným (prístupným) ochranným krytom

    ha/a

     

     

     

    18.

    Krmoviny:

     

     

     

     

    a)

    dočasný trávny porast

    ha/a

     

     

     

    b)

    iné zelené krmivo

    ha/a

     

     

     

    z toho:

     

     

     

     

    i)

    kukurica na zeleno (kukurica na siláž)

    ha/a

     

    NS

    NS

    iii)

    iné krmoviny

    ha/a

     

     

    NS

    19.

    Osivá a sadivá poľných plodín (okrem obilnín, strukovín, zemiakov a olejnín)

    ha/a

     

     

     

    20.

    Ostatné plodiny pestované na ornej pôde

    ha/a

     

     

     

    21.

    Ladom ležiaca nesubvencovaná pôda

    ha/a

     

     

    NR

    22.

    Ladom ležiaca pôda bez hospodárskeho využitia v subvenčných režimoch na vyňatie ornej pôdy z produkcie

    ha/a

     

    NR

    NR

    E.

    Domáce záhradky

    ha/a

     

    NS

    NS

    F.

    Trvalé trávne porasty a lúky

     

    LI

    N

    IS

    1.

    Pasienky a lúky okrem extenzívnych pasienkov

    ha/a

     

     

     

    2.

    Extenzívne pasienky

    ha/a

     

     

     

    3.

    Trvalé trávne porasty a lúky, ktoré sa už nevyužívajú na produkčné účely a za ktoré sa môže uplatniť nárok na platbu subvencií

    ha/a

     

    NR

     

    G.

    Trvalé plodiny

     

    LI

    N

    IS

    1.

    Ovocné sady a sady bobuľovín

    ha/a

     

     

     

    a)

    čerstvé ovocie a bobuľoviny mierneho klimatického pásma (4)

    ha/a

     

     

    NS

    b)

    ovocie a bobuľoviny subtropického klimatického pásma

    ha/a

     

    NE

    NE

    c)

    orechy

    ha/a

     

    NE

    NE

    2.

    Citrusové plantáže

    ha/a

     

    NE

    NE

    3.

    Olivové plantáže

    ha/a

     

    NE

    NE

    a)

    bežne produkujúce konzumné olivy

    ha/a

     

    NE

    NE

    b)

    bežne produkujúce olivy na výrobu oleja

    ha/a

     

    NE

    NE

    4.

    Vinohrady

    ha/a

     

    NE

    NE

    z toho bežne produkujúce:

     

     

     

     

    a)

    akostné víno

    ha/a

     

    NE

    NE

    b)

    ostatné vína

    ha/a

     

    NE

    NE

    c)

    stolové hrozno

    ha/a

     

    NE

    NE

    d)

    hrozienka

    ha/a

     

    NE

    NE

    5.

    Škôlky

    ha/a

     

    NS

    NE

    6.

    Ostatné trvalé kultúry

    ha/a

     

    NE

    NE

    7.

    Trvalé kultúry pestované v skleníkoch

    ha/a

     

    NE

    NE

    H.

    Ostatná pôda

     

    LI

    N

    IS

    1.

    Nevyužitá poľnohospodárska pôda (poľnohospodárska pôda, ktorá sa už neobrába z ekonomických, sociálnych alebo iných dôvodov a ktorá sa nevyužíva v systéme striedania plodín)

    ha/a

     

     

     

    2.

    Zalesnená plocha

    ha/a

     

     

     

    3.

    Ostatná pôda (pôda zabraná budovami, hospodárskymi dvormi, cestami, rybníkmi, kameňolomami, neúrodná pôda, skaly atď.)

    ha/a

     

     

     

    I.

    Huby, zavlažovanie, subvencované plochy, ktoré sa už nevyužívajú na produkčné účely, a plochy v subvenčných režimoch na vyňatie ornej pôdy z produkcie

     

    LI

    N

    IS

    2.

    Huby

    ha/a

     

    NS

    NS

    3.

    Zavlažovaná plocha

     

     

     

    NE

    a)

    celková zavlažovateľná plocha

    ha/a

     

     

    NE

    b)

    zavlažovaná obrábaná plocha

    ha/a

     

     

    NE

    8.

