EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02006D0133-20100101

Consolidated text: Rozhodnutie Komisie z 13. februára 2006 , v ktorom sa od členských štátov vyžaduje dočasné prijatie ďalších opatrení proti šíreniu Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (háďatko borovicové) v súvislosti s oblasťami v Portugalsku okrem oblastí, v ktorých jeho výskyt nie je známy [oznámené pod číslom K(2006) 345] (2006/133/ES)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/133(1)/2010-01-01

2006D0133 — SK — 01.01.2010 — 006.001


Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

►B

ROZHODNUTIE KOMISIE

z 13. februára 2006,

v ktorom sa od členských štátov vyžaduje dočasné prijatie ďalších opatrení proti šíreniu Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (háďatko borovicové) v súvislosti s oblasťami v Portugalsku okrem oblastí, v ktorých jeho výskyt nie je známy

[oznámené pod číslom K(2006) 345]

(2006/133/ES)

(Ú. v. ES L 052, 23.2.2006, p.34)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  No

page

date

►M1

ROZHODNUTIE KOMISIE z 25. apríla 2008,

  L 115

41

29.4.2008

►M2

ROZHODNUTIE KOMISIE 2008/378/ES z 15. mája 2008,

  L 130

22

20.5.2008

 M3

ROZHODNUTIE KOMISIE z 19. augusta 2008,

  L 224

8

22.8.2008

►M4

ROZHODNUTIE KOMISIE 2008/790/ES zo 7. októbra 2008,

  L 271

47

11.10.2008

►M5

ROZHODNUTIE KOMISIE z 15. decembra 2008,

  L 338

64

17.12.2008

►M6

ROZHODNUTIE KOMISIE z 28. mája 2009,

  L 135

29

30.5.2009

►M7

ROZHODNUTIE KOMISIE 2009/993/EÚ zo 17. decembra 2009,

  L 339

40

22.12.2009




▼B

ROZHODNUTIE KOMISIE

z 13. februára 2006,

v ktorom sa od členských štátov vyžaduje dočasné prijatie ďalších opatrení proti šíreniu Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (háďatko borovicové) v súvislosti s oblasťami v Portugalsku okrem oblastí, v ktorých jeho výskyt nie je známy

[oznámené pod číslom K(2006) 345]

(2006/133/ES)



KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva ( 1 ), a najmä na jej článok 16 ods. 3,

keďže:

(1)

Ak členský štát usúdi, že existuje bezprostredné nebezpečenstvo zavlečenia Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (háďatko borovicové) na jeho územie z iného členského štátu, malo by mu byť povolené dočasne prijať ďalšie opatrenia potrebné na ochranu pred týmto nebezpečenstvom.

(2)

Portugalsko 25. júna 1999 informovalo ostatné členské štáty a Komisiu o tom, že v prípade niekoľkých vzoriek borovíc s pôvodom na tomto území sa zistilo napadnutie háďatkom borovicovým. Komisia prijala rozhodnutia 2000/58/ES ( 2 ) a 2001/218/ES ( 3 ) stanovujúce opatrenia, ktoré treba prijať na likvidáciu háďatka borovicového.

(3)

Na základe hodnotení Potravinového a veterinárneho úradu, a to predovšetkým najnovšieho hodnotenia predloženého v novembri 2004, ako aj dodatočných informácií poskytnutých Portugalskom a úradných prieskumov dreva, samostatnej kôry a drevín Abies Mill., Cedrus Trew, Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. a Tsuga Carr zo strany členských štátov sa javí, že v dôsledku uplatňovania programu eradikácie v Portugalsku je výskyt háďatka borovicového naďalej ohraničený len vo vymedzených oblastiach v Portugalsku. Napriek tomu sa počas prieskumov uvedených oblastí opäť našli stromy s príznakmi napadnutia háďatkom borovicovým.

