This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01994D0360-20060902
Commission Decision of 20 May 1994 on the reduced frequency of physical checks of consignments of certain products to be implemented from third countries, under Council Directive 90/675/EEC (94/360/EC)
Consolidated text: Rozhodnutie Komisie z 20. mája 1994 o znížení počtu fyzických kontrol zásielok určitých produktov pri dovoze z tretích krajín podľa smernice Rady 90/675/EHS (94/360/ES)
Rozhodnutie Komisie z 20. mája 1994 o znížení počtu fyzických kontrol zásielok určitých produktov pri dovoze z tretích krajín podľa smernice Rady 90/675/EHS (94/360/ES)
No longer in force
)
1994D0360 — SK — 02.09.2006 — 011.001
Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah
ROZHODNUTIE KOMISIE z 20. mája 1994 o znížení počtu fyzických kontrol zásielok určitých produktov pri dovoze z tretích krajín podľa smernice Rady 90/675/EHS (Ú. v. ES L 158, 25.6.1994, p.41) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
No |
page |
date |
||
L 256 |
29 |
4.10.1994 |
||
L 53 |
36 |
9.3.1995 |
||
L 165 |
24 |
15.7.1995 |
||
L 24 |
31 |
31.1.1996 |
||
L 55 |
13 |
25.2.1997 |
||
L 117 |
58 |
5.5.1999 |
||
L 197 |
50 |
29.7.1999 |
||
L 242 |
28 |
14.9.1999 |
||
L 246 |
67 |
30.9.2000 |
||
L 80 |
40 |
23.3.2002 |
||
L 240 |
11 |
2.9.2006 |
(*) |
Tento akt nebol zatiaľ uverejnený v slovenčine. |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 20. mája 1994
o znížení počtu fyzických kontrol zásielok určitých produktov pri dovoze z tretích krajín podľa smernice Rady 90/675/EHS
(94/360/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 90/675/EHS z 10. decembra 1990 ustanovujúcu zásady, ktorými sa riadi organizácia veterinárnych kontrol produktov vstupujúcich do spoločenstva z tretích krajín ( 1 ), naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 92/118/EHS ( 2 ), a najmä na jej článok 8 ods. 3,
keďže zníženie počtu fyzických kontrol zásielok produktov dovážaných z tretích krajín sa musí stanoviť na základe kritérií uvedených v článku 8 ods. 3 smernice 90/675/EHS vychádzajúc zo skúseností v členských štátoch a z nebezpečenstva pre zdravie zvierat a ľudí v spoločenstve;
keďže navyše, pre určité tretie krajiny, s ktorými spoločenstvo uzatvorilo dohody o rovnocennosti, zníženie počtu fyzických kontrol určitých produktov sa môže uplatňovať, berúc do úvahy okrem iného uplatňovanie princípu regionalizácie v prípade choroby zvierat, a ostatných veterinárnych zásad spoločenstva;
keďže zníženie počtu fyzických kontrol vykoná každý členský štát; keďže toto sa musí vykonať takým spôsobom, aby žiadny dovozca nedokázal predpovedať, či bude určitá zásielka podrobená fyzickej kontrole;
keďže je potrebné revidovať úroveň zníženia v pravidelných intervaloch vychádzajúc z informácií získaných zo strany Komisie alebo zo strany členských štátov o vykonávaní kontrol na hraničných veterinárnych staniciach;
keďže členské štáty musia ihneď informovať Komisiu v prípade, že takéto kontroly odhalia, že tieto produkty nespĺňajú nevyhnutné požiadavky, alebo ak odhalia akékoľvek iné nezrovnalosti;
keďže opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. V rámci uplatňovania článku 8 smernice 90/675/EHS, členské štáty znížia počet fyzických kontrol u produktov z tretích krajín tak, ako je uvedené v prílohe I k tomuto rozhodnutiu, ak boli prijaté rozhodnutia spoločenstva o vytvorení, bez toho, aby tým bola dotknutá Dohoda o Európskom hospodárskom priestore:
— zoznamu schválených tretích krajín,
— zoznamu schválených prevádzkární (zdravie zvierat a zdravie ľudí), a
— vzorových osvedčení (zdravie zvierat a zdravie ľudí).
