This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02017R1369-20210501
Regulation (EU) 2017/1369 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2017 setting a framework for energy labelling and repealing Directive 2010/30/EU (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369 zo 4. júla 2017, ktorým sa stanovuje rámec pre energetické označovanie a zrušuje smernica 2010/30/EÚ (Text s významom pre EHP)Text s významom pre EHP
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369 zo 4. júla 2017, ktorým sa stanovuje rámec pre energetické označovanie a zrušuje smernica 2010/30/EÚ (Text s významom pre EHP)Text s významom pre EHP
02017R1369 — SK — 01.05.2021 — 001.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2017/1369 zo 4. júla 2017, ktorým sa stanovuje rámec pre energetické označovanie a zrušuje smernica 2010/30/EÚ (Ú. v. ES L 198 28.7.2017, s. 1) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2020/740 z 25. mája 2020 |
L 177 |
1 |
5.6.2020 |
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2017/1369
zo 4. júla 2017,
ktorým sa stanovuje rámec pre energetické označovanie a zrušuje smernica 2010/30/EÚ
(Text s významom pre EHP)
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
Toto nariadenie sa neuplatňuje na:
použité výrobky s výnimkou tých, ktoré sú dovezené z tretej krajiny;
osobné alebo nákladné dopravné prostriedky.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
„energeticky významný výrobok“ alebo „výrobok“ je tovar alebo systém s vplyvom na spotrebu energie počas používania, ktorý sa uvedie na trh alebo do prevádzky, ktorý zahŕňa komponenty s vplyvom na spotrebu energie počas používania, ktoré sa uvedú na trh alebo do prevádzky pre zákazníkov a sú určené na zabudovanie do výrobkov;
„skupina výrobkov“ je skupina výrobkov, ktoré majú rovnaké hlavné funkcie;
„systém“ je kombinácia viacerých tovarov, ktoré, keď sa spoja, vykonávajú konkrétnu funkciu v očakávanom prostredí a ktoré z hľadiska energetickej účinnosti potom možno považovať za jeden celok;
„model“ je verzia výrobku, v rámci ktorej všetky kusy majú rovnaké technické vlastnosti relevantné pre štítok a informačný list výrobku a majú rovnaký identifikačný kód modelu;
„identifikačný kód modelu“ je kód, zvyčajne alfanumerický, ktorým sa špecifický model výrobku odlišuje od iných modelov s rovnakou ochrannou známkou alebo s tým istým menom dodávateľa;
„ekvivalentný model“ je model, ktorý má rovnaké technické vlastnosti relevantné pre štítok a rovnaký informačný list výrobku, ale ktorý je uvedený na trh alebo do prevádzky rovnakým dodávateľom ako iný model s odlišným identifikačným kódom modelu;
„sprístupnenie na trhu“ je dodávka výrobku určeného na distribúciu alebo používanie na trhu Únie v rámci obchodnej činnosti, či už odplatne alebo bezodplatne;
„uvedenie na trh“ je prvé sprístupnenie výrobku na trhu Únie;
„uvedenie do prevádzky“ je prvé použitie výrobku na trhu Únie na jeho stanovený účel;
„výrobca“ je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá vyrába výrobok alebo ktorá dáva výrobok navrhnúť alebo vyrobiť a predáva ho pod svojim menom alebo svojou ochrannou známkou;
„splnomocnený zástupca“ je fyzická osoba alebo právnická osoba usadená v Únii, ktorá dostala písomné splnomocnenie od výrobcu konať v jeho mene pri konkrétnych úlohách;
„dovozca“ je fyzická osoba alebo právnická osoba usadená v Únii, ktorá na trh Únie uvádza výrobok z tretej krajiny na trh Únie;
„predávajúci“ je maloobchodník alebo iná fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá ponúka na predaj, prenájom alebo na predaj na splátky alebo predvádza výrobky zákazníkom alebo osobám, ktoré vykonávajú montáž v rámci obchodnej činnosti, či už odplatne, alebo bezodplatne;
„dodávateľ“ je výrobca usadený v Únii, splnomocnený zástupca výrobcu, ktorý nie je usadený v Únii, alebo dovozca, ktorý uvedie výrobok na trh Únie;
„predaj na diaľku“ je ponuka na predaj, prenájom alebo predaj na splátky prostredníctvom zásielkového obchodu, katalógu, internetu, telemarketingu alebo akejkoľvek inej metódy, pri ktorej nemožno predpokladať, že potenciálny zákazník uvidí výrobok vystavený;
„zákazník“ je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá kupuje, prenajíma alebo prijíma výrobok pre svoje vlastné použitie, bez ohľadu na to, či koná na účely, ktoré sú mimo rámca jej obchodnej, podnikateľskej, remeselnej alebo profesijnej činnosti;
„energetická účinnosť“ je pomer medzi výstupom výkonu, služby, tovaru alebo energie a energetickým vstupom;