(4)

Predmetom hodnotenia Stáleho výboru pre zdravie rastlín počas jeho zasadaní v júli 2004 a máji 2005 bolo uplatňovanie portugalského strednodobého plánu eradikácie háďatka borovicového z februára 2003 v znení zmien a doplnení z júna 2003. Na tomto zasadaní sa dospelo k záveru, že sa doposiaľ nepodarilo úplne dosiahnuť plánované zníženie stupňa nakazenia vo vymedzenej zóne.

(5)

Preto je potrebné, aby Portugalsko naďalej prijímalo osobitné opatrenia v súvislosti s prepravou dreva, samostatnej kôry a hostiteľských drevín vo vymedzených oblastiach v Portugalsku a z týchto oblastí do iných oblastí Portugalska a do ostatných členských štátov.

(6)

Takisto je potrebné, aby Portugalsko pokračovalo v prijímaní opatrení na kontrolu šírenia háďatka borovicového s cieľom jeho eradikácie. Z tohto dôvodu by sa mal v záujme dôslednejšej kontroly šírenia háďatka borovicového predložiť strednodobý plán eradikácie zameraný na jeho likvidáciu.

(7)

Ostatné členské štáty by mali mať naďalej možnosť uplatňovať dodatočné opatrenia na ochranu svojich území pred háďatkom borovicovým.

(8)

Výsledky osobitných opatrení a uplatňovania strednodobého plánu by sa mali nepretržite posudzovať predovšetkým na základe informácií predkladaných Portugalskom a ostatnými členskými štátmi.

(9)

Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:



Článok 1

Na účely tohto rozhodnutia platia tieto vymedzenia pojmov:

a) „háďatko borovicové“: Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al.;

b) „náchylné drevo a kôra“: drevo a samostatná kôra ihličnatých stromov (Coniferales), okrem dreva Thuja L;

c) „náchylné dreviny“: dreviny (okrem plodov a semien) Abies Mill., Cedrus Trew, Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. a Tsuga Carr.

▼M1

Článok 2

▼M4

Portugalsko a prípadne Španielsko do 31. marca 2012 zabezpečí splnenie podmienok ustanovených v prílohe v súvislosti s náchylným drevom, kôrou a drevinami, ktoré sa majú premiestňovať v rámci vymedzených oblastí alebo z týchto oblastí podľa ustanovení článku 5 do oblastí iných ako vymedzené oblasti v členských štátoch alebo do tretích krajín.

▼M6

Pri overovaní dodržiavania podmienok stanovených v bode 1 prílohy Portugalsko uplatňuje najvyššiu možnú úroveň úradných kontrol prepravy náchylného dreva, kôry a drevín z vymedzených oblastí na svojom území do iných ako vymedzených oblastí v členských štátoch alebo tretích krajinách. Mimoriadnu pozornosť venuje prepravám, ktoré predstavujú najväčšie riziko prenesenia živých jedincov háďatka borovicového mimo vymedzených oblastí. Tieto úradné kontroly sa vykonávajú v miestach, kde náchylné drevo, kôra a dreviny opúšťajú vymedzené oblasti. Všetky výsledky sa oznamujú Komisii a ostatným členským štátom v týždenných intervaloch.

▼M1

Portugalsko implementuje do 31. marca 2012 plán eradikácie na kontrolu šírenia háďatka borovicového na účely jeho eradikácie. Tento plán bude obsahovať podrobnosti týkajúce sa správy druhov drevín známych ako náchylné na háďatko borovicové v rámci vymedzených území s prihliadnutím na podmienky v Portugalsku. Plán sa každoročne preskúma do 31. decembra.

▼M6

Článok 3

1.  Členské štáty určenia iné ako Portugalsko vykonávajú úradné kontroly náchylného dreva, kôry a drevín pochádzajúcich z Portugalska, ktoré sa prepravujú na ich územie. Tieto kontroly zahŕňajú kontrolu dokladov vrátane kontroly prítomnosti a správnosti označenia v súlade s týmto rozhodnutím, kontrolu totožnosti a v prípade potreby rastlinnolekársku kontrolu, ktorá môže zahŕňať testovanie na prítomnosť háďatka borovicového.