    Subvencované plochy, ktoré sa už nevyužívajú na produkčné účely, a plochy v subvenčných režimoch na vyňatie ornej pôdy z produkcie v tomto členení:

    ha/a

     

    NR

    NR

    a)

    subvencované plochy, ktoré sa už nevyužívajú na produkčné účely (už zaznamenané pod D/22 a F/3)

    ha/a

     

    NR

    NR

    b)

    plochy využívané na produkciu poľnohospodárskych surovín na nepotravinárske účely (napr. cukrová repa, repka, nelesné stromy a kry atď. vrátane šošovice, cíceru a viky; už zaznamenané pod D a G)

    ha/a

     

    NR

    NR

    c)

    plochy premenené na trvalé pasienky a lúky (už zaznamenané pod F/1 a F/2) (5)

    ha/a

     

    NR

    NR

    d)

    bývalé poľnohospodárske plochy premenené na zalesnené plochy alebo pripravované na zalesnenie (už zaznamenané pod H/2) (5)

    ha/a

     

    NR

    NR

    e)

    ostatné plochy (už zaznamenané pod H/1 a H/3) (5)

    ha/a

     

    NR

    NR

    J.

    Hospodárske zvieratá (k referenčnému dňu zisťovania)

     

    LI

    N

    IS

    1.

    Zvieratá čeľade koňovitých (Equidae)

    počet kusov

     

     

     

    Hovädzí dobytok:

     

     

     

     

    2.

    Hovädzí dobytok, mladší ako rok, býčky a jalovičky

    počet kusov

     

     

     

    3.

    Býky jednoročné, ale mladšie ako dva roky

    počet kusov

     

     

     

    4.

    Jalovice jednoročné, ale mladšie ako dva roky

    počet kusov

     

     

     

    5.

    Býky dvojročné a staršie

    počet kusov

     

     

     

    6.

    Jalovice dvojročné a staršie

    počet kusov

     

     

     

    7.

    Dojnice

    počet kusov

     

     

     

    8.

    Ostatné kravy

    počet kusov

     

     

     

    Ovce a kozy:

     

     

     

     

    9.

    Ovce (všetky vekové kategórie)

    počet kusov

     

     

     

    a)

    bahnice, plemenné

    počet kusov

     

     

     

    b)

    ostatné ovce

    počet kusov

     

     

     

    10.

    Kozy (všetky vekové kategórie)

    počet kusov

     

     

     

    a)

    kozy, chovné samice

    počet kusov

     

     

     

    b)

    ostatné kozy

    počet kusov

     

     

     

    Ošípané:

     

     

     

     

    11.

    Prasiatka so živou hmotnosťou menej ako 20 kg

    počet kusov

     

     

     

    12.

    Chovné prasnice vážiace 50 kg a viac

    počet kusov

     

     

     

    13.

    Ostatné ošípané

    počet kusov

     

     

     

    Hydina:

     

     

     

     

    14.

    Brojlery

    počet kusov

     

     

     

    15.

    Nosnice

    počet kusov

     

     

     

    16.

    Ostatná hydina

    počet kusov

     

    NS

    NS

    z toho:

     

     

     

     

    a)

    morky

    počet kusov

     

    NS

    NS

    b)

    kačice

    počet kusov

     

    NS

    NS

    c)

    husi

    počet kusov

     

    NS

    NS

    d)

    ostatná hydina, inde neuvedená

    počet kusov

     

    NE

    NE

    17.

    Králiky, chovné samice

    počet kusov

     

    NS

    NS

    18.

    Včely

    počet úľov

     

    NS

    NS

    19.

    Hospodárske zvieratá, inde neuvedené

    áno/nie

     

    NS

    NS

    L.

    Poľnohospodárske pracovné sily (počas 12 mesiacov pred dňom zisťovania)

    Štatistické údaje sa zberajú za každú osobu pracujúcu v podniku, ktorá patrí do nasledujúcich kategórií pracovných síl v poľnohospodárstve, spôsobom umožňujúcim viacnásobné porovnávanie navzájom a/alebo s akýmikoľvek inými zisťovanými ukazovateľmi.

     

     

     

     

    1.

    Vlastníci

    V tejto kategórii sa nachádzajú:

    fyzické osoby:

    výluční vlastníci nezávislých podnikov [všetky osoby, ktoré odpovedali „áno“ v bode B/1 a)]

    partner v skupinových podnikoch, ktorý bol identifikovaný ako vlastník

    právnické osoby.