2. Pre tretie krajiny uvedené v prílohe II, je úroveň fyzických kontrol, ktoré musí vykonávať každý členský štát u zásielok produktov tej istej skupiny taká, ako ju stanovuje táto príloha.
3. Odseky 1 a 2 sa uplatňujú bez toho, aby tým boli dotknuté články 15 a 19 smernice 90/675/EHS.
Ak členský štát uplatňuje opatrenia uvedené v článku 15 smernice 90/675/EHS, tak situácia sa musí urýchlene preskúmať v súlade s postupom uvedeným v článku 23 smernice 90/675/EHS; na tento účel dotknutý členský štát okamžite informuje Komisiu a ostatné členské štáty o tejto situácii, najmä vzhľadom na vykonávanie druhého pododseku odseku 3 článku 3 tohto rozhodnutia.
▼M10 —————
Článok 2
Členské štáty budú organizovať fyzické kontroly takým spôsobom, aby dovozca nedokázal predvídať, či bude alebo nebude určitá zásielka podrobená fyzickej kontrole.
Článok 3
▼M11 —————
3. ►M11 Komisia v súlade s postupom uvedeným v článku 28 smernice 97/78/ES prehodnotí frekvencie ustanovené v prílohách I a II k tomuto rozhodnutiu na žiadosť členského štátu alebo z jeho vlastnej iniciatívy, pričom zohľadní kritériá stanovené v článku 10 smernice 97/78/ES, ako aj zásady regionalizácie a iné veterinárne zásady v rámci Spoločenstva. ◄
4. Pokiaľ by veterinárne kontroly odhalili nedostatky, ktoré majú závažný dosah na zdravie zvierat alebo ľudí, tak členské štáty musia o tom bezodkladne informovať Komisiu.
Článok 4
Počet fyzických kontrol zásielok produktov uvedených v prílohe I k tomuto rozhodnutiu nemá dopad na ustanovenia o fyzických kontrolách uvedených v smernici 92/118/EHS a ani na žiadne iné rozhodnutie Komisie prijaté na základe tejto smernice alebo akejkoľvek inej legislatívy v spoločenstve.
Článok 5
Vždy, keď rozhodnutie Rady o veterinárnych dohodách rovnocennosti definuje osobitné počty fyzických kontrol, Komisia takéto počty zahrnie do prílohy II.
Článok 6
Toto rozhodnutie bude zmenené a doplnené akonáhle Rada príjme príslušné zmeny k smernici 90/675/EHS.
Článok 7
Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať od ►M4 1. januára 1997 ◄ .
Článok 3 sa bude uplatňovať od 15. dňa po dni oznámenia tohto rozhodnutia.
Článok 8
Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.
PRÍLOHA 1
SKUPINY PRODUKTOV A POČET FYZICKÝCH KONTROL KTORÉ MUSÍ VYKONÁVAŤ KAŽDÝ ČLENSKÝ ŠTÁT U ZÁSIELOK PRODUKTOV DOVÁŽANÝCH Z PREVÁDZKÁRNÍ TRETEJ KRAJINY UVEDENÝCH V ČLÁNKU 1
SKUPINY PRODUKTOV |
POČET FYZICKÝCH KONTROL |
||
Kategória I |
|||
1. Čerstvé mäso vrátane vnútorností a produkty hovädzieho dobytka, oviec, kôz, ošípaných a čeľade koňovitých definované v smernici Rady 92/5/EHS (1) |
|
||
2. Rybie produkty v hermeticky uzatvorených nádobách kvôli stálosti pri okolitých teplotách, ryby čerstvé a mrazené a produkty rybolovu sušené a/alebo solené (2) |
|||
3. Celé vajcia |
|||
4. Bravčová masť a tavené tuky |
|||
5. Črevá zvierat |
|||
6. Násadové vajcia |
|||
Kategória II |
|||
1. Hydinové mäso a výrobky z hydinového mäsa |
|
||
2. Králičie mäso, zverina (z voľne žijúcej/farmovej zveri) a produkty z tohto mäsa |
|||
3. Mlieko a mliečne výrobky určené na ľudskú spotrebu |
|||
4. Vaječné výrobky |
|||