„harmonizovaná norma“ je norma v zmysle vymedzenia v článku 2 ods. 1 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 ( 1 );
„štítok“ je grafická schéma v tlačenej, alebo elektronickej podobe, ktorá obsahuje uzavretú stupnicu výlučne s použitím písmen A až G, pričom každé písmeno zastupuje jednu triedu a každá trieda zodpovedá úsporám energie, v siedmich rôznych farbách od tmavozelenej farby po červenú s cieľom informovať zákazníkov o energetickej účinnosti a spotrebe energie; toto zahŕňa štítky so zmenenou stupnicou a štítky s menším počtom tried a farieb v súlade s článkom 11 ods. 10 a 11;
„zmena stupnice“ je postup, ktorým sa sprísňujú požiadavky na dosiahnutie triedy energetickej účinnosti uvedenej na štítku pre konkrétnu skupinu výrobkov;
„štítok so zmenenou stupnicou“ je štítok pre konkrétnu skupinu výrobkov, ktorá prešla zmenou stupnice, a dá sa rozlíšiť od štítkov pred zmenou stupnice, pričom sa zachováva vizuálna a percepčná súdržnosť všetkých štítkov;
„informačný list výrobku“ je štandardizovaný dokument v tlačenej alebo elektronickej podobe, ktorý obsahuje informácie týkajúce sa príslušného výrobku;
„technická dokumentácia“ je postačujúca dokumentácia umožňujúca orgánom dohľadu nad trhom posúdiť správnosť štítku a informačného listu výrobku, vrátane protokolov zo skúšok alebo podobných technických dôkazov;
„doplňujúce informácie“ sú informácie stanovené delegovaným aktom týkajúce sa funkčných a environmentálnych vlastností výrobku;
„databáza výrobkov“ je súbor údajov týkajúcich sa výrobkov, ktorý je systematicky usporiadaný a skladá sa z verejnej časti orientovanej na spotrebiteľa, v ktorej sú prístupné informácie o parametroch jednotlivých výrobkov v elektronickej podobe, on-line portálu umožňujúceho prístup a časti týkajúcej sa súladu s jasne stanovenými požiadavkami na prístupnosť a bezpečnosť;
„tolerancia overovania“ je maximálna prípustná odchýlka merania a výsledkov výpočtu v rámci overovacích skúšok, ktoré vykonávajú orgány dohľadu nad trhom alebo sa vykonávajú v ich mene, v porovnaní s hodnotami deklarovaných alebo zverejnených parametrov, pričom sa zohľadňuje odchýlka, ktorá vyplýva z medzilaboratórnej variácie.
Článok 3
Všeobecné povinnosti dodávateľov
Ako alternatíva k dodávaniu informačného listu výrobku spolu s výrobkom sa v delegovaných aktoch uvedených v článku 16 ods. 3 písm. h) môže stanoviť, že stačí, aby dodávateľ zapísal parametre takýchto informačných listov výrobkov do databázy výrobkov. V takomto prípade dodávateľ poskytuje predávajúcemu informačný list výrobku v tlačenej podobe na jeho požiadanie.
Delegované akty môžu stanoviť, aby sa štítok vytlačil na obale výrobku.
Článok 4
Povinnosti dodávateľov vo vzťahu k databáze výrobkov
V období, kým sa údaje nevložia do databázy výrobkov, dodávateľ sprístupní na účely kontroly elektronickú verziu technickej dokumentácie do 10 dní od prijatia žiadosti orgánov dohľadu nad trhom alebo Komisie.
Článok 5
Povinnosti predávajúcich
Predávajúci:
viditeľným spôsobom zobrazí štítok, vrátane on-line predaja na diaľku, ktorý mu poskytol dodávateľ alebo ktorý bol sprístupnený v súlade s odsekom 2 pre kusy modelu, na ktorý sa vzťahuje príslušný delegovaný akt; a
na mieste predaja sprístupní zákazníkom informačný list výrobku, na základe žiadosti tiež vo fyzickej podobe;
Článok 6
Ďalšie povinnosti dodávateľov a predávajúcich
Dodávateľ a predávajúci:
uvedú odkaz na triedu energetickej účinnosti výrobku a rozsah dostupných tried energetickej účinnosti na štítku vo vizuálnych reklamách alebo propagačnom technickom materiáli pre konkrétny model v súlade s príslušným delegovaným aktom;
spolupracujú s orgánmi dohľadu nad trhom a prijímajú okamžité opatrenia na nápravu každého prípadu nesúladu s požiadavkami stanovenými v tomto nariadení a príslušných delegovaných aktoch, za ktorý zodpovedajú, a to z vlastnej iniciatívy alebo na požiadanie orgánov dohľadu nad trhom;
pre výrobky, na ktoré sa vzťahujú delegované akty, nesmú poskytovať alebo zobrazovať iné štítky, značky, symboly ani nápisy, ktoré nie sú v súlade s požiadavkami tohto nariadenia a príslušných delegovaných aktov, ak by týmto mohli zákazníkov uvádzať do omylu alebo u nich vyvolávať nejasnosti, pokiaľ ide o spotrebu energie alebo iných zdrojov počas používania;
pre výrobky, na ktoré sa nevzťahujú delegované akty, nesmú dodávať alebo zobrazovať štítky, ktoré imitujú štítky podľa tohto nariadenia a príslušných delegovaných aktov;
pre výrobky, ktoré nie sú energeticky významné, nesmú dodávať alebo zobrazovať štítky, ktoré imitujú štítky podľa tohto nariadenia alebo delegovaných aktov.