     

     

     

     

     

     

    LI

    N

    IS

    Za každú fyzickú osobu uvedenú vyššie sa zaznamenávajú tieto údaje:

     

     

     

     

    pohlavie

     

     

     

     

    vek podľa týchto vekových kategórií: od veku ukončenia školskej dochádzky do < 25 rokov, 25 – 34, 35 – 44, 45 – 54, 55 – 64, 65 a viac

     

     

     

     

    poľnohospodárska práca v podniku (okrem domácich prác) podľa klasifikácie: 0 %, > 0 – < 25 %, 25 – < 50 %, 50 – < 75 %, 75 – < 100 %, 100 % (plný pracovný úväzok) celkového času odpracovaného za rok pracovníkom v poľnohospodárstve na plný pracovný úväzok.

     

     

     

     

    1 a)

    Vedúci

    V tejto kategórii sa nachádzajú:

    vedúci nezávislých podnikov vrátane manželov/manželiek a ostatných členov rodín vlastníkov, ktorí sú zároveň vedúcimi; t. j. ak je odpoveď buď na B/2 a) alebo B/2 b) „áno“

    partneri v skupinových podnikoch, ktorí boli identifikovaní ako vedúci

    vedúci podnikov, v ktorých je vlastníkom právnická osoba.

    (Vedúci, ktorí sú zároveň výlučnými vlastníkmi alebo partnermi identifikovanými ako vlastníci skupinových podnikov, sa zaznamenávajú iba raz, t. j. v kategórii vlastníkov L/1).

     

     

     

     

     

     

    LI

    N

    IS

    Za každú osobu uvedenú vyššie sa zaznamenávajú tieto údaje:

     

     

     

     

    pohlavie

     

     

     

     

    vek podľa týchto vekových kategórií: od veku ukončenia školskej dochádzky do < 25 rokov, 25 – 34, 35 – 44, 45 – 54, 55 – 64, 65 a viac

     

     

     

     

    poľnohospodárska práca v podniku (okrem domácich prác) podľa klasifikácie: > 0 – < 25 %, 25 – < 50 %, 50 – < 75 %, 75 – < 100 %, 100 % (plný pracovný úväzok) celkového času odpracovaného za rok pracovníkom v poľnohospodárstve na plný pracovný úväzok.

     

     

     

     

    2.

    Manželia/manželky vlastníkov

    V tejto kategórii sa nachádzajú manželia/manželky výlučných vlastníkov [odpoveď v bodoch B/1 a) je „áno“], nezahrnutí/nezahrnuté do L/1 ani do L/1 a) [nie sú vedúci: odpoveď v bode B/2 b) je „nie“].

     

     

     

     

     

     

    LI

    N

    IS

    Za každú osobu uvedenú vyššie sa zaznamenávajú tieto údaje:

     

     

     

     

    pohlavie

     

     

     

     

    vek podľa týchto vekových kategórií: od veku ukončenia školskej dochádzky do < 25 rokov, 25 – 34, 35 – 44, 45 – 54, 55 – 64, 65 a viac

     

     

     

     

    poľnohospodárska práca v podniku (okrem domácich prác) podľa klasifikácie: 0 %, > 0 – < 25 %, 25 – < 50 %, 50 – < 75 %, 75 – < 100 %, 100 % (plný pracovný úväzok) celkového času odpracovaného za rok pracovníkom v poľnohospodárstve na plný pracovný úväzok.

     

     

     

     

    3 a)

    Ostatní členovia rodín výlučných vlastníkov vykonávajúci poľnohospodársku prácu pre podnik: muži [okrem osôb v kategóriách L/1, L/1 a) a L/2]

    3 b)

    Ostatní členovia rodín výlučných vlastníkov vykonávajúci poľnohospodársku prácu pre podnik: ženy [okrem osôb v kategóriách L/1, L/1 a) a L/2]

     

     

     

     

    Za každú osobu z kategórií uvedených vyššie sa zaznamenávajú tieto údaje o počte osôb v podniku podľa týchto tried:

     

     

     

     

     

     

    LI

    N

    IS

    poľnohospodárska práca v podniku (okrem domácich prác) podľa klasifikácie: > 0 – < 25 %, 25 – < 50 %, 50 – < 75 %, 75 – < 100 %, 100 % (plný pracovný úväzok) celkového času odpracovaného za rok pracovníkom v poľnohospodárstve na plný pracovný úväzok.

