This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01995R2236-20050811
Council Regulation (EC) No 2236/95 of 18 September 1995 laying down general rules for the granting of Community financial aid in the field of trans-European networks
Consolidated text: Nariadenie Rady (ES) č. 2236/95 z 18. septembra 1995 stanovujúce všeobecné pravidlá poskytovania finančnej pomoci spoločenstva v oblasti transeurópskych sietí
Nariadenie Rady (ES) č. 2236/95 z 18. septembra 1995 stanovujúce všeobecné pravidlá poskytovania finančnej pomoci spoločenstva v oblasti transeurópskych sietí
No longer in force
)
1995R2236 — SK — 11.08.2005 — 004.001
Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah
NARIADENIE RADY (ES) č. 2236/95 z 18. septembra 1995 (Ú. v. ES L 228, 23.9.1995, p.1) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
No |
page |
date |
||
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1655/1999 z 19. júla 1999, |
L 197 |
1 |
29.7.1999 |
|
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 788/2004 z 21. apríla 2004, |
L 138 |
17 |
30.4.2004 |
|
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 807/2004 z 21. apríla 2004, |
L 143 |
46 |
30.4.2004 |
|
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1159/2005 zo 6. júla 2005, |
L 191 |
16 |
22.7.2005 |
NARIADENIE RADY (ES) č. 2236/95
z 18. septembra 1995
stanovujúce všeobecné pravidlá poskytovania finančnej pomoci spoločenstva v oblasti transeurópskych sietí
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na tretí odsek jej článku 129d,
so zreteľom na návrh Komisie ( 1 ),
so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru ( 2 ),
so zreteľom na stanovisko Výboru pre regióny ( 3 );
konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 189c zmluvy ( 4 ),
keďže podľa článku 3 písm. n) zmluvy by činnosti spoločenstva mali zahŕňať podporu vytvorenia a rozvoja transeurópskych sietí;
keďže článok 129b zmluvy stanovuje, že v záujme dosiahnutia cieľov uvedených v článkoch 7a a 130a zmluvy by spoločenstvo malo prispieť k vytvoreniu a rozvoju transeurópskych sietí v oblasti dopravnej, telekomunikačnej a energetickej infraštruktúry;
keďže článok 129b ods. 2 zmluvy je zameraný na podporu prepojenia a vzájomnej prevádzkyschopnosti národných sietí, ako aj prístupu k týmto sieťam a musí sa brať zreteľ najmä na potrebu spojenia ostrovných, vnútrozemských a okrajových regiónov s centrálnymi regiónmi spoločenstva;
keďže článok 129c zmluvy stanovuje, že spoločenstvo má vypracovať sériu smerníc obsahujúcich ciele, priority a široký súbor opatrení plánovaných vo sfére transeurópskych sietí a že môže podporiť finančné snahy členských štátov pri vytváraní transeurópskych sietí;
keďže pre financovanie transeurópskych sietí by sa mali stanoviť všeobecné pravidlá a tým umožniť vykonávanie tohto článku;
keďže podľa článku 129c zmluvy môže spoločenstvo poskytnúť pomoc projektom spoločného záujmu, ktoré sledujú splnenie zámerov týchto smerníc;
keďže smernice uvedené v článku 129c ods. 1 zmluvy navrhnuté Komisiou, sa prerokovávajú v Európskom parlamente a v Rade; keďže v prípade, že by rozhodnutia prijímajúce tieto smernice neboli účinné v dobe, kedy nadobudne účinnosť toto nariadenie, mali by sa prijať opatrenia na prechodné obdobie, týkajúce sa možného príspevku spoločenstva na špecifické prednostné projekty, v rámci limitov povolených čiastok na hospodársky rok 1995 a najneskôr do 31. decembra 1995;
keďže zapojenie finančného súkromného kapitálu do transeurópskych sietí by sa malo zvýšiť a malo by sa rozvíjať partnerstvo medzi verejným a súkromným sektorom;
keďže pomoc spoločenstva môže mať formu predovšetkým vykonávacích štúdií, záruk za úvery a príspevkov k úrokovým sadzbám; keďže tieto príspevky a záruky sa týkajú najmä finančnej podpory Európskej investičnej banky alebo iných verejných, alebo súkromných inštitúcií; keďže v určitých dostatočne zdôvodnených prípadoch sa môže uvažovať s priamou podporou na investície;
keďže záruky na úvery budú poskytnuté na komerčnom základe zo strany Európskeho investičného fondu alebo iných finančných organizácií; keďže finančná pomoc spoločenstva môže pokrývať všetky alebo časť splátok platených subjektami, ktoré majú z týchto záruk prospech;