Písmenom d) prvého pododseku nie sú dotknuté štítky upravené vo vnútroštátnom práve, pokiaľ nie sú upravené v delegovaných aktoch.
Článok 7
Povinnosti členských štátov
Členské štáty oznamujú Komisii predtým neoznámené pravidlá uvedené v prvom pododseku do 1. augusta 2017 a bezodkladne oznámia Komisii každú následnú zmenu, ktorá sa na ne vzťahuje.
Článok 8
Dohľad nad trhom Únie a kontrola výrobkov vstupujúcich na trh Únie
Takéto výmeny informácií prebiehajú aj vtedy, keď z výsledkov skúšok vyplýva, že výrobok je v súlade s týmto nariadením a príslušným delegovaným aktom.
Článok 9
Postup na vnútroštátnej úrovni pre zaobchádzanie s výrobkami, ktoré predstavujú riziko
Na opatrenia uvedené v tomto odseku sa uplatňuje článok 21 nariadenia (ES) č. 765/2008.
Orgány dohľadu nad trhom bezodkladne informujú Komisiu a ostatné členské štáty o opatreniach prijatých podľa odseku 5. Uvedené informácie zahŕňajú všetky dostupné podrobné údaje, najmä:
údaje potrebné na identifikáciu výrobku, ktorý nie je v súlade s požiadavkami;
pôvod výrobku;
charakter uvádzaného nesúladu a možné riziko;
charakter a trvanie prijatých vnútroštátnych opatrení a stanoviská, ktoré predložil dodávateľ alebo prípadne predávajúci.
Orgány dohľadu nad trhom predovšetkým uvedú, či je nesúlad spôsobený tým, že výrobok nespĺňa požiadavky týkajúce sa aspektov ochrany verejného záujmu stanovené v tomto nariadení, alebo nedostatkami v harmonizovaných normách uvedených v článku 13, na základe ktorých platí predpoklad zhody.
Článok 10
Ochranný postup Únie
Na základe výsledkov uvedeného vyhodnotenia Komisia prostredníctvom vykonávacieho aktu rozhodne, či vnútroštátne opatrenie je alebo nie je opodstatnené, a môže navrhnúť vhodné alternatívne opatrenie. Uvedený vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 18 ods. 2.
Článok 11
Postup zavádzania štítkov a zmeny ich stupnice
Odchylne od požiadavky na dosiahnutie významných úspor energie a nákladov uvedenej v článku 16 ods. 3 písm. b), ak sa zmenou stupnice takéto úspory dosiahnuť nedajú, Komisia zabezpečí aspoň homogénnu stupnicu od A po G.
Komisia pri určovaní poradia skupín výrobkov, ktorých stupnica sa má zmeniť, prihliada na podiel výrobkov v najvyšších triedach.
Odchylne od odseku 4 Komisia:
do 2. augusta 2025 predloží prieskumy týkajúce sa skupín výrobkov, na ktoré sa vzťahujú delegované nariadenia (EÚ) č. 811/2013, (EÚ) č. 812/2013 a (EÚ) 2015/1187, s cieľom zmeniť ich stupnicu a v prípade potreby do 2. augusta 2026 prijme delegované akty podľa článku 16 tohto nariadenia, aby sa toto nariadenie doplnilo zavedením štítkov so zmenenou stupnicou od A po G.
Delegované akty, ktorými sa zavádzajú štítky so zmenenou stupnicou od A po G sa však v každom prípade prijmú najneskôr do 2. augusta 2030.
do 2. novembra 2018 prijme delegované akty podľa článku 16 tohto nariadenia, aby sa toto nariadenie doplnilo zavedením štítkov so zmenenou stupnicou od A po G pre skupiny výrobkov, na ktoré sa vzťahujú delegované nariadenia Komisie (EÚ) č. 1059/2010 ( 5 ), (EÚ) č. 1060/2010 ( 6 ), (EÚ) č. 1061/2010 ( 7 ), (EÚ) č. 1062/2010 ( 8 ) a (EÚ) č. 874/2012 ( 9 ) a smernica 96/60/ES, pričom cieľom je zobrazovať štítky so zmenenou stupnicou tak v obchodoch, ako aj on-line po uplynutí 12 mesiacov odo dňa nadobudnutia ich účinnosti.
Pokiaľ ide o výrobky, ktorých stupnice na štítkoch môže Komisia ďalej meniť v súlade s odsekom 3, Komisia preskúma štítok s cieľom zmeniť stupnicu, keď odhadne, že:
30 % kusov modelov, ktoré patria do skupiny výrobkov, predaných na trhu Únie patrí do najvyššej triedy energetickej účinnosti A a môže sa očakávať ďalší technologický vývoj alebo
50 % kusov modelov, ktoré patria do skupiny výrobkov, predaných na trhu Únie patrí do dvoch najvyšších tried energetickej účinnosti A a B a môže sa očakávať ďalší technologický vývoj.
