EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01979L0869-20030605
Council Directive of 9 October 1979 concerning the methods of measurement and frequencies of sampling and analysis of surface water intended for the abstraction of drinking water in the Member States (79/869/EEC)
Consolidated text: Smernica rady z 9. októbra 1979 o metódach merania a frekvencii odoberania vzoriek a analýzy povrchových vôd určených na odber pitnej vody v členských štátoch (79/869/EHS)
Smernica rady z 9. októbra 1979 o metódach merania a frekvencii odoberania vzoriek a analýzy povrchových vôd určených na odber pitnej vody v členských štátoch (79/869/EHS)
No longer in force
)
1979L0869 — SK — 05.06.2003 — 002.001
Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah
SMERNICA RADY z 9. októbra 1979 o metódach merania a frekvencii odoberania vzoriek a analýzy povrchových vôd určených na odber pitnej vody v členských štátoch (Ú. v. ES L 271, 29.10.1979, p.44) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
No |
page |
date |
||
L 319 |
16 |
7.11.1981 |
||
L 377 |
48 |
31.12.1991 |
||
L 122 |
36 |
16.5.2003 |
Zmenené a doplnené:
L 302 |
23 |
15.11.1985 |
||
C 241 |
21 |
29.8.1994 |
SMERNICA RADY
z 9. októbra 1979
o metódach merania a frekvencii odoberania vzoriek a analýzy povrchových vôd určených na odber pitnej vody v členských štátoch
(79/869/EHS)
RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej články 100 a 235,
so zreteľom na návrh Komisie ( 1 ),
so zreteľom na stanovisko Zhromaždenia ( 2 ),
so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru ( 3 ),
keďže akčný program Európskych spoločenstiev pre životné prostredie ( 4 ) umožňuje štandardizáciu a zosúladenie používaných meracích metód s cieľom poskytnutia porovnateľných výsledkov merania znečistenia v spoločenstve;
keďže smernica Rady 75/440/EHS zo 16. júna 1975 týkajúca sa požadovanej kvality povrchových vôd určených na odber pitnej vody v členských štátoch ( 5 ), najmä jej článok 5 ods. 2, umožňuje prijatie politiky spoločenstva týkajúcej sa frekvencie odberu vzoriek a analýz ukazovateľov spolu s metódami merania;
keďže rozpor medzi už uplatňovanými alebo pripravovanými ustanoveniami v členských štátoch týkajúcimi sa metód merania a frekvencie odberu vzoriek a analýz pre každý ukazovateľ s cieľom zistenia kvality povrchovej vody môže vytvoriť nerovnaké podmienky hospodárskej súťaže a následne priamo ovplyvniť spoločný trh; keďže je preto potrebné podľa článku 100 zmluvy aproximovať právne predpisy v tejto oblasti;
keďže sa zdá, že je nevyhnutné, aby bola táto aproximácia právnych predpisov sprevádzaná iniciatívou spoločenstva zameranou na dosiahnutie jedného z cieľov spoločenstva v oblasti ochrany životného prostredia a zlepšenia kvality života pomocou všestrannejších právnych predpisov; keďže by na tento účel mali byť zavedené určité zvláštne ustanovenia; keďže by sa mal použiť článok 235 zmluvy, pretože zmluva na tento účel neposkytuje dostatočne účinné ustanovenia;
keďže kvôli analýzam, ktoré sa vykonávajú v členských štátoch, je potrebné stanoviť spoločné referenčné metódy merania na určovanie hodnôt, ktoré definujú fyzikálne, chemické a mikrobiologické vlastnosti povrchových vôd určených na odber pitnej vody;
keďže je potrebné s cieľom monitorovania požadovanej kvality pravidelne odobrať minimálny počet vzoriek povrchovej vody na merania hodnôt stanovených v prílohe II smernice 75/440/EHS;
keďže by mali vzhľadom k objemu odobratej vody a počtu obyvateľstva vzrásť počty odberu vzoriek a analýzy každého ukazovateľa; keďže tento počet by mal vzrásť so stupňom rizika spôsobenom zhoršením kvality vody;
keďže vedecký a technický pokrok určený v prílohe I tejto smernice, je potrebné, aby sa zohľadnili najmä zmeny v úrovniach ukazovateľov určených v prílohe II smernice 75/440/EHS; keďže, aby sa uľahčilo zavádzanie nevyhnutných opatrení, mal by byť stanovený postup o založení úzkej spolupráce medzi členskými štátmi a Komisiou vo Výbore pre prispôsobenie sa technickému a vedeckému pokroku,
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Táto smernica sa týka referenčných metód merania a počtu odberov vzoriek a analýz pre ukazovatele uvedené v prílohe II smernice 75/440/EHS.
Článok 2
Na účely tejto smernice:
— „referenčná metóda merania“ znamená: určenie princípu merania alebo stručný popis postupu určenia hodnôt uvedených v prílohe I tejto smernice,
— „hranica detekcie“ znamená: minimálnu hodnotu určovanej hodnoty, ktorú je možné zistiť,
— „odchýlka“ znamená: rozsah, v ktorom sa nachádza 95 % výsledkov meraní na 1 vzorke pri použití tej istej metódy,
— „presnosť“ znamená: rozdiel medzi skutočnou hodnotou zisťovaného ukazovateľa a získanou priemernou experimentálnou hodnotou.