keďže pomoc spoločenstva je hlavne zameraná na prekonanie finančných prekážok, ktoré môžu vzniknúť počas štartovacej fázy projektu;
keďže je potrebné stanoviť limit pomoci spoločenstva vo vzťahu k celkovým investičným nákladom;
keďže pomoc spoločenstva má byť poskytnutá na projekty podľa toho, ako prispievajú k splneniu cieľov uvedených v článku 129b zmluvy a ostatných cieľov a priorít uvedených v smerniciach podľa článku 129c zmluvy; keďže by sa mali brať do úvahy aj iné aspekty, ako je napr. stimulačný účinok na verejné a súkromné financie, na priame a nepriame sociologické účinky projektov najmä na zamestnanosť a dôsledky pre životné prostredie;
keďže Komisia musí starostlivo zhodnotiť potenciálnu životaschopnosť projektov, pomocou analýz nákladov a výnosov a iných vhodných kritérií ako aj ich finančnej výnosnosti;
keďže finančná podpora spoločenstva podľa článku 129c ods. 1 zmluvy musí byť v súlade s politikami spoločenstva týkajúcimi sa najmä sietí a ochrany životného prostredia, súťaže a udeľovania verejných objednávok; keďže environmentálna ochrana zahŕňa hodnotenie environmentálnych vplyvov;
keďže je potrebné objasniť príslušné právomoci a rozsah zodpovednosti členských štátov a Komisie vzhľadom na kontrolu financií;
keďže Komisia musí zabezpečiť vhodnú koordináciu všetkých činností spoločenstva, hlavne medzi financovaním v rámci transeurópskych sietí a financovaním zo Štrukturálneho fondu, Kohézneho fondu, Európskeho finančného fondu a Európskej investičnej banky, ktoré majú vplyv na transeurópske siete;
keďže musia byť prijaté opatrenia týkajúce sa vhodných metód hodnotenia, sledovania a kontroly pomoci spoločenstva;
keďže by mali existovať primerané informácie, publicita a transparentnosť týkajúce sa financovaných činností;
keďže finančná referenčná čiastka, v zmysle bodu 2 vyhlásenia Európskeho parlamentu, Rady a Komisie zo 6. marca 1995, je obsiahnutá v tomto nariadení na účel jeho vykonávania bez toho, aby ovplyvnila právomoc rozpočtových orgánov definovanú v zmluve;
keďže zhodnotenie, či a v akom rozsahu opatrenia obsiahnuté v tomto nariadení spĺňajú potreby spoločenstva, by sa malo uskutočniť pred koncom finančného výhľadu na obdobie rokov 1994-1999,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vymedzenie pojmov a rozsah pôsobnosti
Toto nariadenie definuje podmienky a postupy poskytovania pomoci spoločenstva projektom spoločného záujmu v oblasti transeurópskych sietí dopravných, telekomunikačných a energetických infraštruktúr, podľa článku 129c ods. 1 zmluvy.
Článok 2
Spôsobilosť na poskytnutie pomoci
1. Pomoc spoločenstva sa môže poskytnúť len na projekty spoločného záujmu (ďalej len „projekty“), spĺňajúce požiadavky smerníc uvedených v článku 129c ods. 1 zmluvy.
Časti projektov v zmysle prvého pododseku sú spôsobilé, pokiaľ tvoria technicky a finančne nezávislé celky.
▼M1 —————
Článok 4
Formy pomoci
1. Pomoc spoločenstva na projekty môže mať jednu alebo viaceré z nasledujúcich foriem:
a) spolufinancovanie štúdií vzťahujúcich sa k projektom vrátane prípravných štúdií, štúdií uskutočniteľnosti a hodnotiacich štúdií a iných technických podporných opatrení pre tieto štúdie. Účasť spoločenstva nesmie vo všeobecnosti presiahnuť 50 % celkových nákladov štúdie.
Výnimočne, v riadne zdôvodnených prípadoch z podnetu Komisie a so súhlasom príslušných členských štátov, môže účasť spoločenstva presiahnuť 50 %;
b) subvencie na úroky z pôžičiek poskytnutých Európskou investičnou bankou alebo inými verejnými alebo súkromnými inštitúciami. Vo všeobecnosti nesmie trvanie subvencie presiahnuť päť rokov;
c) príspevok na poplatky za ručenie pôžičky z Európskeho investičného fondu alebo iných finančných inštitúcií;
d) priama podpora investícií v riadne zdôvodnených prípadoch;
e) účasť rizikového kapitálu v investičných fondoch alebo porovnateľných finančných nástrojoch s ťažiskom na zabezpečení rizikového kapitálu pre transeurópske siete a zapojení značných investícií súkromného sektoru; podiel takého rizikového kapitálu nesmie presiahnuť 1 % rozpočtových zdrojov podľa článku 18. V zhode s postupom špecifikovaným v článku 17 sa tento limit môže od roku 2003 zvýšiť na 2 % na základe overenia fungovania tohto nástroja, predloženého Komisiou Európskemu parlamentu a Rade.
Ďalšie podrobnosti k účasti rizikového kapitálu sú stanovené v prílohe.