Ak sa pre konkrétnu skupinu výrobkov uvedené podmienky nesplnia do ôsmich rokov od nadobudnutia účinnosti príslušného delegovaného aktu, Komisia identifikuje, ktoré prípadné prekážky zabránili tomu, aby štítok plnil svoju funkciu.
V prípade nových štítkov Komisia vykoná prípravnú štúdiu na základe orientačného zoznamu skupín výrobkov uvedeného v pracovnom pláne.
Komisia dokončí svoju prieskumnú štúdiu, konzultačnému fóru predloží výsledky a v prípade potreby návrh delegovaného aktu do 36 mesiacov od odhadnutia Komisie, že sa splnili podmienky podľa odseku 6 písm. a) alebo b). Konzultačné fórum prerokuje odhad a prieskumnú štúdiu.
V prípadoch, keď podľa odseku 1 alebo 3 dochádza k zmene stupnice na štítkoch:
dodávateľ pri uvedení výrobku na trh poskytuje predávajúcemu súčasné štítky i štítky so zmenenou stupnicou a informačné listy výrobkov počas obdobia, ktoré začína štyri mesiace pred dátumom stanoveným v príslušnom delegovanom akte ako začiatok zobrazovania štítka so zmenenou stupnicou.
V prípade, ak si súčasný štítok a štítok so zmenenou stupnicou vyžadujú rozdielne skúšanie modelu, dodávateľ sa môže odchylne od prvého odseku tohto písmena rozhodnúť, že súčasný štítok nedodá ku kusom modelov uvedeným na trh alebo do prevádzky počas obdobia štyroch mesiacov pred dátumom stanoveným v príslušnom delegovanom akte ako začiatok zobrazovania štítka so zmenenou stupnicou, ak sa na trh alebo do prevádzky neuviedli žiadne kusy z toho istého modelu alebo z ekvivalentného modelu pred začiatkom uvedeného štvormesačného obdobia. Predávajúci v takomto prípade uvedené kusy nesmie ponúkať na predaj pred uvedeným dátumom. Dodávateľ o tomto dôsledku čo najskôr informujú dotknutého predávajúceho, a to aj v prípade, keď takéto kusy začlení do svojich ponúk pre predávajúcich;
v prípade výrobkov uvedených na trh alebo do prevádzky pred uvedeným štvormesačným obdobím dodávateľ dodá štítok so zmenenou stupnicou na požiadanie predávajúceho v súlade s článkom 3 ods. 2 od začiatku uvedeného obdobia. V prípade takýchto výrobkov predávajúci získava štítok so zmenenou stupnicou v súlade s článkom 5 ods. 2.
Odchylne od prvého pododseku tohto písmena:
predávajúci, ktorý v prípade svojich kusov na sklade, nie je schopný získať štítok so zmenenou stupnicou v súlade s prvým pododsekom tohto písmena, pretože dodávateľ už ukončil svoju činnosť, sa povoľuje, aby uvedené kusy predávali výhradne so štítkom s nezmenenou stupnicou do deviatich mesiacov od dátumu stanoveného v príslušnom delegovanom akte ako začiatok zobrazovania štítka so zmenenou stupnicou, alebo
ak si štítok s nezmenenou stupnicou a štítok so zmenenou stupnicou vyžadujú rozdielne skúšanie modelu, dodávateľ je oslobodený od povinnosti dodať štítok so zmenenou stupnicou pre kusy uvedené na trh alebo do prevádzky pred uvedeným štvormesačným obdobím v prípade, keď ani jeden kus toho istého modelu alebo ekvivalentných modelov nebola uvedená na trh alebo do prevádzky po začiatku uvedeného štvormesačného obdobia. V tomto prípade sa predávajúcemu povoľuje, aby uvedené kusy predávali výhradne so štítkom s nezmenenou stupnicou do deviatich mesiacov od dátumu stanoveného v príslušnom delegovanom akte ako začiatok zobrazovania štítka so zmenenou stupnicou;
predávajúci nahradí existujúce štítky na vystavených výrobkoch v obchodoch, ako aj on-line štítkami so zmenenou stupnicou do 14 pracovných dní od dátumu, ktorý je v príslušnom delegovanom akte stanovený ako začiatok zobrazovania štítka so zmenenou stupnicou. Predávajúci pred uvedeným dátumom štítky so zmenenou stupnicou nezobrazuje.
Odchylne od písmen a), b) a c) tohto odseku sa v delegovaných aktoch uvedených v článku 16 ods. 3 písm. e) môžu stanoviť osobitné pravidlá pre energetické štítky vytlačené na obale výrobkov.
Článok 12
Databáza výrobkov
Databáza výrobkov nenahrádza ani nemení zodpovednosti orgánov dohľadu nad trhom.
Databáza výrobkov slúži na tieto účely:
podpora orgánov dohľadu nad trhom pri vykonávaní ich úloh na základe tohto nariadenia a príslušných delegovaných aktov vrátane ich presadzovania a na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/740 ( 10 );
poskytovanie informácií verejnosti o výrobkoch uvedených na trh a ich energetických štítkoch a informačných listoch výrobkov;
poskytovanie aktuálnych informácií Komisii o energetickej účinnosti výrobkov na účely preskúmania energetických štítkov.