2.  Frekvencia vykonávania úradných kontrol v súlade s odsekom 1 závisí najmä od rizika spojeného s jednotlivými druhmi náchylného dreva, kôry a drevín a od doterajšieho dodržiavania požiadaviek tohto rozhodnutia hospodárskym subjektom zodpovedným za prepravu náchylného dreva, kôry a drevín.

3.  V prípade, že sa po úradných kontrolách vykonaných v súlade s odsekom 1 potvrdí nedodržiavanie podmienok, prijmú sa vhodné opatrenia podobné tým, ktoré sú uvedené v článku 11 smernice 2000/29/ES.

▼M2

Článok 4

1.  Členské štáty vykonajú úradné prieskumy výskytu háďatka borovicového na náchylnom dreve, kôre a náchylných drevinách s pôvodom v ich krajine s cieľom zistiť, či existuje dôkaz o ich napadnutí háďatkom borovicovým.

Bez toho, aby bol dotknutý článok 16 ods. 1 smernice 2000/29/ES, sa výsledky takýchto prieskumov každoročne oznámia ostatným členským štátom a Komisii do 15. decembra.

2.   ►M4  Okrem prieskumov uvedených v odseku 1 Portugalsko a prípadne Španielsko každoročne vypracujú plán prieskumov pre vymedzené oblasti a predložia ho Komisii na schválenie. Uvedený plán by sa mal zakladať na rizikách a malo by sa v ňom zohľadňovať rozšírenie náchylných rastlín na ich území. ◄

Výsledky prieskumu uskutočneného na základe uvedeného plánu sa oznámia členským štátom a Komisii hneď, ako budú dostupné.

▼B

Článok 5

Portugalsko určí oblasti, v ktorých nie je známy výskyt háďatka borovicového, a vymedzí oblasti (ďalej len vymedzené oblasti) pozostávajúce z časti známej výskytom háďatka borovicového a z časti obklopujúcej túto časť, označenej ako nárazníková zóna, so šírkou najmenej 20 km, pričom sa zohľadnia výsledky prieskumov uvedených v článku 4.

▼M4

V prípade, že výsledky prieskumu uvedeného v článku 4 ods. 2 odhalia výskyt háďatka borovicového vo vzdialenosti menej ako 20 km od hranice so Španielskom, Portugalsko o tom bezodkladne informuje Španielsko. Ak sa výskyt potvrdí vo vzdialenosti do 3 km od hranice so Španielskom alebo ak sa do jedného roka zistí iný výskyt v blízkosti prvého výskytu, Španielsko stanoví vymedzenú oblasť ako predĺženie Portugalskej vymedzenej oblasti na svojom území tak, aby zahrnulo nárazníkovú zónu so šírkou 20 km v okolí miesta, kde sa zistil výskyt.

▼B

Komisia vypracuje zoznam „oblastí“, v ktorých nie je známy výskyt háďatka borovicového, a postúpi tento zoznam Stálemu výboru pre zdravie rastlín a členským štátom. Akékoľvek oblasti v Portugalsku, ktoré nie sú zahrnuté v uvedenom zozname, sa považujú za vymedzené oblasti.

▼M2

Predmetný zoznam sa aktualizuje podľa výsledkov prieskumov uvedených v článku 4 a podľa zistení oznámených v zmysle článku 16 ods. 1 smernice 2000/29/ES.

▼B

Článok 6

Rozhodnutie 2001/218/ES sa týmto zrušuje.

Článok 7

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.




PRÍLOHA

Na účely článku 2 je potrebné zabezpečiť súlad s týmito podmienkami:

▼M5

1. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia uvedené v bode 2, v prípade prepravy z vymedzených oblastí do oblastí iných ako vymedzené oblasti v členských štátoch alebo do tretích krajín, ako aj v prípade prepravy z časti vymedzených oblastí známej výskytom háďatka borovicového do časti vymedzených oblastí označenej ako nárazníková zóna:

a) náchylných drevín určených do miest na území Spoločenstva, je potrebné, aby ich sprevádzal rastlinný pas vyhotovený a vydaný v súlade s ustanoveniami smernice Komisie 92/105/EHS ( 4 ) po tom, ako:

 sa uskutočnila úradná kontrola drevín, ktorou sa potvrdilo, že sú bez výskytu príznakov alebo symptómov napadnutia háďatkom borovicovým, a

 v mieste produkcie alebo v jeho bezprostrednej blízkosti neboli od začiatku posledného úplného vegetačného obdobia spozorované žiadne symptómy napadnutia háďatkom borovicovým;

b) náchylného dreva a samostatnej kôry okrem dreva vo forme:

 triesok, štiepkov, zvyškov dreva alebo drevného odpadu získaných úplne alebo čiastočne z týchto ihličnatých stromov,

 obalových debien, debničiek, prepraviek, sudov a podobných obalov,

 paliet, káblových bubnov, skriňových paliet alebo iných nakladacích plošín,

 prekladov, rozpier a nosníkov,

avšak vrátane dreva, ktoré si nezachovalo svoj prirodzený oblý povrch, uvedené drevo a samostatná kôra nesmú opustiť vymedzenú oblasť, pričom zodpovedný úradný orgán môže udeliť výnimku z tohto zákazu, ak drevo alebo samostatnú kôru určené na územie Spoločenstva sprevádza rastlinný pas uvedený v písmene a) a po tom, čo sa vhodne tepelne ošetrilo tak, aby minimálna teplota v jadre dosahovala 56 °C počas 30 minút, s cieľom zabezpečiť likvidáciu živých jedincov háďatka borovicového;

c) náchylného dreva vo forme triesok, štiepkov, zvyškov dreva alebo drevného odpadu získaného úplne alebo čiastočne z týchto ihličnatých stromov, uvedené drevo nesmie opustiť vymedzenú oblasť, pričom zodpovedný úradný orgán môže udeliť výnimku z tohto zákazu, ak uvedené drevo určené na územie Spoločenstva sprevádza rastlinný pas uvedený v písmene a) a ak sa vhodne ošetrilo fumigáciou s cieľom zabezpečiť likvidáciu živých jedincov háďatka borovicového;

▼M6

d) potrebné zabezpečiť, aby náchylné drevo vo forme prekladov, rozpier a nosníkov vrátane dreva, ktoré si nezachovalo prirodzený oblý povrch, a takisto drevo vo forme obalových debien, debničiek s výnimkou debničiek, ktoré pozostávajú výlučne z dreva s hrúbkou najviac 6 mm, prepraviek, bubnov a podobných obalov, paliet, skriňových paliet a iných nakladacích plošín, nástavných rámov paliet, bez ohľadu na to, či sa v skutočnosti používajú na prepravu predmetov akéhokoľvek druhu, nesmelo opustiť vymedzenú oblasť; zodpovedný orgán môže udeliť výnimku z tohto zákazu, ak bolo drevo podrobené jednému zo schválených ošetrení uvedených v prílohe I k Medzinárodnej norme FAO pre fytosanitárne opatrenia č. 15 o usmerneniach na reguláciu dreveného obalového materiálu v medzinárodnom obchode (Guidelines for regulating wood packaging material in international trade) a označené v súlade s prílohou II k uvedenej norme.

▼M5

Zodpovedný úradný orgán povolí, aby spracovateľské závody vykonali ošetrenia uvedené v písmenách b), c) a d) a vydali rastlinné pasy uvedené v písmene a) na náchylné drevo uvedené v písmenách b) a c) alebo aby označili náchylné drevo uvedené v písmene d) v súlade s Medzinárodnou normou FAO pre fytosanitárne opatrenia č. 15. Úradné kontroly schválených spracovateľských závodov sa musia vykonávať nepretržite s cieľom overiť účinnosť ošetrenia, ako aj vysledovateľnosť dreva.