Účasť môže byť bezprostredne vo fondoch alebo porovnateľných finančných nástrojoch, alebo na vhodnom spoločnom investičnom zámere riadenom tými istými manažérmi fondu;
f) pomoc spoločenstva podľa písm. a) až e) sa má podľa potreby kombinovať, aby sa maximalizovali stimuly zabezpečené rozdelenými zdrojmi rozpočtu, ktoré sa musia použiť najhospodárnejším spôsobom.
2. Formy pomoci spoločenstva uvedené v písmenách a) až e) sa majú používať selektívne tak, aby brali do úvahy špecifické charakteristiky rôznych typov príslušnej siete, a aby taká pomoc nespôsobila deformáciu súťaže medzi podnikmi príslušného sektoru.
3. Prostriedky financovania projektov infraštruktúry počas doby uvedenej v článku 18 by sa mali využívať tak, aby aspoň 55 % bolo poskytnutých železniciam (vrátane kombinovanej dopravy) a maximálne 25 % na cesty.
4. Komisia podporí najmä zapojenie súkromných zdrojov do financovania projektov financovaných podľa tohto nariadenia tam, kde sa v rámci verejno-súkromného partnerstva môže maximalizovať násobný efekt finančných nástrojov spoločenstva. Každý prípad Komisia preskúma individuálne, pričom bude podľa potreby brať do úvahy možné alternatívy financovania výhradne z verejných zdrojov. U každého projektu sa v zhode so zmluvou vyžaduje podpora príslušného členského štátu.
Článok 5
Podmienky pomoci spoločenstva
1. Pomoc spoločenstva sa poskytne v zásade len vtedy, ak sa vykonanie projektu stretne s finančnými prekážkami.
2. Pomoc spoločenstva nemá presiahnuť minimum, ktoré sa považuje za potrebné pre zahájenie projektu.
3. Bez ohľadu na vybratú formu intervencie celková výška pomoci Spoločenstva podľa tohto nariadenia nepresahuje 10 % celkových investičných nákladov. Celková výška pomoci Spoločenstva však môže výnimočne dosiahnuť 20 % celkových investičných nákladov v týchto prípadoch:
a) projekty, ktoré sa týkajú satelitných polohovacích a navigačných systémov podľa ustanovení článku 17 rozhodnutia č. 1692/96/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. júla 1996 o základných usmerneniach spoločenstva pre rozvoj transeurópskej dopravnej siete ( 5 );
b) prioritné projekty týkajúce sa energetických sietí;
c) úseky projektov v európskom záujme, ktoré sú uvedené v prílohe III k rozhodnutiu č. 1692/96/ES, za predpokladu, že tieto projekty sa začali pred rokom 2010, s cieľom odstrániť úzke miesta a/alebo dokončiť chýbajúce úseky, ak takéto úseky majú charakter cezhraničnej alebo prírodnej prekážky, a prispieť k integrácii vnútorného trhu rozšíreného Spoločenstva, podporovať bezpečnosť, zabezpečiť interoperabilitu národných sietí a/alebo výrazne prispieť k zníženiu nerovnováhy medzi druhmi dopravy v prospech druhov dopravy, ktoré sú najšetrnejšie k životnému prostrediu. Táto miera sa diferencuje v súlade s výhodami pre ostatné krajiny, najmä pre susedné členské štáty.
V prípade projektov spoločného záujmu, identifikovaných v prílohe I k rozhodnutiu Európskeho parlamentu a Rady č. 1336/97/ES zo 17. júna 1997 o sérii usmernení pre transeurópske telekomunikačné siete ( 6 ), môže celková výška pomoci Spoločenstva poskytovanej podľa tohto nariadenia dosiahnuť 30 % celkových investičných nákladov.
4. Finančné zdroje zabezpečené podľa tohto nariadenia sa nemajú v zásade prideliť projektom alebo etapám projektu, ktoré sú financované z iných finančných zdrojov spoločenstva.
5. V prípade projektov uvedených v odseku 3, v rámci limitov tohto nariadenia, právny záväzok musí byť viacročný a rozpočtové záväzky sa musia plniť v ročných splátkach.
Článok 5a
Indikatívny viacročný program spoločenstva
1. Bez vplyvu na uplatňovanie článku 6 a s cieľom zvýšenia účinnosti opatrení spoločenstva môže Komisia v súlade s postupom stanoveným v článku 17 vypracovať pre jednotlivé sektory indikatívny viacročný program (v ďalšom uvádzaný ako „program“) na základe smerníc uvedených v článku 155 zmluvy. Program bude vychádzať z finančnej pomoci podľa článku 8 a bude medzi iným zahŕňať informácie poskytnuté členským štátom a to najmä informácie stanovené v článku 9.
2. Program sa má skladať výhradne z projektov spoločného záujmu a/alebo koherentných skupín projektov spoločného záujmu, ktoré boli vopred určené v rámci smerníc uvedených v článku 155 ods. 1 zmluvy v špecifických oblastiach vyžadujúcich si značné finančné potreby počas dlhého obdobia.
