Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22001D0101

    Rozhodnutie spoločného výboru EHP č. 101/2001 z 28. septembra 2001, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP

    Ú. v. ES L 322, 6.12.2001, p. 1–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/101(2)/oj

    22001D0101



    Úradný vestník L 322 , 06/12/2001 S. 0001 - 0005


    Rozhodnutie spoločného výboru EHP

    č. 101/2001

    z 28. septembra 2001,

    ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP

    SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

    so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú Protokolom ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len "dohoda", a najmä na jej článok 98,

    keďže:

    (1) Príloha I k Dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru pre EHP č. 54/2001 zo 18. mája 2001 [1].

    (2) Na hraničné kontrolné stanice a na akty týkajúce sa dovozov z tretích krajín sa budú uplatňovať nové postupy podľa úvodnej časti kapitoly I prílohy k Dohode.

    (3) Tieto nové postupy zahŕňajú vypracovanie nového zoznamu hraničných kontrolných staníc na Islande a v Nórsku v bode 39 v časti 1.2. kapitoly I prílohy I k Dohode.

    (4) Toto rozhodnutie sa neuplatňuje na Lichtenštajnsko.

    ROZHODOL TAKTO:

    Článok 1

    Odsek 3 Úvodnej časti kapitoly I prílohy I k Dohode sa mení a dopĺňa nasledovne:

    1. Odseky c) a d) sa vypúšťajú.

    2. Odsek e) sa stáva odsekom c).

    3. V novom odseku c) sa slová " a), b), c) a d)" nahrádzajú slovami "a) a b)".

    Článok 2

    Text odseku 4B v Úvodnej časti kapitoly I prílohy I d Dohode sa nahrádza nasledovne:

    "Kontroly na hraničných kontrolných staniciach

    1) Kontroly na hraničných kontrolných staniciach budú prebiehať v úzkej spolupráci medzi Komisiou ES a dozorným orgánom EZVO.

    2) Dozorný orgán EZVO bude oprávnený zúčastňovať sa na kontrolných návštevách služieb Komisie v členských štátoch ES vzhľadom na rozhodnutia na ktoré je odkaz v prvej zarážke odseku 5 písmeno b.

    3) Komisia ES a Dozorný orgán EZVO zorganizujú spoločné kontrolné návštevy s cieľom vypracovať spoločné odporúčanie pre účely rozhodnutí na ktoré je odkaz v druhej zarážke odseku 5 písmeno b). Akýkoľvek problém, ktorý by mohol v tejto súvislosti vzniknúť sa môže oznámiť Spoločnému výboru EHP."

    Článok 3

    V Úvodnej časti kapitoly I prílohy I k Dohode sa za odsek 4 vkladá nasledovný odsek:

    "5. Zoznam hraničných kontrolných staníc

    a) Zoznam hraničných kontrolných staníc je obsiahnutý v bode 39 v časti 1.2 kapitoly I prílohy I.

    b) Vzhľadom na zmeny a doplnky tohto zoznamu:

    - členské štáty EZVO budú uplatňovať rozhodnutia Komisie ktorými sa stanovuje zoznam hraničných kontrolných staníc pre členské štáty ES;

    - členské štáty ES budú uplatňovať rozhodnutia Dozorného orgánu EZVO ktorými sa stanovujú hraničné kontrolné stanice pre štáty EZVO; V prípadoch dodatkov k tomuto zoznamu sa uplatňuje tretí pododsek odseku 4B.

    c) Ak by pri uplatňovaní postupu uvedeného v bode b) vznikli akékoľvek ťažkosti, tak záležitosť bude oznámená Spoločnému výboru EHP."

    Článok 4

    Odsek 5 Úvodnej časti kapitoly I prílohy I k Dohode sa stáva odsekom 6.

