This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02003L0091-20061228
Commission Directive 2003/91/EC of 6 October 2003 setting out implementing measures for the purposes of Article 7 of Council Directive 2002/55/EC as regards the characteristics to be covered as a minimum by the examination and the minimum conditions for examining certain varieties of vegetable species (Text with EEA relevance)
Consolidated text: Smernica Komisie 2003/91/ES zo 6. októbra 2003, ktorou sa ustanovujú vykonávacie opatrenia na účely článku 7 smernice Rady 2002/55/ES týkajúcej sa znakov, ktoré musia byť splnené ako minimum pri skúškach, a minimálnych podmienok na skúšanie určitých odrôd druhov zelenín (Text s významom pre EHP)
Smernica Komisie 2003/91/ES zo 6. októbra 2003, ktorou sa ustanovujú vykonávacie opatrenia na účely článku 7 smernice Rady 2002/55/ES týkajúcej sa znakov, ktoré musia byť splnené ako minimum pri skúškach, a minimálnych podmienok na skúšanie určitých odrôd druhov zelenín (Text s významom pre EHP)
2003L0091 — SK — 28.12.2006 — 001.001
Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah
SMERNICA KOMISIE 2003/91/ES zo 6. októbra 2003, ktorou sa ustanovujú vykonávacie opatrenia na účely článku 7 smernice Rady 2002/55/ES týkajúcej sa znakov, ktoré musia byť splnené ako minimum pri skúškach, a minimálnych podmienok na skúšanie určitých odrôd druhov zelenín (Ú. v. ES L 254, 8.10.2003, p.11) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
No |
page |
date |
||
SMERNICA KOMISIE 2006/127/ES Text s významom pre EHP zo 7. decembra 2006, |
L 343 |
82 |
8.12.2006 |
SMERNICA KOMISIE 2003/91/ES
zo 6. októbra 2003,
ktorou sa ustanovujú vykonávacie opatrenia na účely článku 7 smernice Rady 2002/55/ES týkajúcej sa znakov, ktoré musia byť splnené ako minimum pri skúškach, a minimálnych podmienok na skúšanie určitých odrôd druhov zelenín
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/55/ES z 13. júna 2002 o obchodovaní s osivom zelenín ( 1 ), v znení smernice 2003/61/ES ( 2 ), najmä na jej článok 7 ods. 2 písmeno a) a b),
keďže:
(1) |
Smernicou Komisie 72/168/EHS zo 14. apríla 1972, ktorou sa ustanovujú znaky a minimálne podmienky na skúšanie odrôd zeleninových druhov ( 3 ), v znení smernice 2002/8/ES ( 4 ), sa so zámerom úradného zápisu odrôd do katalógov členských štátov stanovili znaky, ktoré musia byť splnené ako minimum pri skúšaní rôznych odrôd, ako aj minimálne požiadavky na vykonávanie skúšok. |
(2) |
Skúšobné metodiky týkajúce sa podmienok na skúšanie odrôd boli vydané administratívnou radou Úradu spoločenstva pre rastlinné odrody (CPVO), zriadenou na základe nariadenia Rady (ES) č. 2100/94 z 27. júla 1994 o právach spoločenstva k odrodám rastlín ( 5 ), naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 1650/2003 ( 6 ), vzhľadom na určité druhy. |
(3) |
Skúšobné metodiky vytvárajúce podmienky na skúšanie odrôd existujú na medzinárodnej úrovni. Medzinárodná únia na ochranu práv nových odrôd rastlín (UPOV) vytvorila skúšobné metodiky. |
(4) |
Smernica 72/168/EHS bola zmenená a doplnená smernicou 2002/8/ES, aby zabezpečila zhodu medzi skúšobnými metodikami CPVO a podmienkami na skúšanie odrôd s cieľom ich zaradenia do národných katalógov odrôd členských štátov, ak boli vytvorené skúšobné metodiky CPVO. CPVO odvtedy vydala metodiky pre množstvo ďalších odrôd. |
(5) |
Je vhodné, aby sa zabezpečila zhoda medzi skúšobnými metodikami CPVO a podmienkami pre odrody s cieľom ich zápisu do národných katalógov členských štátov. |
(6) |
Je vhodné založiť systém spoločenstva na skúšobných metodikách UPOV, ak CPVO ešte neustanovila osobitné metodiky. Na odrody, ktoré nie sú pokryté touto smernicou, sa uplatňuje vnútroštátne právo. |
(7) |
Smernica 72/168/EHS by sa preto mala zrušiť. |
(8) |
Opatrenia ustanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre osivá a množiteľský materiál v poľnohospodárstve, záhradníctve a lesníctve, |
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
1. Členské štáty zabezpečujú zaradenie do národného katalógu v zmysle článku 3 ods. 2 smernice 2002/55/ES odrôd zeleninových druhov, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v odseku 2.