3. Pre každý projekt alebo skupinu projektov uvedených v odseku 2 budú v programe stanovené indikatívne čiastky udelenej finančnej pomoci podliehajúce rozhodnutiam rozpočtového orgánu týkajúce sa ročného rozpočtu. Na účely indikatívnych viacročných programov sa podľa článku 18 nesmie použiť viac než 75 % rozpočtových zdrojov.
4. Program slúži ako základ pre ročné rozhodnutia prideľujúce pomoc spoločenstva projektom v rámci ročných rozpočtových prostriedkov. Komisia informuje pravidelne výbor uvedený v článku 17 o stave programov a každom rozhodnutí prijatom Komisiou, ktoré sa týka pomoci spoločenstva určenej na programy. Sprievodné dokumenty k predbežnému návrhu Komisie sa zahrnú do správy týkajúcej sa pokroku dosiahnutého pri implementácii každého viacročného indikatívneho programu v zhode s rozpočtovým predpisom.
Program sa musí najneskôr v polovici svojej doby platnosti alebo na základe dosiahnutého pokroku projektu(-ov) preveriť a ak je to potrebné, revidovať podľa postupu stanoveného v článku 17.
V programe musia byť uvedené aj ostatné zdroje financovania príslušných projektov, najmä ak ide o zdroje iných nástrojov spoločenstva alebo Európskej investičnej banky.
5. V prípade závažných zmien vo vykonávaní projektu(-ov) alebo skupiny (skupín) projektov budú príslušné členské štáty informovať bez zbytočného odkladu Komisiu.
O zmenách indikatívnych globálnych čiastok stanovených v programe na projekt(-ov) alebo skupinu(-y) projektov, ktoré sa na základe vyššie uvedených zmien ukážu ako nevyhnutné, sa rozhodne podľa postupu uvedeného v článku 17.
Článok 6
Výberové kritériá projektov
1. Projekty majú dopomôcť, podľa stupňa príspevku, k dosiahnutiu cieľov uvedených v článku 129b zmluvy a ostatných cieľov a priorít definovaných v smerniciach uvedených v článku 129c ods. 1 zmluvy.
1a. Pri vykonávaní tohto nariadenia Komisia zabezpečí zhodu svojich rozhodnutí o poskytovaní pomoci spoločenstva s prioritami stanovenými v smerniciach pre jednotlivé sektory podľa článku 155 ods. 1 zmluvy. Zahŕňa to aj zhodu s požiadavkami, ktoré môžu byť stanovené v týchto smerniciach vo forme percentuálneho podielu celkovej pomoci spoločenstva.
2. Pomoc spoločenstva sa pridelí projektom, ktoré sú potencionálne ekonomicky životaschopné a u ktorých sa finančná výnosnosť v dobe uplatnenia považuje za nedostatočnú.
3. Rozhodnutie o poskytnutí pomoci spoločenstva má brať na zreteľ:
— zrelosť projektu,
— stimulačný účinok intervencie spoločenstva na verejné a súkromné financie,
— primeranosť finančného balíka,
— priame alebo nepriame sociálno-hospodárske účinky, najmä na zamestnanosť,
— dôsledky na životné prostredie.
4. Hlavne v prípade cezhraničných projektov sa má brať zreteľ na koordináciu časového rozvrhu rôznych častí projektu.
Článok 7
Zlučiteľnosť
Projekty financované podľa tohto nariadenia musia byť v súlade s právom spoločenstva a politikou spoločenstva, najmä pokiaľ ide o ochranu životného prostredia, súťaž a zadávanie verejných zákaziek.
Článok 8
Predkladanie žiadostí o finančnú pomoc
Žiadosti o finančnú pomoc predkladá Komisii príslušný členský(-é) štát(-y) alebo priamo, so súhlasom členského štátu, príslušné verejné alebo súkromné podniky alebo orgány. Komisia potvrdí súhlas príslušných členských štátov.
Článok 9
Údaje vyžadované na hodnotenie a posudzovanie žiadostí
1. Každá žiadosť o finančnú pomoc má obsahovať všetky informácie potrebné na preskúmanie projektu podľa článkov 5, 6 a 7, a najmä:
a) ak sa žiadosť vzťahuje na projekt:
— orgán zodpovedný za vykonanie projektu,
— popis príslušného projektu a druh predpokladanej pomoci spoločenstva,
— výsledky analýz nákladov a výnosov, vrátane výsledkov analýz potencionálnej ekonomickej životaschopnosti a analýz finančnej výhodnosti,
— postavenie projektu podľa smerníc v oblasti dopravy, vzhľadom k osiam a uzlom,
— konzistenciu s regionálnym plánovaním,
— sumárny popis environmentálnych dôsledkov, vychádzajúci s hodnotenia vykonaného v súlade so smernicou Rady 85/337/EHS z 27. júna 1985 o hodnotení účinkov niektorých verejných a súkromných projektov na životné prostredie, ( 7 )
— vyhlásenie o tom, že boli preverené možnosti verejného a súkromného financovania, vrátane Európskeho investičného fondu a Európskej investičnej banky,
— finančný plán uvádzajúci v euro a v národných menách všetky zložky finančného balíka, vrátane finančnej pomoci v rôznych formách podľa článku 4, požadovanej od spoločenstva a od miestnych, regionálnych alebo národných ústredných štátnych, ako aj zo súkromných zdrojov a čiastky už poskytnutej pomoci;
b) ak sa žiadosť vzťahuje na štúdiu, ciele a účel štúdie a predpokladané metódy a techniky;
c) predbežný časový rozvrh prác;
d) popis kontrolných opatrení, ktoré má vykonávať príslušný členský štát vzhľadom na využitie požadovaných financií.
