This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02024R0399-20240730
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/399 of 29 January 2024 amending Annex III to Implementing Regulation (EU) 2020/2235 and Annex II to Implementing Regulation (EU) 2021/403 as regards model certificates for the entry into the Union of consignments of certain products of animal origin and certain categories of animals (Text with EEA relevance)
Consolidated text: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2024/399 z 29. januára 2024, ktorým sa mení príloha III k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/2235 a príloha II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/403, pokiaľ ide o vzory certifikátov na vstup zásielok určitých produktov živočíšneho pôvodu a určitých kategórií zvierat do Únie (Text s významom pre EHP)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2024/399 z 29. januára 2024, ktorým sa mení príloha III k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/2235 a príloha II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/403, pokiaľ ide o vzory certifikátov na vstup zásielok určitých produktov živočíšneho pôvodu a určitých kategórií zvierat do Únie (Text s významom pre EHP)
02024R0399 — SK — 30.07.2024 — 001.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2024/399 z 29. januára 2024, ktorým sa mení príloha III k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/2235 a príloha II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/403, pokiaľ ide o vzory certifikátov na vstup zásielok určitých produktov živočíšneho pôvodu a určitých kategórií zvierat do Únie (Ú. v. ES L 399 12.2.2024, s. 1) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2024/2020 z 26. júla 2024, |
L 2020 |
1 |
29.7.2024 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2024/399
z 29. januára 2024,
ktorým sa mení príloha III k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/2235 a príloha II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/403, pokiaľ ide o vzory certifikátov na vstup zásielok určitých produktov živočíšneho pôvodu a určitých kategórií zvierat do Únie
(Text s významom pre EHP)
Článok 1
Príloha III k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/2235 sa mení v súlade s časťou 1 prílohy k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Príloha II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/403 sa mení v súlade s časťou 2 prílohy k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 3. septembra 2024.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA
ČASŤ 1
Príloha III k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/2235 sa mení takto:
V kapitole 1 (vzor „BOV“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia čerstvého mäsa]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že čerstvé mäso z domáceho hovädzieho dobytka (vrátane druhov rodu Bison a rodu Bubalus a ich krížencov) opísané v časti I bolo vyprodukované v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých bolo mäso získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedený produkt pochádza z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 2 (vzor „OVI“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 (vypúšťa sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia čerstvého mäsa)
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že čerstvé mäso z domácich oviec a kôz (Ovis aries a Capra hircus) opísané v časti I bolo vyprodukované v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých bolo mäso získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedený produkt pochádza z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 3 (vzor „POR“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypúšťa sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia čerstvého mäsa]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že čerstvé mäso z domácich ošípaných (Sus scrofa) opísané v časti I bolo vyprodukované v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých bolo mäso získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedený produkt pochádza z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 4 (vzor „EQU“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypúšťa sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia čerstvého mäsa]
Ja, podpísaný, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že čerstvé mäso z domácich nepárnokopytníkov (Equus caballus, Equus asinus a ich krížencov) opísané v časti I bolo vyprodukované v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých bolo mäso získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedený produkt pochádza z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 5 (vzor „RUF“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypúšťa sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia čerstvého mäsa]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že čerstvé mäso zo zvierat čeľade Bovidae (okrem domáceho hovädzieho dobytka, oviec a kôz) a z ťavovitých a jeleňovitých držaných ako zver z farmových chovov opísané v časti I bolo vyprodukované v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých bolo mäso získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedený produkt pochádza z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 7 (vzor „SUF“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypúšťa sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia čerstvého mäsa]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že čerstvé mäso z voľne žijúcich plemien ošípaných držaných ako zver z farmových chovov alebo zo zvierat čeľade Tayassuidae opísané v časti I bolo vyprodukované v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých bolo mäso získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedený produkt pochádza z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 10 (vzor „RUM-MSM“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypúšťa sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia mechanicky separovaného mäsa]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že mechanicky separované mäso z domácich prežúvavcov opísané v časti I bolo vyprodukované v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých bolo mechanicky separované mäso získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedený produkt pochádza z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 11 (vzor „SUI-MSM“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypúšťa sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia mechanicky separovaného mäsa]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že mechanicky separované mäso z domácich ošípaných opísané v časti I bolo vyprodukované v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých bolo mechanicky separované mäso získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedený produkt pochádza z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 12 (vzor „NZ-TRANSIT-SG“) sa časť II mení takto:
dopĺňa sa táto časť II.3:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že čerstvé mäso opísané v časti I bolo vyprodukované v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých bolo mäso získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedený produkt pochádza z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňajú tieto poznámky:
Nehodiace sa prečiarknite/vymažte.