2. Z hľadiska odlišnosti, vyrovnanosti a stálosti:
a) odrody uvedené v prílohe I spĺňajú podmienky stanovené v „Protokoloch pre skúšky odlišnosti, vyrovnanosti a stálosti“ administratívnej rady Úradu spoločenstva pre rastlinné odrody (CPVO) uvedené v tejto prílohe;
b) druhy uvedené v prílohe II sú v súlade so skúšobnými metodikami na vykonávanie skúšok odlišnosti, vyrovnanosti a stálosti Medzinárodnej únie pre ochranu práv nových odrôd rastlín (UPOV) uvedenými v tejto prílohe.
Článok 2
Všetky odrodové znaky v zmysle článku 1 ods. 2 písm. a) a znaky, ktoré sú označené hviezdičkou (*) v skúšobných metodikách podľa článku 1 ods. 2 písm. b), sa používajú za podmienky, že pozorovanie znaku nie je znemožnené vyjadrením iných znakov a za podmienky, že vyjadrenie znakov nie je znemožnené environmentálnymi podmienkami, v ktorých sa skúšky vykonávajú.
Článok 3
Členské štáty zabezpečujú, že v súvislosti s druhmi uvedenými v prílohách I a II sú minimálne požiadavky na uskutočňovanie skúšok v súvislosti s organizáciou pokusu a pestovateľskými podmienkami, ako je stanovené v skúšobných metodikách uvedených v týchto prílohách, v čase skúšania splnené.
Článok 4
Smernica 72/168/EHS sa zrušuje.
Článok 5
1. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 31. marca 2004. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
Členské štáty uvádzajú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o takomto odkaze určujú členské štáty.
2. Členské štáty oznamujú Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátneho práva, ktoré prijmú v oblasti pokrytej touto smernicou.
Článok 6
1. V prípadoch, keď v čase nadobudnutia účinnosti tejto smernice neboli odrody prijaté na zaradenie do Spoločného katalógu odrôd zeleninových druhov a úradné skúšky začali pred týmto dátumom v súlade s ustanoveniami buď
a) smernice 72/168/EHS, alebo
b) metodík CPVO uvedených v prílohe I, alebo metodík UPOV uvedených v prílohe II podľa druhov,
uvedené odrody sa považujú za také, ktoré spĺňajú požiadavky tejto smernice.
2. Odsek 1 sa uplatňuje len pri pokusoch, ktoré vedú k záveru, že odrody spĺňajú pravidlá stanovené buď
a) v smernici 72/168/EHS, alebo
b) v metodikách CPVO uvedených v prílohe I alebo v metodikách UPOV uvedených v prílohe II, podľa druhov.
Článok 7
Táto smernica nadobúda účinnosť siedmy deň odo dňa jej uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 8
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
PRÍLOHA I
Zoznam druhov uvedených v článku 1 ods. 2 písm. a), ktoré majú spĺňať skúšobné protokoly CPVO
Vedecký názov |
Všeobecný názov |
Protokol CPVO |
Allium cepa L. (skupina Cepa) |
cibuľa (syn. Echalion) |
TP 46/1 zo 14. 6. 2005 |
Allium cepa L. (skupina Aggregatum) |
šalotka |
TP 46/1 zo 14. 6. 2005 |
Allium porrum L. |
pór |
TP 85/1 z 15. 11. 2001 |
Allium sativum L. |
cesnak kuchynský |
TP 162/1 z 25. 3. 2004 |
Asparagus officinalis L. |
špargľa |
TP 130/1 z 27. 3. 2002 |
Brassica oleracea L. |
karfiol |
TP 45/1 z 15. 11. 2001 |
Brassica oleracea L. |
brokolica |
TP 151/1 z 27. 3. 2002 |
Brassica oleracea L. |
kel ružičkový |
TP 54/2 z 1. 12. 2005 |
Brassica oleracea L. |
kaleráb |
TP 65/1 z 25. 3. 2004 |
Brassica oleracea L. |
kel hlávkový, biela kapusta a červená kapusta |
TP 48/2 z 1. 12. 2005 |
Capsicum annuum L. |
paprika ročná |
TP 76/1 z 27. 3. 2002 |