     

     

     

     

    4 a)

    Pravidelne zamestnávané pracovné sily, ktoré nie sú členmi rodiny: muži [okrem osôb v kategóriách L/1, L/1 a), L/2 a L/3]

    4 b)

    Pravidelne zamestnávané pracovné sily, ktoré nie sú členmi rodiny: ženy [okrem osôb v kategóriách L/1, L/1 a), L/2 a L/3]

     

     

     

     

    Za každú z kategórií uvedených vyššie sa zaznamenávajú tieto údaje o počte osôb v podniku podľa týchto tried:

     

     

     

     

     

     

    LI

    N

    IS

    poľnohospodárska práca v podniku (okrem domácich prác) podľa klasifikácie: > 0 – < 25 %, 25 – < 50 %, 50 – < 75 %, 75 – < 100 %, 100 % (plný pracovný úväzok) celkového času odpracovaného za rok pracovníkom v poľnohospodárstve na plný pracovný úväzok.

     

     

     

     

    5. + 6.

    Nepravidelne zamestnávané pracovné sily, ktoré nie sú členmi rodiny: muži a ženy

    počet pracovných dní

     

     

     

    7.

    Vlastník, ktorý je zároveň vedúcim, má inú zárobkovú činnosť:

     

     

     

     

    ako svoje hlavné zamestnanie

    áno/nie

     

     

     

    ako vedľajšie zamestnanie.

    áno/nie

     

     

     

    8.

    Manžel/manželka výlučného vlastníka má inú zárobkovú činnosť:

     

     

     

     

    ako svoje hlavné zamestnanie

    áno/nie

     

     

     

    ako vedľajšie zamestnanie.

    áno/nie

     

     

     

    9.

    Má iný člen rodiny výlučného vlastníka zaoberajúci sa poľnohospodárskou prácou v podniku inú zárobkovú činnosť? Ak „áno“, koľkí majú iné zárobkové činnosti:

     

     

     

     

    ako svoje hlavné zamestnanie

    počet osôb

     

     

     

    ako vedľajšie zamestnanie.

    počet osôb

     

     

     

    10.

    Celkový počet pracovných dní poľnohospodárskej práce (v prepočte na plný pracovný úväzok) počas 12 mesiacov pred dňom zisťovania, nezahrnutých pod L/1 až L/6, odpracovaných v podniku osobami, ktoré nie sú priamo zamestnávané podnikom (napr. zamestnanci na základe dohody o vykonaní práce) (6)

    počet dní

     

     

     

    M.

    Rozvoj vidieka

     

    LI

    N

    IS

    1.

    Ostatné zárobkové činnosti podniku (iné ako poľnohospodárstvo), priamo súvisiace s podnikom:

     

     

     

     

    a)

    cestovný ruch, ubytovanie a iné rekreačné činnosti

    áno/nie

     

     

     

    b)

    remeselná výroba

    áno/nie

     

    NS

     

    c)

    spracovanie poľnohospodárskych produktov

    áno/nie

     

    NS

    NS

    d)

    spracovanie dreva (napr. pílenie atď.)

    áno/nie

     

     

    NS

    e)

    akvakultúra

    áno/nie

     

    NS

     

    f)

    výroba energie z obnoviteľných zdrojov (veterná energia, spaľovanie slamy atď.)

    áno/nie

     

    NS

    NS

    g)

    zmluvná práca (s využitím zariadení podniku)

    áno/nie

     

     

     

    h)

    ostatné

    áno/nie

     

     

     


    (1)  Poznámka pre čitateľa: Číslovanie ukazovateľov je dôsledkom dlhej histórie štatistického zisťovania štruktúry fariem a nedá sa zmeniť bez vplyvu na porovnateľnosť zisťovaní.

    (2)  Ak sa kód obce [A/1 a)] posiela za každý podnik, poskytovanie údajov o znevýhodnených oblastiach (A/2) a horských oblastiach [A/2 a)] je nepovinné. Ak pre podnik nie je poskytnutý kód obce [A/1 a)], údaje o znevýhodnených oblastiach (A/2) a horských oblastiach [A/2 a)] sú povinné.

    (3)  Dobrovoľné údaje.

    (4)  Belgicko, Holandsko a Rakúsko môžu do tejto položky zahrnúť „orech“ G/1 c).

    (5)  Nemecko môže spojiť položky 8 c), 8 d) a 8 e).

    (6)  Nepovinné pre členské štáty, ktoré môžu poskytnúť celkový odhad za tento ukazovateľ na regionálnej úrovni.


    Top