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 13 (vzor „POU“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia čerstvého mäsa]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce opísané v časti I bolo vyprodukované v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých bolo mäso získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedený produkt pochádza z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 15 (vzor „RAT“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia čerstvého mäsa]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce opísané v časti I bolo získané v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých bolo mäso získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedený produkt pochádza z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 19 (vzor „E“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia vajec]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že vajcia opísané v časti I boli získané v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že kŕdľom nosníc, z ktorých boli vajcia získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené produkty pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňajú tieto poznámky:
Nehodiace sa prečiarknite/vymažte.
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 20 (vzor „EP“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia vaječných výrobkov]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že vaječné výrobky opísané v časti I boli získané v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že kŕdľom nosníc, z ktorých boli vajcia získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené výrobky pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 23 (vzor „RM“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia čerstvého mäsa]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že čerstvé mäso z králikov z farmových chovov opísané v časti I bolo získané v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých bolo mäso získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedený produkt pochádza z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňajú tieto poznámky:
Nehodiace sa prečiarknite/vymažte.
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 24 (vzor „MP-PREP“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia mäsových prípravkov]
Ja, podpísaný, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že mäsové prípravky opísané v časti I boli vyprodukované v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých bolo mäso získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené prípravky pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 25 (vzor „MPNT“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia mäsových výrobkov]
Ja, podpísaný, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že mäsové výrobky vrátane škvarených živočíšnych tukov a oškvarkov, mäsových výťažkov, ošetrených žalúdkov, mechúrov a čriev okrem čistených čriev opísané v časti I boli vyprodukované v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých bolo mäso získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené výrobky pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 26 (vzor „MPST“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia mäsových výrobkov]
Ja, podpísaný, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že mäsové výrobky vrátane škvarených živočíšnych tukov a oškvarkov, mäsových výťažkov, ošetrených žalúdkov, mechúrov a čriev okrem čistených čriev opísané v časti I boli vyprodukované v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých bolo mäso získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené výrobky pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 27 (vzor „CAS“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia čistených čriev]
Ja, podpísaný, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že čistené črevá opísané v časti I boli vyprodukované v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých boli čistené črevá získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené produkty pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 28 (vzor „FISH-CRUST-HC“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia produktov rybolovu]
Ja, podpísaný, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že produkty rybolovu pochádzajúce z akvakultúry opísané v časti I boli vyprodukované v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že živočíchom akvakultúry, z ktorých boli produkty získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené produkty pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 33 (vzor „MILK-RM“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia surového mlieka]
Ja, podpísaný, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že surové mlieko opísané v časti I bolo vyprodukované v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých bolo surové mlieko získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedený produkt pochádza z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 34 (vzor „MILK-RMP/NT“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia mliečnych výrobkov]
Ja, podpísaný, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že mliečny výrobok získaný zo surového mlieka opísaný v časti I bol vyprodukovaný v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých bolo surové mlieko získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedený výrobok pochádza z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 35 (vzor „DAIRY-PRODUCTS-PT“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia mliečnych výrobkov]
Ja, podpísaný, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že mliečny výrobok opísaný v časti I bol vyprodukovaný v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých bolo surové mlieko získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedený výrobok pochádza z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 36 (vzor „DAIRY-PRODUCTS-ST“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia mliečnych výrobkov]
Ja, podpísaný, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že mliečny výrobok opísaný v časti I bol vyprodukovaný v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých bolo surové mlieko získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedený výrobok pochádza z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 37 (vzor „COLOSTRUM“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia mledziva]
Ja, podpísaný, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že mledzivo opísané v časti I bolo vyprodukované v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých bolo mledzivo získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedený produkt pochádza z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 38 (vzor „COLOSTRUM-BP“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia výrobkov na báze mledziva]
Ja, podpísaný, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že výrobky na báze mledziva opísané v časti I boli vyprodukované v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých boli výrobky na báze mledziva získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené výrobky pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 45 (vzor „HON“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia medu a iných včelárskych výrobkov]
Ja, podpísaný, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že med a iné včelárske výrobky opísané v časti I boli vyprodukované v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že živočíchom, z ktorých boli med a iné včelárske výrobky získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené výrobky pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 49 (vzor „PAO“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia produktov]
Ja, podpísaný, vyhlasujem, že som sa oboznámil s príslušnými požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 a týmto potvrdzujem, že produkty opísané v časti I boli vyprodukované v súlade s uvedenými požiadavkami, a najmä že zvieratám, z ktorých boli produkty získané, sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené produkty pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňajú tieto poznámky:
„ Časť II:
Nehodiace sa prečiarknite/vymažte.