Cichorium endivia L. |
čakanka štrbáková pravá kučeravá a širokolistá |
TP 118/2 z 1. 12. 2005 |
Cichorium intybus L. |
čakanka obyčajná siata cigóriová |
TP 172/2 z 1. 12. 2005 |
Cichorium intybus L. |
čakanka obyčajná siata šalátová |
TP 173/1 z 25. 3. 2004 |
Cucumis melo L. |
melón žltý |
TP 104/1 z 27. 3. 2002 |
Cucumis sativus L. |
uhorka siata a angúria |
TP 61/1 z 27. 3. 2002 |
Cucurbita pepo L. |
tekvica obyčajná pravá alebo patizónová |
TP 119/1 z 25. 3. 2004 |
Cynara cardunculus L. |
artičoka kardová a artičoka zeleninová |
TP 184/1 z 25. 3. 2004 |
Daucus carota L. |
mrkva aj kŕmna |
TP 49/2 z 1. 12. 2005 |
Foeniculum vulgare Mill. |
fenikel obyčajný |
TP 183/1 z 25. 3. 2004 |
Lactuca sativa L. |
šalát siaty záhradný |
TP 13/2 z 1. 12. 2005 |
Lycopersicon esculentum Mill. |
rajčiaky |
TP 44/2 z 15. 11. 2001 |
Phaseolus vulgaris L. |
fazuľa kríčková a fazuľa tyčová |
TP 12/2 z 1. 12. 2005 |
Pisum sativum L. (partim) |
hrach stržňový, lúskavý a cukrový |
TP 07/1 zo 6. 11. 2003 |
Raphanus sativus L. |
reďkev siata |
TP 64/1 z 27. 3. 2002 |
Spinacia oleracea L. |
špenát |
TP 55/1 z 27. 3. 2002 |
Valerianella locusta (L.) Laterr. |
valeriánka poľná |
TP 75/1 z 27. 3. 2002 |
Vicia faba L. (partim) |
bôb obyčajný |
TP Bôb obyčajný/1 z 25. 3. 2004 |
Zea mays L. (partim) |
kukurica sladká a kukurica pukancová |
TP 2/2 z 15. 11. 2001 |
Znenie uvedených protokolov je uverejnené na internetovej stránke CPVO (www.cpvo.europa.eu).
PRÍLOHA II
Zoznam druhov uvedených v článku 1 ods. 2 písm. b), ktoré majú spĺňať skúšobné metodiky
Vedecký názov |
Všeobecný názov |
Metodika UPOV |
Allium fistulosum L. |
cibuľa zimná (japonská cibuľa zväzková) |
TG/161/3 z 1. 4. 1998 |
Allium schoenoprasum L. |
cesnak pažítkový |
TG/198/1 z 9. 4. 2003 |
Apium graveolens L. |
zeler voňavý stopkový |
TG/82/4 zo 17. 4. 2002 |
Apium graveolens L. |
zeler voňavý buľvový |
TG/74/4 kor. zo 17. 4. 2002 + 5. 4. 2006 |
Beta vulgaris L. |
repa obyčajná pravá špenátová alebo zeleninová (mangold) |
TG/106/4 z 31. 3. 2004 |
Beta vulgaris L. |
repa obyčajná vrátane repy cheltenhamskej |
TG/60/6 z 18. 10. 1996 |
Brassica oleracea L. |
kel kučeravý |
TG/90/6 z 31. 3. 2004 |
Brassica rapa L. |
kapusta čínska |
TG/105/4 z 9. 4. 2003 |
Brassica rapa L. |
okrúhlica |
TG/37/10 zo 4. 4. 2001 |
Cichorium intybus L. |
čakanka obyčajná siata listnatá (talianska čakanka) |
TG/154/3 z 18. 10. 1996 |
Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai |
dyňa červená |
TG/142/4 z 31. 3. 2004 |
Cucurbita maxima Duchesne |
tekvica obrovská |
TG/155/3 z 18. 10. 1996 |
Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill |
petržlen záhradný |
TG/136/5 zo 6. 4. 2005 |
Phaseolus coccineus L. |
fazuľa šarlátová |
TG/9/5 z 9. 4. 2003 |
Raphanus sativus L. |
reďkev siata |
TG/63/6 z 24. 3. 1999 |
Rheum rhabarbarum L. |
rebarbora vlnitá |
TG/62/6 z 24. 3. 1999 |
Scorzonera hispanica L. |
hadí mor španielsky |
TG/116/3 z 21. 10. 1988 |
Solanum melongena L. |
baklažán |
TG/117/4 zo 17. 4. 2002 |
Znenie uvedených metodík je dostupné na internetovej stránke UPOV (www.upov.int).
( 1 ) Ú. v. ES L 193 20.7.2002, s. 23.
( 2 ) Ú. v. ES L 165, 3.7.2003, s. 23.
( 3 ) Ú. v. ES L 103, 2.5.1972, s. 6.
( 4 ) Ú. v. ES L 37, 7.2.2002, s. 7.
( 5 ) Ú. v. ES L 227, 1.9.1994, s. 1.
( 6 ) Ú. v. ES L 245, 29.9.2003, s. 28.