5. Spracované živočíšne bielkoviny určené na ľudskú spotrebu |
|||
6. Ostatné produkty rybolovu okrem tých, ktoré sú uvedené pod kategóriou I, 2 a lastúrniky |
|||
7. Med |
|||
Kategória III |
|||
1. Sperma |
|
||
2. Embryá |
|||
3. Hnoj |
|||
4. Mlieko a mliečne výrobky (neurčené na ľudskú spotrebu |
|||
5. Želatína |
|||
6. Žabie stehienka a slimáky |
|||
7. Kosti a produkty z kostí |
|||
8. Kože a usne |
|||
9. Štetiny, vlna, vlásie, perie |
|||
10. Rohy, produkty z rohov, kopytá a produkty z kopýt |
|||
11. Produkty včelárstva |
|||
12. Lovecké trofeje |
|||
13. Spracované krmivá pre spoločenské zvieratá |
|||
14. Suroviny na produkciu krmív pre spoločenské zvieratá |
|||
15. Suroviny, krv, krvné produkty, žľazy a orgány určené na farmaceutické použitie |
|||
16. Krvné produkty určené na technické použitie |
|||
17. Patogény |
|||
18. Slama a seno |
|||
(1) Ú. v. ES L 57, 2.3.1992, s. 1. (2) Bez toho, aby tým bol dotknutý článok 10 pododsek 2 smernice 91/493/EHS (čerstvé ryby). |
PRÍLOHA II
ZOZNAM TRETÍCH KRAJÍN A FREKVENCIA VYKONÁVANIA FYZICKÝCH KONTROL
1. Nový Zéland
V prípade Nového Zélandu sú frekvencie stanovené v dohode schválenej rozhodnutím Rady 97/132/ES zo 17. decembra 1996 o uzavretí dohody vo forme výmeny listov, pokiaľ ide o predbežné uplatňovanie dohody medzi Európskym spoločenstvom a Novým Zélandom o sanitárnych opatreniach pri obchode so živými zvieratami a živočíšnymi výrobkami ( 3 ).
2. Kanada
V prípade Kanady sú frekvencie stanovené v prílohe VIII k dohode, ktorá bola schválená rozhodnutím Rady 1999/201/ES zo 14. decembra 1998 o uzatvorení Dohody medzi Európskym spoločenstvom a vládou Kanady o sanitárnych opatreniach na ochranu zdravia ľudí a zvierat pri obchodovaní so živými zvieratami a živočíšnymi produktami ( 4 ).
3. Čile
V prípade Čile sú frekvencie stanovené v dohode o sanitárnych a fytosanitárnych opatreniach, ktoré sa vzťahujú na obchod so zvieratami a živočíšnymi výrobkami, s rastlinami, rastlinnými výrobkami a ďalším tovarom a dobrých životných podmienok zvierat podľa prílohy IV k Asociačnej dohode, ktorá bola schválená rozhodnutím Rady 2002/979/ES z 18. novembra 2002 o podpísaní a predbežnom uplatňovaní niektorých ustanovení Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čílskou republikou na strane druhej ( 5 ).
4. Švajčiarsko
V prípade Švajčiarska sú frekvencie stanovené v dodatku 10 prílohy 11 o zdraví zvierat a zootechnických opatreniach uplatniteľných na obchod so živými zvieratami a živočíšnymi výrobkami Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami schválenej rozhodnutím Rady a Komisie 2002/309/ES, Euratom zo 4. apríla 2002 o dohode o vedeckej a technologickej spolupráci zo 4. apríla 2002 o uzavretí siedmich dohôd so Švajčiarskou konfederáciou ( 6 ).
▼M11 —————
( 1 ) Ú. v. ES L 373, 31.12.1990, s. 1.
( 2 ) Ú. v. ES L 62, 15.3.1993, s. 49.
( 3 ) Ú. v. ES L 57, 26.2.1997, s. 4. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 1999/837/ES (Ú. v. ES L 332, 23.12.1999, s. 1).
( 4 ) Ú. v. ES L 71, 18.3.1999, s. 1.
( 5 ) Ú. v. ES L 352, 30.12.2002, s. 3.
( 6 ) Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 1.