2. Žiadatelia predložia Komisii všetky požadované relevantné informácie, ako sú parametre, návody a predpoklady, na ktorých je založená analýza nákladov a výnosov.
3. Komisia môže použiť posudok akéhokoľvek špecialistu, aby posúdila žiadosť, vrátane stanoviska Európskeho investičného fondu.
Článok 10
Poskytnutie finančnej pomoci
Podľa článku 274 zmluvy rozhodne Komisia o poskytnutí finančnej pomoci podľa tohto nariadenia na základe posúdenia žiadosti, v zhode s výberovými kritériami. V prípade projektov identifikovaných v príslušnom viacročnom programe, vytvorenom podľa článku 5a, Komisia prijme svoje ročné rozhodnutia o poskytnutí finančnej pomoci v rámci indikatívnych finančných čiastok uvedených v tomto programe. V prípade ostatných projektov sa prijmú opatrenia podľa postupu špecifikovaného v článku 17. Komisia oznámi svoje rozhodnutie priamo uchádzačom a členským štátom.
Článok 11
Finančné ustanovenia
1. Pomoc spoločenstva sa môže vzťahovať len na výdavky týkajúce sa projektu, do ktorého sú zapojení uchádzači alebo tretie strany zodpovedné za vykonanie projektu.
2. Pomoc sa nebude týkať výdavkov vzniknutých pred dátumom, kedy Komisia obdržala žiadosť o finančnú pomoc.
3. Rozhodnutia o poskytnutí finančnej pomoci, prijaté Komisiou podľa článku 10 predstavujú záväzky vo vzťahu k výdavkom, ktoré sú zahrnuté v rozpočte.
4. Všeobecne sa majú platby uskutočniť vo forme záloh, okamžitých platieb a konečnej platby. Záloha, ktorá nemá bežne presiahnuť 50 % prvej ročnej časti pôžičky, sa platí ihneď po schválení žiadosti o pomoc. Okamžité platby sa uskutočnia presne a transparentne na základe žiadostí o platby, berúc do úvahy pokrok vykonaný pri vykonávaní projektu alebo štúdie a ak je to potrebné, berúc do úvahy revidované finančné plány.
5. Platby musia brať zreteľ na skutočnosť, že infraštruktúrne projekty sa budú vykonávať v priebehu niekoľkých rokov a že sa preto musia prijať opatrenia na viacročné financovanie.
6. Komisia uskutoční záverečnú platbu po schválení ročnej správy o projekte alebo štúdii predloženej oprávneným a obsahujúcej položky všetkých skutočne vynaložených výdavkov.
7. Podľa postupu uvedeného v článku 17 stanoví Komisia postupy, časový rozvrh a čiastky platieb subvencií na úroky z pôžičiek, príspevkov na poplatky za ručenie ako aj príspevkov vo forme účasti na rizikovom kapitáli, na podporu investičných fondov alebo porovnateľných finančných nástrojov s ťažiskom na zabezpečenie rizikového kapitálu na projekty transeurópskej siete.
Článok 12
Finančná kontrola
1. Aby bolo zaručené úspešné dokončenie projektov financovaných podľa tohto nariadenia, členské štáty a Komisia, každý vo svojej príslušnej oblasti, prijmú potrebné opatrenia na:
— pravidelné overovanie skutočnosti, či projekty a štúdie financované spoločenstvom boli správne vykonávané,
— zabránenie nedostatkom a prijatie opatrení voči nim,
— vrátenie akejkoľvek čiastky predstavujúcej stratu, ktorá je výsledkom nedostatkov, vrátane úroku z oneskorenej platby v súlade s pravidlami prijatými Komisiou. Výnimkou je prípad, keď členský štát a/alebo vykonávajúci verejný orgán dokáže, že nebol zodpovedný za nedostatky, je členský štát zodpovedný za úhradu čiastky, ktorá bola neoprávnene zaplatená.
2. Členské štáty informujú Komisiu o opatreniach prijatých za týmto účelom a najmä oznámia Komisii popis riadiaceho a kontrolného systému vytvoreného na zabezpečenie účinného vykonávania projektov alebo štúdií.
3. Členské štáty sprístupnia Komisii akékoľvek vhodné národné správy o kontrole projektov.