Špecifické časti technickej dokumentácie, ktoré dodávateľ povinne vkladá do databázy, sú iba:
všeobecný opis modelu, ktorý postačuje na jeho jednoznačné a jednoduché určenie;
odkazy na uplatnené harmonizované normy alebo iné použité normy merania;
konkrétne preventívne opatrenia, ktoré sa majú prijať pri zostavovaní, montáži, údržbe alebo skúšaní modelu;
namerané technické parametre modelu;
výpočty vykonané pomocou nameraných parametrov;
skúšobné podmienky, pokiaľ nie sú dostatočne opísané v písmene b).
Dodávateľ môže navyše do databázy dobrovoľne vkladať ďalšie časti technickej dokumentácie.
Databáza výrobkov sa vytvorí v súlade s týmito kritériami:
obmedzenie administratívneho zaťaženia dodávateľa a ďalších používateľov databázy na minimum;
jednoduchá manipulácia a nákladová efektívnosť a
automatické zamedzenie nadbytočnej registrácii.
Časť databázy týkajúcej sa súladu sa vytvorí v súlade s týmito kritériami:
ochrana pred neúmyselným použitím a ochrana dôverných informácií prostredníctvom prísnych bezpečnostných opatrení;
prístupové práva založené na zásade opodstatnenej potreby informovanosti;
spracovanie osobných údajov v súlade s nariadením (ES) č. 45/2001 a prípadne smernicou 95/46/ES;
obmedzenie rozsahu prístupu k údajom v záujme zabránenia rozmnožovaniu väčších súborov údajov;
nájdenie prístupu k údajom pre dodávateľa, pokiaľ ide o jeho technickú dokumentáciu.
Článok 13
Harmonizované normy
Článok 14
Konzultačné fórum
Článok 15
Pracovný plán
Komisia po porade s konzultačným fórom uvedeným v článku 14 vypracuje dlhodobý pracovný plán, ktorý sa sprístupní verejnosti. V tomto pracovnom pláne sa uvádza orientačný zoznam skupín výrobkov, ktoré sa považujú za priority z hľadiska prijímania delegovaných aktov. Pracovný plán obsahuje aj plány revízie a zmien stupnice štítkov pre skupiny výrobkov v súlade s článkom 11 ods. 4 a 5 s výnimkou zmien stupnice na štítkoch, ktoré boli účinné 1. augusta 2017, ktorých zmena sa stanovuje v článku 11 tohto nariadenia.
Komisia pracovný plán pravidelne aktualizuje po porade s konzultačným fórom. Pracovný plán sa môže kombinovať s pracovným plánom, ktorý sa vyžaduje podľa článku 16 smernice 2009/125/ES, a preskúmať každé tri roky.
Komisia každoročne informuje Európsky parlament a Radu o pokroku, ktorý dosiahla v plnení pracovného plánu.
Článok 16
Delegované akty
Delegovanými aktmi uvedenými v odseku 1 sa vymedzujú skupiny výrobkov, ktoré spĺňajú tieto kritériá:
podľa najnovších dostupných číselných údajov a vzhľadom na množstvá uvedené na trh Únie má skupina výrobkov významný potenciál z hľadiska úspory energie a prípadne iných zdrojov;
modely s ekvivalentnou funkčnosťou sa v rámci skupiny výrobkov výrazne odlišujú v relevantných výkonnostných úrovniach;
skupina výrobkov nemá podstatný negatívny vplyv, pokiaľ ide o cenovú dostupnosť a náklady počas životného cyklu;
zavedenie požiadaviek na energetické označovanie pre skupinu výrobkov nemá podstatný negatívny vplyv na funkčnosť používaného výrobku.