Zodpovedný orgán môže v súlade s prílohou II Medzinárodnej normy pre fytosanitárne opatrenia FAO č. 15 povoliť výrobcom označovať debničky na víno vyrobené z dreva ošetreného autorizovaným spracovateľským závodom v súlade s uvedenou normou, ku ktorému je priložený rastlinný pas uvedený v bode a). Úradné kontroly autorizovaných výrobcov debničiek na víno sa vykonávajú priebežne s cieľom zabezpečiť, aby sa na výrobu debničiek na víno používalo len takéto ošetrené drevo s priloženým rastlinným pasom uvedeným v bode a) a aby bolo takéto drevo vysledovateľné až po autorizovaný spracovateľský závod.

Komisia vypracuje zoznam spracovateľských závodov schválených zodpovedným úradným orgánom a tento zoznam postúpi Stálemu výboru pre zdravie rastlín a členským štátom. Uvedený zoznam je potrebné aktualizovať podľa výsledkov úradných kontrol na overenie účinnosti ošetrenia, ako aj vysledovateľnosti dreva, a podľa zistení oznámených v článku 16 ods. 1 smernice 2000/29/ES.

Portugalsko zabezpečí, aby sa iba spracovateľským závodom zaradeným do uvedeného zoznamu povolilo vydávať rastlinné pasy uvedené v písmene a) na vnímavé drevo uvedené v písmenách b) a c) alebo označovať náchylné drevo uvedené v písmene d) v súlade s Medzinárodnou normou FAO pre fytosanitárne opatrenia č. 15.

Rastlinný pas uvedený v písmene a) alebo značku v súlade s Medzinárodnou normou FAO pre fytosanitárne opatrenia č. 15 priloží schválený spracovateľský závod ku každej prepravovanej jednotke náchylného dreva, kôry a drevín.

▼B

2.  ►M4  V prípadoch premiestňovania v rámci vymedzených oblastí: ◄

▼M1

a) S náchylnými drevinami sa zaobchádza takto:

i) k náchylným drevinám pestovaným na miestach produkcie alebo v ich bezprostrednej blízkosti, pri ktorých neboli od začiatku posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne príznaky alebo symptómy háďatka borovicového počas úradných kontrol, treba priložiť uvedený rastlinný pas, keď sú prepravované z miesta produkcie;

ii) náchylné dreviny pestované na miestach produkcie alebo v ich bezprostrednej blízkosti, pri ktorých boli od začiatku posledného úplného vegetačného obdobia pozorované symptómy háďatka borovicového alebo ktoré boli identifikované ako napadnuté háďatkom borovicovým, sa nesmú prepravovať z miesta produkcie a zničia sa spálením;

iii) náchylné dreviny pestované na miestach ako lesy, verejné alebo súkromné záhrady, ktoré sú buď identifikované ako napadnuté háďatkom borovicovým, alebo vykazujú akékoľvek symptómy slabého zdravia, prípadne sa nachádzajú v chránených oblastiach:

 v prípade identifikovania v období od 1. novembra do 1. apríla je potrebné vyrúbať v tomto období, alebo

 v prípade identifikovania v období od 2. apríla do 31. októbra je potrebné okamžite vyrúbať a

 ak sa nachádzajú v časti vymedzených oblastí označenej ako nárazníková zóna v súlade s článkom 5, je potrebné testovať na prítomnosť háďatka borovicového. Ak sa potvrdí jeho prítomnosť, napadnuté dreviny a všetky náchylné dreviny nachádzajúce sa v zóne v okruhu minimálne 50 m okolo napadnutých drevín a v každom prípade v okruhu pokrývajúcom najmenej desať náchylných rastlín sa zničia (ohnisková zóna). Všetky náchylné dreviny nachádzajúce sa v zóne v okruhu minimálne 50 m okolo ohniskovej zóny sa úradne prekontrolujú každé dva mesiace počas obdobia minimálne jedného roka po tom, čo boli napadnuté dreviny odstránené (bezpečnostná zóna). Ak sa prítomnosť háďatka borovicového v blízkosti znovu potvrdí počas uvedeného obdobia, vymedzená oblasť sa upraví v súlade s článkom 5 prvým odsekom;