4. Bez výhrad k akýmkoľvek kontrolným opatreniam vykonaným členskými štátmi v súlade s vnútroštátnymi zákonmi, inými právnymi predpismi a správnymi opatreniami a bez výhrad k ustanoveniam článku 188 zmluvy a kontrolným opatreniam vykonaným v súlade s článkom 209 písm. c) zmluvy, úradníci Komisie alebo jej pracovníci môžu vykonať okamžité kontroly vrátane kontroly vzoriek, týkajúce sa projektov financovaných podľa tohto nariadenia a môžu preveriť kontrolné systémy a opatrenia vytvorené vnútroštátnymi orgánmi, ktoré informujú Komisiu o opatreniach prijatých v tejto súvislosti.
5. Komisia vopred oznámi vykonanie okamžitej kontroly príslušnému členskému štátu, aby získala všetku potrebnú pomoc. Ak Komisia vykoná okamžitú kontrolu bez predchádzajúceho oznámenia, takýto postup je podriadený dohodám dosiahnutým v súlade s ustanoveniami rozpočtového poriadku. Úradníci alebo pracovníci členského štátu sa môžu zúčastniť takých kontrol.
Komisia môže požiadať príslušný členský štát, aby vykonal okamžitú kontrolu s cieľom overenia správnosti uskutočnených platieb. Úradníci Komisie alebo jej pracovníci sa môžu zúčastniť takých kontrol a musia tak urobiť, pokiaľ o to požiada členský štát.
Komisia zabezpečí, aby akékoľvek kontroly, ktoré vykonáva, boli vykonávané spôsobom zabraňujúcim opakovaniu kontrol týkajúcich a toho istého predmetu, v priebehu rovnakého obdobia. Príslušný členský štát a Komisia si ihneď vymenia akékoľvek relevantné informácie týkajúce sa výsledkov vykonaných kontrol.
6. V prípade pomoci spoločenstva poskytnutej verejným alebo súkromným podnikom alebo priamo zúčastneným orgánom kontrolné opatrenia vykoná Komisia v prípadnej spolupráci s členským štátom.
7. Zodpovedné orgány a úrady, verejné alebo súkromné podniky alebo priamo zúčastnené orgány zabezpečia pre Komisiu po dobu piatich rokov po poslednej platbe vzťahujúcej sa k projektu dostupnosť všetkých podkladov týkajúcich sa výdajov na ktorýkoľvek projekt.
Článok 13
Zníženie, pozastavenie a zrušenie pomoci
1. Ak sa uskutočnenie činnosti javí celkom alebo z časti neúmerná finančnej pomoci pridelenej na tento účel, preskúma Komisia takýto prípad, požadujúc od členského štátu alebo úradov alebo orgánov určených členským štátom na túto činnosť, aby predložili svoje stanoviská vo vymedzenej dobe.
2. Na základe preskúmania uvedeného v odseku 1 môže Komisia znížiť, pozastaviť alebo zrušiť pomoc vzťahujúcu sa k príslušnej činnosti, ak sa odhalia nesprávnosti alebo chyby pri plnení jednej z podmienok stanovených v rozhodnutí o poskytnutí pomoci, a najmä pri podstatnej zmene ovplyvňujúcej povahu alebo podmienky vykonania, ktoré nezodpovedali povahe a podmienkam Komisiou schváleného projektu.
Každý neprimeraný výdavok je podnetom k vráteniu neprimerane platených čiastok.
2a. S výnimkou prípadov riadne zdôvodnených Komisiou zruší Komisia pomoc poskytnutú na projekty, ktoré nezačali do dvoch rokov po dátume ich plánovaného začiatku, uvedeného v rozhodnutí o poskytnutí pomoci.
3. Akákoľvek čiastka, ktorá sa má vrátiť v dôsledku nesprávneho nároku, sa splatí Komisii.
4. Ak 10 rokov po poskytnutí finančnej pomoci predmetná operácia nie je dokončená, Komisia môže požadovať náhradu vyplatenej pomoci s náležitým zohľadnením zásady proporcionality a všetkých významných činiteľov.
Článok 14
Koordinácia
Komisia je zodpovedná za koordináciu a väzbu medzi projektmi a programami uvedenými v článku 5a ods. 1 realizovanými podľa tohto nariadenia a projektmi realizovanými s pomocou príspevkov z rozpočtu spoločenstva, Európskej investičnej banky, Európskeho investičného fondu a iných finančných nástrojov spoločenstva.
Článok 15
Posudzovanie, sledovanie a zhodnotenie
1. Členské štáty a Komisia zabezpečia, aby sa realizácia projektov podľa tohto nariadenia podriadila účinnému sledovaniu a vyhodnoteniu. Projekty sa môžu upraviť podľa výsledkov sledovania a hodnotenia.
2. V záujme zabezpečenia efektívneho využitia pomoci spoločenstva Komisia a príslušné členské štáty, podľa potreby v spolupráci s Európskou investičnou bankou, majú systematicky vyhodnocovať pokrok v realizácii projektov.