V delegovaných aktoch týkajúcich sa konkrétnych skupín výrobkov sa stanovuje najmä:
vymedzenie konkrétnej skupiny výrobkov, na ktorú sa vzťahuje vymedzenie pojmu „energeticky významný výrobok“ uvedené v článku 2 bode 1 a na ktorú sa majú vzťahovať podrobné požiadavky na označovanie;
grafický návrh a obsah štítka vrátane stupnice zobrazujúcej spotrebu energie tvorenej písmenami A až G, ktorý musí mať pokiaľ možno jednotné výtvarné riešenie pre všetky skupiny výrobkov a musí byť za každých okolností jasný a čitateľný. Stupne klasifikácie A až G zodpovedajú významným úsporám energie a nákladov a príslušnému rozlíšeniu výrobkov z pohľadu zákazníka. Stanovuje sa v nich aj to, akým spôsobom sa stupne klasifikácie A až G a v prípade potreby spotreba energie uvádzajú na viditeľnom mieste na štítku;
vo vhodných prípadoch využívanie iných zdrojov a doplňujúce informácie o výrobku, pričom sa na štítku v tomto prípade zdôrazní jeho energetická účinnosť. Doplňujúce informácie sú jednoznačné a bez negatívneho vplyvu na jasnú zrozumiteľnosť a účinnosť štítka ako celku vo vzťahu k zákazníkom. Zakladajú sa na údajoch týkajúcich sa fyzických vlastností výrobku, ktoré sú merateľné a overiteľné orgánmi dohľadu nad trhom;
vo vhodných prípadoch sa do štítka začlení odkaz, na základe ktorého môžu zákazníci určiť výrobky, ktoré sú energeticky inteligentné, t. j. schopné automaticky meniť a optimalizovať modely spotreby v reakcii na podnety zvonku (napr. na signály z centrálneho domáceho systému energetického riadenia alebo cezeň, cenové signály, priame kontrolné signály, miestne meranie) alebo schopné poskytnúť iné služby, ktorými sa zvýši energetická účinnosť a využívanie energie z obnoviteľných zdrojov, s cieľom znížiť vplyv využívania energie na životné prostredie v rámci celého energetického systému;
miesta, kde sa má štítok zobraziť, ako napríklad jeho pripevnenie ku kusu výrobku, ktorým sa tento kus nepoškodí, vytlačenie na obale, poskytnutie v elektronickom formáte alebo zobrazenie on-line, s prihliadnutím na požiadavky článku 3 ods. 1 a dôsledky pre zákazníkov, dodávateľov a predávajúcich;
ak je to vhodné, elektronické prostriedky na označovanie výrobkov;
spôsob, akým sa štítok a informačný list výrobku má poskytovať v prípade predaja na diaľku;
požadovaný obsah a v prípade potreby formát a ďalšie podrobnosti týkajúce sa informačného listu výrobku a technickej dokumentácie vrátane možnosti uvedenia parametrov na informačnom liste výrobku do databázy v súlade s článkom 3 ods. 1;
tolerancie overovania, ktoré majú členské štáty použiť pri overovaní súladu s požiadavkami;
akým spôsobom sa má energetická trieda a rozsah tried energetickej účinnosti na štítku začleniť do vizuálnych reklám a technických propagačných materiálov vrátane čitateľnosti a viditeľnosti;
metódy merania a výpočtu uvedené v článku 13, ktoré sa majú použiť na určenie informačného obsahu štítku a informačného listu výrobku, vrátane stanovenia koeficientu energetickej účinnosti (Energy Efficiency Index – EEI) alebo rovnocenného parametra;
či je v prípade väčších spotrebičov potrebná vyššia úroveň energetickej účinnosti na dosiahnutie danej energetickej triedy;
formát akýchkoľvek ďalších odkazov na štítku, ktoré zákazníkom pomocou elektronických prostriedkov umožňujú prístup k podrobnejším informáciám o výkonnosti výrobkov zahrnutým v informačnom liste výrobku. Formát uvedených odkazov môže mať formu adresy webového sídla, dynamického kódu rýchlej reakcie (QR kódu), odkazu na on-line štítky alebo akýchkoľvek iných vhodných prostriedkov orientovaných na spotrebiteľa;
ako by sa triedy energetickej účinnosti opisujúce spotrebu energie výrobku počas používania mali v prípade potreby uvádzať na interaktívnom displeji výrobku;
dátum hodnotenia a možného následného preskúmania delegovaného aktu;
ak je to vhodné, rozdiely v energetickej výkonnosti v rôznych klimatických regiónoch;
pokiaľ ide o požiadavku uchovávania informácií v časti databázy týkajúcej sa súladu v článku 4 ods. 6, obdobie uchovávania údajov menej ako 15 rokov, ak je to vhodné vo vzťahu k priemernej životnosti výrobku.
Článok 17
Vykonávanie delegovania právomoci
Článok 18
Postup výboru
Článok 19
Hodnotenie a podávanie správ
Komisia do 2. augusta 2025 posúdi vykonávanie tohto nariadenia a predloží správu Európskemu parlamentu a Rade. Uvedenou správou sa posúdi, ako účinne toto nariadenie a delegované a vykonávacie akty prijaté podľa tohto nariadenia umožnili zákazníkom vybrať si úspornejšie výrobky, pričom sa zohľadní jeho vplyv na podniky, spotrebu energie, emisie skleníkových plynov, činnosti dohľadu nad trhom a náklady na vytvorenie a vedenie databázy.
Článok 20
Zrušenie a prechodné opatrenia
Povinnosti podľa tohto nariadenia sa uplatňujú vo vzťahu ku skupine výrobkov, na ktorú sa vzťahujú delegované akty prijaté podľa článku 10 smernice 2010/30/EÚ a smernice 96/60/ES.
Článok 21
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť štvrtým dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. augusta 2017.
Odchylne od druhého odseku sa článok 4 týkajúci sa povinností dodávateľov vo vzťahu k databáze výrobkov uplatňuje od 1. januára 2019.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA I
INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ VLOŽIŤ DO DATABÁZY VÝROBKOV A FUNKČNÉ KRITÉRIÁ NA VEREJNÚ ČASŤ DATABÁZY VÝROBKOV
1. Informácie, ktoré má do verejnej časti databázy vložiť dodávateľ:
názov alebo ochrannú známku; kontaktné údaje a ďalšiu právnu identifikáciu dodávateľa;
identifikačný kód modelu;
štítok v elektronickom formáte;
trieda(-y) energetickej účinnosti a ďalšie parametre na štítku;
parametre informačného listu výrobku v elektronickom formáte.