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“.
ČASŤ 2
Príloha II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/403 sa mení takto:
V kapitole 1 (vzor „BOV-X“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia zvierat]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, týmto potvrdzujem, že zvieratám opísaným v časti I sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené zvieratá pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 2 (vzor „BOV-Y“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia zvierat]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, týmto potvrdzujem, že zvieratám opísaným v časti I sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené zvieratá pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 4 (vzor „OV/CAP-X“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia zvierat]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, týmto potvrdzujem, že zvieratám opísaným v časti I sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené zvieratá pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 5 (vzor „OV/CAP-Y“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia zvierat]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, týmto potvrdzujem, že zvieratám opísaným v časti I sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené zvieratá pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 7 (vzor „SUI-X“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia zvierat]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, týmto potvrdzujem, že zvieratám opísaným v časti I sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené zvieratá pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 8 (vzor „SUI-Y“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia zvierat]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, týmto potvrdzujem, že zvieratám opísaným v časti I sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené zvieratá pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 12 (vzor „CAM-CER“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia zvierat]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, týmto potvrdzujem, že zvieratám opísaným v časti I sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené zvieratá pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 13 (vzor „EQUI-X“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.6.a:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia zvierat]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, týmto potvrdzujem, že zvieratám opísaným v časti I sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené zvieratá pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 14 (vzor „EQUI-Y“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.6.a:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia zvierat]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, týmto potvrdzujem, že zvieratám opísaným v časti I sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené zvieratá pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 22 (vzor „BPP“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia zvierat]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, týmto potvrdzujem, že zvieratám opísaným v časti I sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené zvieratá pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 23 (vzor „BPR“) sa časť II mení takto:
názov sa mení takto:
„KAPITOLA 23
Vzor certifikátu zdravia zvierat/úradného certifikátu na vstup chovných A úžitkových vtákov nadradu bežce do Únie (VZOR ,BPR) “;
dopĺňa sa táto časť II.2:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia zvierat]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, týmto potvrdzujem, že [chovným vtákom nadradu bežce] (2) [úžitkovým vtákom nadradu bežce] (2) sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené vtáky pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 29 (vzor „SP“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia zvierat]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, týmto potvrdzujem, že zvieratám opísaným v časti I sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené zvieratá pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 30 (vzor „SR“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia zvierat]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, týmto potvrdzujem, že zvieratám opísaným v časti I sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené zvieratá pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“
V kapitole 31 (vzor „POU-LT20“) sa časť II mení takto:
vkladá sa táto časť II.1.a.:
Potvrdenie týkajúce sa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905 [vypustí sa, ak Únia nie je konečným miestom určenia zvierat]
Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, týmto potvrdzujem, že zvieratám opísaným v časti I sa nepodávali žiadne antimikrobiálne lieky na stimuláciu rastu alebo zvýšenie výťažnosti ani žiadne antimikrobiálne lieky obsahujúce antimikrobikum, ktoré je zahrnuté v zozname antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí uvedenom vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1255, ako sa uvádza v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/905, a že uvedené zvieratá pochádzajú z tretej krajiny alebo jej regiónu, ktoré sú zaradené do zoznamu v súlade s článkom 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/905.]“;
v poznámkach k časti II sa dopĺňa táto poznámka:
Uplatňuje sa na zásielky vstupujúce do Únie od 3. septembra 2026.“