3. Po prijatí žiadosti o pomoc a pred jej schválením Komisia posúdi a vyhodnotí zhodu projektu s podmienkami a kritériami stanovenými v článkoch 5 a 6. Komisia prípadne vyzve Európsku investičnú banku alebo iné príslušné inštitúcie na spoluúčasť pri takomto posudzovaní.
4. Komisia a členské štáty majú hodnotiť spôsob realizácie projektov a programov a vplyv ich uskutočnenia, aby zistili, či môžu byť alebo boli pôvodné ciele splnené. Toto hodnotenie má medzi iným, vzhľadom na platné právne predpisy spoločenstva, zahŕňať účinok na životné prostredie. Komisia po porade s príslušným členským štátom môže od príjemcu pomoci požadovať, aby poskytol špecifické hodnotenie projektu alebo skupiny projektov podporovaných podľa tohto nariadenia, alebo aby poskytol požadované informácie a pomoc potrebné na hodnotenie takých projektov.
5. Sledovanie sa vykoná v prípade potreby s odkazom na fyzikálne alebo finančné ukazovatele. Ukazovatele sa majú vzťahovať na špecifický charakter projektov a ich cieľov. Majú byť zostavené tak, aby vyjadrili:
— etapu projektu dosiahnutú vo vzťahu k plánu a pôvodne stanoveným cieľom,
— pokrok dosiahnutý vzhľadom k riadeniu projektu a k akýmkoľvek súvisiacim problémom.
6. Pri preskúmavaní jednotlivých žiadostí o pomoc Komisia berie do úvahy výsledky posudkov a vyhodnotení vykonaných podľa tohto článku.
7. Postupy hodnotenia a sledovania uvedené v odsekoch 4 a 5 sa stanovia v rozhodnutiach o schválení projektov a/alebo v zmluvných podmienkach týkajúcich sa finančnej pomoci.
Článok 16
Informovanie a uverejnenie
1. Komisia predloží Európskemu parlamentu, Rade, Hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru pre regióny na posúdenie výročnú správu o činnostiach vykonávaných podľa tohto nariadenia. Správa obsahuje vyhodnotenie výsledkov dosiahnutých s pomocou spoločenstva v rôznych oblastiach použitia z pohľadu pôvodných cieľov, ako aj kapitolu o obsahu a realizácii prebiehajúcich viacročných programov a najmä o revíziách uvedených v článku 5a.
2. Príjemcovia pomoci zabezpečia vhodné zverejnenie pomoci poskytnutej podľa tohto nariadenia, aby informovali verejnosť o úlohe spoločenstva pri vykonaní projektov. O spôsobe vykonania sa poradia s Komisiou.
Článok 17
Postupy výboru
1. Za vykonávanie tohto nariadenia je zodpovedná Komisia.
2. Komisii pomáha výbor. Európska investičná banka vymenuje do výboru zástupcu, ktorý nehlasuje.
3. Ak sa odkazuje na tento článok, uplatňujú sa články 5 a 7 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu ( 8 ), so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.
Lehota uvedená v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES sú tri mesiace.
4. Výbor prijme svoj rokovací poriadok.
Článok 18
Financie
Finančný rámec pre vykonávanie tohto nariadenia pre obdobie 2000 až 2006 je 4874,88 miliónov eúr.
Ročné finančné prostriedky potvrdí rozpočtový úrad v rámci limitov finančného výhľadu.
Prideľovanie finančných prostriedkov sa viaže na kvalitatívnu a kvantitatívnu úroveň vykonávania.
Článok 19
Revízna doložka
Pred koncom roku 2006 predloží Komisia Európskemu parlamentu a Rade súhrnnú správu o skúsenostiach získaných na základe uplatnenia mechanizmov tohto nariadenia a najmä mechanizmov a ustanovení článku 4. Európsky parlament a Rada, konajúc v zhode s postupom stanoveným v prvom odseku článku 156 zmluvy, preskúmajú, či a za akých podmienok budú opatrenia uvedené v tomto nariadení platiť naďalej aj po skončení obdobia uvedeného v článku 18 alebo budú zmenené.
Článok 20
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobudne účinnosť deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA
Vykonávacie predpisy podľa článku 4 ods. 1 písm. e)
1. Podmienky pre príspevok spoločenstva k rizikovému kapitálu
Žiadosti o finančnú pomoc podľa článku 4 ods. 1 písm. e) nariadenia musia, ako základ pre rozhodnutia o poskytnutí pomoci, zahŕňať nasledujúce informácie, ktoré spĺňajú požiadavky výboru uvedeného v jeho článku 17:
— informatívne memorandum obsahujúce hlavné ustanovenia štatútu fondu vrátane jeho právnej a riadiacej štruktúry,
— podrobné investičné zámery vrátane informácie o cieľových projektoch,
— informácie o zapojení súkromných investorov,
— informácie o príslušnej geografickej oblasti,
— informácie o rentabilite fondu,
— informácie o právach investorov týkajúcich sa prijímania nápravných opatrení v prípade, že fondy neplnia sľuby dané podnikom,
— informácie o možnosti vystúpiť z fondov a o opatreniach týkajúcich sa zrušenia fondov,
— právach na zastúpenie vo výboroch investorov.