2. Informácie, ktoré má na on-line portáli uviesť Komisia:
kontaktné údaje orgánov dohľadu nad trhom členských štátov;
pracovný plán podľa článku 15;
zápisnicu z konzultačného fóra;
zoznam delegovaných a vykonávacích aktov, prechodných opatrení a metód výpočtu a platné harmonizované normy.
3. Informácie, ktoré má do časti týkajúcej sa súladu vložiť dodávateľ:
identifikačný kód modelu všetkých ekvivalentných modelov, ktoré sa už uviedli na trh;
technickú dokumentáciu podľa článku 12 ods. 5.
Komisia poskytuje odkaz na Informačný a komunikačný systém pre dohľad nad trhom (ICSMS), ktorý obsahuje výsledky kontrol súladu, ktoré vykonali členské štáty, a prijaté predbežné opatrenia.
4. Funkčné kritériá na verejnú časť databázy výrobkov:
každý model výrobku sa dá vyhľadať ako samostatný záznam;
v databáze sa vytvára jeden súbor energetického štítka pre každý model, ktorý je možné zobraziť, stiahnuť a vytlačiť, ako aj jazykové verzie úplného informačného listu výrobku vo všetkých úradných jazykoch Únie;
informácie sú strojovo čitateľné a dajú sa bezplatne triediť a prehľadávať, s prihliadnutím na otvorené normy používania tretími stranami;
zriadi sa a funguje on-line asistenčná služba alebo kontaktné miesto pre dodávateľa, ktoré sa jasne uvádzajú na portáli.
PRÍLOHA II
TABUĽKA ZHODY
Smernica 2010/30/EÚ |
Toto nariadenie |
článok 1 ods. 1 |
článok 1 ods. 1 |
článok 1 ods. 2 |
— |
článok 1 ods. 3 písm. a) a b) |
článok 1 ods. 2 písm. a) a b) |
článok 1 ods. 3 písm. c) |
— |
článok 2 |
článok 2 |
článok 2 písm. a) |
článok 2 bod 1 |
článok 2 písm. b) |
článok 2 bod 22 |
článok 2 písm. c) |
— |
článok 2 písm. d) |
— |
článok 2 písm. e) |
— |
článok 2 písm. f) |
— |
článok 2 písm. g) |
článok 2 bod 13 |
článok 2 písm. h) |
článok 2 bod 14 |
článok 2 písm. i) |
článok 2 bod 8 |
článok 2 písm. j) |
článok 2 bod 9 |
článok 2 písm. k) |
— |
článok 3 |
článok 7 |
článok 3 ods. 1 písm. a) |
článok 7 ods. 3 |
článok 3 ods. 1 písm. b) |
článok 6 písm. c) |
článok 3 ods. 1 písm. c) |
článok 7 ods. 3 |
článok 3 ods. 1 písm. d) |
článok 8 ods. 2 |
článok 3 ods. 2 |
článok 6 písm. b) a článok 9 |
článok 3 ods. 3 |
článok 8 ods. 1 |
článok 3 ods. 4 |
— |
článok 4 písm. a) |
článok 5 |
článok 4 písm. b) |
— |
článok 4 písm. c) |
článok 6 písm. a) |
článok 4 písm. d) |
článok 6 písm. a) |
článok 5 |
článok 3 ods. 1 a článok 6 |
článok 5 písm. a) |
článok 3 ods. 1 |
článok 5 písm. b) body i), ii), iii) a iv) |
článok 4 ods. 6 a príloha I |
článok 5 písm. c) |
článok 4 ods. 6 |
článok 5 písm. d) |
článok 3 ods. 1 |
článok 5 písm. d) druhý pododsek |
článok 3 ods. 1 |
článok 5 písm. e) |
článok 3 ods. 1 |
článok 5 písm. f) |
— |
článok 5 písm. g) |
článok 3 ods. 1 |
článok 5 písm. h) |
— |
článok 6 |
článok 5 ods. 1 a článok 6 |
článok 6 písm. a) |
článok 5 ods. 1 písm. a) |
článok 6 písm. b) |
článok 5 ods. 1 písm. a) |
článok 7 |
článok 16 ods. 3 písm. e) a g) |
článok 8 ods. 1 |
článok 7 ods. 1 |
článok 8 ods. 2 |
— |
článok 9 ods. 3 |
článok 7 ods. 2 |
článok 9 ods. 4 |
— |
článok 10 ods. 1 |
článok 16 |
článok 10 ods. 1 druhý odsek |
článok 16 ods. 2 |
článok 10 ods. 1 tretí odsek |
— |
článok 10 ods. 1 štvrtý odsek |
článok 16 ods. 3 písm. c) |
článok 10 ods. 2 písm. a) |
článok 16 ods. 2 písm. a) |
článok 10 ods. 2 písm. b) |
článok 16 ods. 2 písm. b) |
článok 10 ods. 2 písm. c) |
— |
článok 10 ods. 3 písm. a) |
— |
článok 10 ods. 3 písm. b) |
— |
článok 10 ods. 3 písm. c) |
článok 14 |
článok 10 ods. 3 písm. d) |
— |
článok 10 ods. 4 písm. a) |
článok 16 ods. 3 písm. a) |
článok 10 ods. 4 písm. b) |
článok 16 ods. 3 písm. k) |
článok 10 ods. 4 písm. c) |
článok 16 ods. 3 písm. h) |
článok 10 ods. 4 písm. d) |
článok 16 ods. 3 písm. b) |
článok 10 ods. 4 písm. d) druhý odsek |
— |
článok 10 ods. 4 písm. d) tretí odsek |
článok 16 ods. 3 písm. b) |
článok 10 ods. 4 písm. d) štvrtý odsek |
článok 11 ods. 3 |
článok 10 ods. 4 písm. d) piaty odsek |
článok 11 |