    Článok 5

    Súčasný odsek 6 v Úvodnej časti kapitoly I prílohy I k Dohode sa nahrádza nasledovne:

    "7. Dovozy z tretích krajín - Texty žiadostí a zoznam prevádzkární

    a) Štáty EZVO súčasne so členskými štátmi ES príjmu opatrenia zodpovedajúce opatreniam prijatým členskými štátmi ES na základe príslušných aktov spoločenstva pokiaľ ide o texty žiadostí a zoznamy prevádzkární týkajúce sa dovozov z tretích krajín.

    b) V prípade akýchkoľvek ťažkostí týkajúcich sa uplatňovania Aktu spoločenstva dotknutý štát EZVO záležitosť okamžite oznámi Spoločnému výboru EHP.

    c) tento odsek sa uplatňuje na Island v prípade záležitostí na ktoré sa vzťahujú akty na ktoré je odkaz v odseku 2.

    d) Spoločný výbor EHP môže zobrať na vedomie rozhodnutia spoločenstva.

    e) Povinnosť uvedená v bode a) sa uplatňuje na všetky platné príslušné akty kedykoľvek bez ohľadu na dátum ich prijatia."

    Článok 6

    V Úvodnej časti kapitoly I prílohy I k Dohode sa za nový odsek 7 vkladá nasledovný odsek:

    "8. Dovozy z tretích krajín - Bezpečnostné a ochranné opatrenia

    a) Štáty EZVO súčasne so členskými štátmi ES príjmu opatrenia zodpovedajúce opatreniam prijatým členskými štátmi ES na základe príslušných aktov spoločenstva pokiaľ ide o bezpečnostné a ochranné opatrenia týkajúce sa dovozov z tretích krajín.

    b) V prípade akýchkoľvek ťažkostí týkajúcich sa uplatňovania Aktu spoločenstva dotknutý štát EZVO záležitosť okamžite oznámi Spoločnému výboru EHP.

    c) Uplatňovaním tohto odseku nie je dotknutá možnosť štátu EZVO prijať jednostranné ochranné opatrenia až do prijatia rozhodnutí uvedených v bode a).

    d) tento odsek sa uplatňuje na Island v prípade záležitostí na ktoré sa vzťahujú akty na ktoré je odkaz v odseku 2.

    e) Spoločný výbor EHP môže zobrať na vedomie rozhodnutia spoločenstva"

    .

    Článok 7

    Súčasné odseky 7, 8, 9 a 10 v Úvodnej časti kapitoly I prílohy I k Dohode sa stávajú odsekmi 9, 10, 11 a 12.

    Článok 8

    V bode 4 (Smernica rady 97/78/8/ES časti 1.1. v kapitole I prílohy I k Dohode sa slová "odsek 3 úvodnej časti" v rámci úpravy bodu a) nahrádzajú slovami "odsek 8 Úvodnej časti".

    Článok 9

    V bode 5 (Smernica rady 91/496/EHS časti 1.1. v kapitole I prílohy I k Dohode sa slová "odsek 3 úvodnej časti" v rámci úpravy textu nahrádzajú slovami "odsek 8 Úvodnej časti".

    Článok 10

    Adaptívny text bodu 39 (Rozhodnutie Komisie 97/778/ES) v bode 1.2. kapitoly I prílohy I k dohode sa nahrádza prílohou k tomuto rozhodnutiu.

    Článok 11

    Časti 8.2. a 8.3. v kapitole I prílohy I k Dohode sa vypúšťajú.

    Článok 12

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 29. septembra 2001 za predpokladu, že boli vykonané všetky notifikácie Spoločnému výboru pre EHP na základe článku 103 ods. 1 Dohody [2].

    Článok 13

    Toto rozhodnutie bude uverejnené v oddiele EHP a v doplnení EHP k Úradnému vestníku Európskych spoločenstiev.

    V Bruseli 28. septembra 2001

    Za spoločný výbor pre EHP

    predseda

    E. Bull

    [1] Ú. v. ES L 165, 21.6.2001, s. 58.

    [2] Neuvádzajú sa žiadne ústavné požiadavky.