Pred rozhodnutím o poskytnutí pomoci sa musí sprostredkujúci investičný fond alebo iná podobná inštitúcia zaviazať, že do vopred označených projektov spoločného záujmu podľa prvej zarážky prvého pododseku článku 155 ods. 1 zmluvy investuje čiastku rovnajúcu sa najmenej dva a pol násobku príspevku spoločenstva.
Pomoc spoločenstva investičným fondom alebo porovnateľným finančným nástrojom, ak je poskytnutá vo forme účasti na rizikovom kapitáli, sa v zásade poskytuje, len ak je príspevok spoločenstva vzhľadom na riziko rovnocenné riziku ostatných investorov fondu.
Finančný fond alebo porovnateľný finančný nástroj, ktorí dostávajú pomoc spoločenstva, sa musia riadiť spoľahlivými finančnými zásadami.
2. Limity účasti a maximálne investície
Príspevky podľa článku 4 ods. 1 písm. e) nariadenia nesmú presiahnuť 1 % celkovej čiastky určenej na obdobie uvedené v článku 18. Tento limit sa však môže prekročiť v súlade s uvedeným článkom 4 ods. 1 písm. e).
Pomoc spoločenstva podľa článku 4 ods. 1 písm. e) nesmie presiahnuť 20 % celkového kapitálu investičného fondu alebo porovnateľného finančného nástroja.
3. Správa príspevku spoločenstva
Správu príspevku spoločenstva bude zabezpečovať Európsky investičný fond (EIF). Podrobné okolnosti a podmienky realizácie pomoci spoločenstva podľa článku 4 ods. 1 písm. e) nariadenia vrátane jeho sledovaní a kontroly stanoví kooperačná dohoda medzi Komisiou a EIF, berúc do úvahy ustanovenia tejto prílohy.
4. Ostatné ustanovenia
Ustanovenia o posudzovaní, sledovaní a hodnotení špecifikované v nariadení plne platia pre jeho článok 4 ods. 1 písm. e), vrátane ustanovení o podmienkach pomoci spoločenstva, o finančnej kontrole a znížení, zastavení a zrušení pomoci. Toto bude medzi iným zabezpečené formou príslušných ustanovení v kooperačnej dohode medzi Komisiou a EIF a príslušných dohôd s investičnými fondmi alebo porovnateľnými finančnými nástrojmi, v ktorých sa stanovia potrebné kontroly na úrovni jednotlivých projektov spoločného záujmu. Prijmú sa príslušné opatrenia, ktoré umožnia Audítorskému dvoru vykonávať jeho úlohy, najmä pokiaľ ide o overenie správnosti realizovaných platieb.
Platby podľa článku 4 ods. 1 písm. e) sa riadia ustanoveniami článku 11 ods. 7 napriek ustanoveniam článku 11 ods. 6 Po skončení investičného obdobia alebo prípadne skôr akékoľvek pohľadávky vyplývajúce z výnosov investovaného kapitálu alebo z rozdelenia zisku a kapitálových prínosov, ako aj všetkých ostatných rozdelení pre investorov, sa vrátia do rozpočtu spoločenstva.
Všetky rozhodnutia o účasti na rizikovom kapitáli podľa článku 4 ods. 1 písm. e) nariadenia sa predložia výboru uvedenému v jeho článku 17.
Komisia pravidelne podáva výboru správu o skutočných formách účasti na rizikovom kapitáli podľa článku 4 ods. 1 písm. e) nariadenia.
Do konca roku 2006 Komisia v rámci článku 15 nariadenia vyhodnotí opatrenia vykonané podľa jeho článku 4 ods. 1 písm. e), najmä ich využitie, účinky realizácie podporovaných projektov transeurópskych sietí a zapojenie súkromných investorov na financovaných projektoch.
( 1 ) Ú. v. ES C 89, 26.3.1994, s. 8.
( 2 ) Ú. v. ES C 195, 18.7.1994, s. 74.
( 3 ) Ú. v. ES C 217, 6.8.1994, s. 36.
( 4 ) Stanovisko Európskeho parlamentu z 30. novembra 1994 (Ú. v. ES C 363, 19.12.1994, s. 23). Spoločná pozícia Rady z 31. marca 1995 (Ú. v. ES C 130, 29.5.1995, s. 1) a rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. júla 1995 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).
( 5 ) Ú. v. ES L 228, 9.9.1996, s. 1. Rozhodnutie rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím č. 1346/2001/ES (Ú. v. ES L 185, 6.7.2001, s. 1).
( 6 ) Ú. v. ES L 183, 11.7.1997, s. 12. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím č. 1376/2002/ES (Ú. v. ES L 200, 30.7.2002, s. 1).
( 7 ) Ú. v. ES L 175, 5.7.1985, s. 40.
( 8 ) Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.