▼M4 —————

▼B

b) v období od 1. novembra do 1. apríla náchylné drevo vo forme guľatiny alebo reziva, s kôrou alebo bez kôry, vrátane dreva, ktoré si nezachovalo svoj prirodzený oblý povrch:

i) získané zo stromov identifikovaných ako napadnuté háďatkom borovicovým, nachádzajúcich sa v chránených oblastiach, prípadne vykazujúcich akékoľvek symptómy slabého zdravia, je potrebné do 2. apríla:

 zničiť spálením pod úradnou kontrolou na vhodných miestach, alebo

 prepraviť pod úradnou kontrolou buď:

 

 do spracovateľského závodu na rozštiepanie a použitie v tomto závode, alebo

 do priemyselného závodu na použitie ako palivo v tomto závode, alebo

 do spracovateľského závodu, kde sa toto drevo:

 

 tepelne ošetrí tak, aby minimálna teplota v jadre dreva dosahovala 56 °C počas 30 minút, alebo

 rozštiepa a upraví fumigáciou s cieľom zabezpečiť likvidáciu živých jedincov háďatka borovicového;

ii) získané zo stromov, okrem stromov uvedených v pododseku i), sa úradne testuje na prítomnosť háďatka borovicového a Monochamus spp.; v prípade potvrdenia prítomnosti háďatka borovicového alebo Monochamus spp. predmetné drevo podlieha ustanoveniam uvedeným v pododseku i); v prípade vyvrátenia podozrenia na prítomnosť háďatka borovicového a Monochamus spp. sa drevo môže pod úradnou kontrolou prepraviť do spracovateľského závodu na ďalšie využitie ako stavebné drevo alebo na základe výnimky pod úradnou kontrolou prepraviť do schválených spracovateľských závodov oznámených Komisii, nachádzajúcich sa v oblastiach v Portugalsku okrem vymedzených oblastí, kde sa toto drevo alebo triesky vyrobené z takéhoto dreva v období od 1. novembra do 1. apríla buď:

 v prípade triesok sa drevo v tejto forme použije na priemyselné účely v takto schválenom spracovateľskom závode, alebo

 v prípade dreva:

 

 tepelne ošetrí takým spôsobom, aby minimálna teplota v jadre dreva dosahovala 56 °C počas 30 minút. Ďalšie premiestňovanie takto tepelne ošetreného dreva sa môže povoliť v prípade, že predmetné drevo sprevádza rastlinný pas, alebo

 v prípade, že sa predmetné drevo rozštiepa na triesky a ošetrí fumigáciou s cieľom zabezpečiť likvidáciu živých jedincov háďatka borovicového. Ďalšie premiestňovanie takéhoto fumigáciou ošetreného dreva sa môže povoliť v prípade, že ho sprevádza rastlinný pas, alebo

 v prípade, že sa predmetné drevo rozštiepa na triesky a použije na priemyselné účely v tomto závode, alebo

 prepraví pod úradnou kontrolou do závodu, kde sa toto drevo buď:

 

 tepelne ošetrí tak, aby minimálna teplota v jadre dreva dosahovala 56 °C počas 30 minút, alebo

 rozštiepa a ošetrí fumigáciou s cieľom zabezpečiť likvidáciu živých jedincov háďatka borovicového, alebo

 rozštiepa a použije na priemyselné účely;

c) v období od 2. apríla do 31. októbra náchylné drevo vo forme guľatiny alebo reziva, s kôrou alebo bez kôry, vrátane dreva, ktoré si nezachovalo svoj prirodzený oblý povrch:

i) získané zo stromov identifikovaných ako napadnuté háďatkom borovicovým alebo sa nachádzajúcich v chránených oblastiach, prípadne vykazujúcich akékoľvek symptómy slabého zdravia, je potrebné:

 okamžite zničiť spálením pod úradnou kontrolou na vhodných miestach,

 okamžite zbaviť kôry na vhodných miestach mimo lesa ešte pred jeho prepravou pod úradnou kontrolou na skladovacie miesta, kde sa drevo ošetrí primeraným insekticídnym prípravkom, alebo ktoré majú primerané a schválené priestory na skladovanie za mokra, ktoré sú k dispozícii aspoň počas uvedeného obdobia, s cieľom ďalšieho premiestnenia do spracovateľského závodu:

 

 kde sa okamžite rozštiepa a použije na priemyselné účely, alebo

 sa bezprostredne použije ako palivo v tomto závode, alebo

 sa okamžite tepelne ošetrí tak, aby minimálna teplota v jadre dreva dosahovala 56 °C počas 30 minút, alebo

 sa okamžite rozštiepa a ošetrí fumigáciou s cieľom zabezpečiť likvidáciu živých jedincov háďatka borovicového;

ii) získané zo stromov iných ako stromy uvedené v pododseku i) je potrebné okamžite zbaviť kôry na mieste výrubu alebo v jeho tesnej blízkosti a buď:

 podrobiť úradnému testovaniu na prítomnosť háďatka borovicového a Monochamus spp; v prípade potvrdenia prítomnosti háďatka borovicového alebo Monochamus spp. predmetné drevo podlieha ustanoveniam uvedeným v podoseku i); v prípade vyvrátenia podozrenia na prítomnosť háďatka borovicového a Monochamus spp. sa drevo môže pod úradnou kontrolou prepraviť do spracovateľského závodu na ďalšie využitie ako stavebné drevo, alebo

 premiestniť pod úradnou kontrolou do závodu, kde sa toto drevo:

 

 rozštiepa a použije na priemyselné účely, alebo

 tepelne ošetrí tak, aby minimálna teplota v jadre dreva dosahovala 56 °C počas 30 minút, alebo

 rozštiepa a ošetrí fumigáciou s cieľom zabezpečiť likvidáciu živých jedincov háďatka borovicového;

d) náchylnú kôru je potrebné:

 zničiť spálením alebo použiť ako palivo v priemyselnom spracovateľskom závode, alebo

 tepelne ošetriť tak, aby minimálna teplota v celej kôre dosahovala 56 °C počas 30 minút, alebo

 ošetriť fumigáciou s cieľom zabezpečiť likvidáciu živých jedincov háďatka borovicového;

▼M1

e) Náchylné drevo vo forme odpadu získaného počas výrubu je potrebné spáliť na vhodných miestach pod úradnou kontrolou alebo rozštiepiť na kusy s hrúbkou a šírkou menšou ako 3 cm a nechať na mieste:

 v období od 1. novembra do 1. apríla v rámci tohto obdobia, alebo

 v období od 2. apríla do 31. októbra, a to bezodkladne;

f) náchylné drevo vo forme odpadu získaného počas spracovania dreva je potrebné okamžite spáliť na vhodných miestach pod úradnou kontrolou, použiť ako palivové drevo v spracovateľskom závode alebo ošetriť fumigáciou s cieľom zabezpečiť likvidáciu živých jedincov háďatka borovicového;

▼M6

g) je potrebné, aby sa náchylné drevo pochádzajúce z vymedzených oblastí vo forme novovyrobených obalových debien, debničiek s výnimkou debničiek, ktoré pozostávajú výlučne z dreva s hrúbkou najviac 6 mm, prepraviek, bubnov a podobných obalov, paliet, skriňových paliet a iných nakladacích plošín, nástavných rámov paliet, prekladov, rozpier a nosníkov vrátane dreva, ktoré si nezachovalo prirodzený oblý povrch, podrobilo jednému zo schválených ošetrení uvedených v prílohe I k Medzinárodnej norme FAO pre fytosanitárne opatrenia č. 15 o usmerneniach na reguláciu dreveného obalového materiálu v medzinárodnom obchode a označilo sa v súlade s prílohou II k uvedenej norme.



( 1 ) Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2005/77/ES (Ú. v. EÚ L 296, 12.11.2005, s. 17).

( 2 ) Ú. v. ES L 21, 26.1.2000, s. 36.

( 3 ) Ú. v. ES L 81, 21.3.2001, s. 34. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2003/127/ES (Ú. v. EÚ L 50, 25.3.2003, s. 27).

( 4 ) Ú. v. ES L 4, 8.1.1993, s. 22.

Top