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA

    K ROZHODNUTIU Č. 101/2001 SPOLOČNÉHO VÝBORU PRE EHP

    V Prílohe sa pridáva tento text:

    "Zoznam hraničných kontrolných staníc

    Krajina: Island

    1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

    Akureyri | 1700499 | P | HC(1,3), NHC(20) | |

    Eskifjörður | 1700599 | P | HC-T(1,3), HC-NT(1,3) | |

    Hafnarfjörður | 1700299 | P | HC-T(1,3), HC-NT(1,3) | |

    Ísafjörður | 1700399 | P | HC-T(1,3), HC-NT(1,3) | |

    Port lotniczy Keflavík | 1700799 | A | HC-T(1,2,3), HC-NT(1,2,3) | O(19) |

    Reykjavík | 1700199 | P | HC(1,3), NHC(20) | |

    Krajina: Nórsko

    "1 = "Názov

    "2 = "Kód Animo

    "3 "A = "Letisko

    "F = "Železnica

    "P = "Prístav

    "R = "Cesta

    "4 "HC = "všetky výrobky určené na ľudskú konzumáciu

    "NHC = "ostatné výrobky

    "-NT = "žiadne požiadavky na teplotu

    "-T = "mrazené/chladené výrobky

    "5 "U = "Kopytníky: dobytok, ošípané, ovce, kozy, divožijúce a domáce nepárnokopytníky

    "E = "registrované zvieratá koňovité definované v smernici Rady 90/426/EHS

    "O = "ostatné zvieratá

    "4-5 = "zvláštne poznámky

    "(1) = "Kontrola v súlade s požiadavkami rozhodnutia Komisie 93/352/EHS prijatým v rámci vykonávania článku 18 ods. 4 smernice Rady 90/675/EHS

    "(2) = "iba balené výrobky

    "(3) = "iba produkty rybolovu

    "(4) = "iba živočíšne bielkoviny

    "(5) = "iba kože a kožky s vlnou

    "(6) = "iba slama a seno

    "(7) = "iba produkty rybolovu z Islandu a z Nórska

    "(8) = "iba sperma a embryá

    "(9) = "iba vlna

    "(10) = "islandské poníky (iba od apríla do októbra)

    "(11) = "iba ošípané z Cypru

    "(12) = "iba z Malty

    "(13) = "iba zvieratá koňovité

    "(14) = "iba tropické ryby

    "(15) = "iba mačky, psy, hlodavce, zajacotvaré, živé ryby, plazy a ostatné vtáky iné ako z nadradu bežcov

    "(16) = "iba zoologické zvieratá

    "(17) = "iba voľne ložené krmivá

    "(18) = "iba z Maďarska

    "(19) = "zvieratá z akvakultúry

    "(20) = "iba mäso z rýb

    1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

    Borg | 1501499 | P | HC, NHC | E(10) |

    Båtsfjord | 1501199 | P | HC-T(1,3) | |

    Hammerfest | 1501099 | P | HC-T(1,3) | |

    Honningsvåg | 1501799 | P | HC-T(1,3) | |

    Kristiansund | 1500299 | P | HC-T(1,3) | |

    Oslo | 15001199 | P | HC, NHC | |

    Oslo | 1501399 | A | HC, NHC | U,E,O |

    Skjervøy | 1502099 | P | HC-T(1,3) | |

    Sortland | 1501699 | P | HC-T(1,3), HC-NT(1,3) | |

    Stavanger | 1500399 | P | HC-T(1,3), HC-NT(1,3), NHC(20) | |

    Storskog | 1501299 | R | HC-T, HC-NT, NHC | U,E,O |

    | 1501299 | P | HC-T(1,3) | |

    Tromsø | 1500999 | P | HC-T(1,3) | |

    Trondheim | 1500799 | P | HC(1,3) | |

    Vadsø | 1501599 | P | HC-T(1,3) | |

    Ålesund | 1500699 | P | HC-T(1,3)" | |

    --------------------------------------------------

    Top