článok 10 ods. 4 písm. e) |
článok 16 ods. 3 písm. e) |
článok 10 ods. 4 písm. f) |
článok 16 ods. 3 písm. h) |
článok 10 ods. 4 písm. g) |
článok 16 ods. 3 písm. j) |
článok 10 ods. 4 písm. h) |
článok 11 ods. 3 |
článok 10 ods. 4 písm. i) |
článok 16 ods. 3 písm. i) |
článok 10 ods. 4 písm. j) |
článok 16 ods. 3 písm. o) |
článok 11 ods. 1 |
článok 17 ods. 2 |
článok 11 ods. 2 |
článok 17 ods. 5 |
článok 11 ods. 3 |
článok 17 ods. 1 |
článok 12 ods. 1 |
článok 17 ods. 3 |
článok 12 ods. 2 |
— |
článok 12 ods. 3 |
článok 17 ods. 3 |
článok 13 |
článok 17 ods. 6 |
článok 14 |
článok 19 |
článok 15 |
článok 7 ods. 4 |
článok 16 |
— |
článok 17 |
článok 20 |
článok 18 |
článok 21 |
článok 19 |
článok 21 |
príloha I |
— |
— |
príloha I |
príloha II |
príloha II |
( 1 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 z 25. októbra 2012 o európskej normalizácii, ktorým sa menia a dopĺňajú smernice Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES a ktorým sa zrušuje rozhodnutie Rady 87/95/EHS a rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (Ú. v. EÚ L 316, 14.11.2012, s. 12).
( 2 ) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 811/2013 z 18. februára 2013, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru, kombinovaných tepelných zdrojov, zostáv zložených z tepelného zdroja na vykurovanie priestoru, regulátora teploty a solárneho zariadenia a zostáv zložených z kombinovaného tepelného zdroja, regulátora teploty a solárneho zariadenia energetickými štítkami (Ú. v. EÚ L 239, 6.9.2013, s. 1).
( 3 ) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 812/2013 z 18. februára 2013, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie ohrievačov vody, zásobníkov teplej vody a zostáv zložených z ohrievača vody a solárneho zariadenia energetickými štítkami (Ú. v. EÚ L 239, 6.9.2013, s. 83).
( 4 ) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1187 z 27. apríla 2015, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie kotlov na tuhé palivo a zostáv kotla na tuhé palivo, doplnkových ohrievačov, regulátorov teploty a solárnych zariadení energetickými štítkami (Ú. v. EÚ L 193, 21.7.2015, s. 43).
( 5 ) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1059/2010 z 28. septembra 2010, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie umývačiek riadu pre domácnosť energetickými štítkami (Ú. v. EÚ L 314, 30.11.2010, s. 1).
( 6 ) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1060/2010 z 28. septembra 2010, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie chladiacich spotrebičov pre domácnosť energetickými štítkami (Ú. v. EÚ L 314, 30.11.2010, s. 17).
( 7 ) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1061/2010 z 28. septembra 2010, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie práčok pre domácnosť energetickými štítkami (Ú. v. EÚ L 314, 30.11.2010, s. 47).
( 8 ) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1062/2010 z 28. septembra 2010, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie televízorov energetickými štítkami (Ú. v. EÚ L 314, 30.11.2010, s. 64).
( 9 ) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 874/2012 z 12. júla 2012, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie elektrických svetelných zdrojov a svietidiel energetickými štítkami (Ú. v. EÚ L 258, 26.9.2012, s. 1).
( 10 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/740 z 25. mája 2020 o označovaní pneumatík vzhľadom na palivovú úspornosť a iné parametre, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/1369 a zrušuje nariadenie (ES) č. 1222/2009 (Ú. v. EÚ L 177, 5.6.2020, s. 1).
( 11 ) Rozhodnutie Komisie (EÚ, Euratom) 2015/443 z 13. marca 2015 o bezpečnosti v Komisii (Ú. v. EÚ L 72, 17.3.2015, s. 41).
( 12 ) Rozhodnutie Komisie (EÚ, Euratom) 2017/46 z 10. januára 2017 o bezpečnosti komunikačných a informačných systémov v Európskej komisii (Ú. v. EÚ L 6, 11.1.2017, s. 40).