Článok 3
1. Analýza odobratých vzoriek vody sa týka tých ukazovateľov, ktoré sú stanovené v prílohe II smernice 75/440/EHS a ktorým boli priradené „I“ alebo „G“ hodnoty.
2. Členské štáty, pokiaľ to je možné, využívajú referenčné metódy uvedené v prílohe I tejto smernice.
3. Hodnoty stanovené pre hranice detekcie a pre odchýlku a presnosť metód merania použitých na kontrolu ukazovateľov stanovených v prílohe I tejto smernice musia byť rešpektované.
Článok 4
1. Minimálny ročný počet odberu vzoriek a analýz je stanovený pre každý ukazovateľ v prílohe II tejto smernice. Odber vzoriek musí byť počas roka rozdelený čo najrovnomernejšie, aby podal reprezentatívny obraz o kvalite vody.
2. Vzorky povrchovej vody musia byť reprezentatívne vzhľadom na kvalitu vody na odbernom mieste tak, ako je uvedené v článku 5 ods. 4 smernice 75/440/EHS.
Článok 5
Obaly použité na vzorky, látky a metódy použité na ochranu časti vzoriek pre analýzu jednej alebo viacerých ukazovateľov, doprava, uskladnenie a príprava vzoriek na analýzu musia byť také, aby nespôsobili žiadnu podstatnú zmenu vo výsledkoch analýzy.
Článok 6
1. Príslušné orgány členských štátov určia počet odberu vzoriek a analýz pre každý ukazovateľ a každé odberné miesto.
2. Počet odberov vzoriek a analýz nesmie byť menší, ako sú minimálne ročné počty stanovené v prílohe II tejto smernice.
Článok 7
1. Ak príslušným orgánom vykonaná prehliadka povrchovej vody určenej na odber pitnej vody ukáže, že zistené určité ukazovatele sú podstatne lepšie, ako sú hodnoty stanovené členskými štátmi v súlade s prílohou II smernice 75/440/EHS, príslušný členský štát môže pre tieto ukazovatele znížiť počet odobratých vzoriek a analýz.
2. Ak v prípadoch uvedených v odseku 1 nie je žiadne znečistenie, ak neexistuje riziko zhoršenia kvality vody a ak táto voda má lepšiu kvalitu, ako stanovujú ukazovatele uvedené v stĺpci A1 prílohy II smernice 75/440/EHS, príslušné orgány môžu rozhodnúť, že pravidelná analýza nie je potrebná.
Článok 8
Členské štáty v trojročných intervaloch zasielajú Komisii informácie o vykonávaní smernice, a to vo forme správy o sektore, ktorá zahŕňa aj iné príslušné smernice spoločenstva. Táto správa sa vypracuje na základe dotazníka alebo osnovy, ktoré zostaví Komisia v súlade s postupom ustanoveným v článku 6 smernice 91/692/EHS ( 6 ). Dotazník alebo osnova sa zašle členským štátom šesť mesiacov pred začatím obdobia, ktorého sa správa týka. Správa sa predloží Komisii do deviatich mesiacov od ukončenia trojročného obdobia, na ktoré sa vzťahuje.
Prvá správa zahrnie obdobie od roku 1993 do roku 1995 vrátane.
Komisia uverejní správu spoločenstva o vykonávaní smernice do deviatich mesiacov od obdržania správ od členských štátov.
Článok 9
S cieľom prispôsobenia sa technickému pokroku, s ohľadom na zmeny v úrovniach hodnôt stanovených v prílohe II smernice 75/440/EHS, musia byť prijaté zmeny a doplnky:
— referenčných metód merania stanovených v prílohe I tejto smernice,
— hraníc detekcie, presnosti a správnosti týchto metód,
— odporúčaných materiálov na obaly,
v súlade postupom stanoveným v článku 11 tejto smernice.
Článok 10
1. Na účel stanovený v článku 9 je ustanovený Výbor pre prispôsobenie sa vedeckému technickému pokroku, (ďalej len „výbor“), pozostávajúci zo zástupcov členských štátov, ktorému predsedá zástupca Komisie.
▼M3 —————
Článok 11
1. Komisii pomáha Výbor pre prispôsobenie sa technickému a vedeckému pokroku.
2. Tam, kde sa vykonáva odkaz na tento článok, uplatňujú sa články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES ( 7 ).
Obdobie ustanovené v článku 5 odsek 6 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanoví na tri mesiace.
3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok.
Článok 12
1. Smernica 75/440/EHS sa mení a dopĺňa takto:
a) článok 5 ods. 2 sa vypúšťa;
b) v článku 5 ods. 3 sa slová „hodnoty, ktoré sú uvedené v odseku 2“ nahrádzajú slovami „príslušné hodnoty ukazovateľov stanovených pre kvalitu vody“.
2. Odsek 1 nadobudne účinnosť do 2 rokov od oznámenia tejto smernice.
Článok 13
Členské štáty prijmú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia nevyhnutné pre dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 2 rokov od jej oznámenia. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
Článok 14
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
PRÍLOHA I
Referenčné metódy merania I a/alebo G hodnôt uvedených v smernici Rady 75/440/EHS
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
(E) |
(F) |
(G) |
|
Ukazovateľ |
Hranica detekcie |
Presnosť ± |
Správnosť ± |
Referenčná metóda merania |
Odporúčaný materiál pre obal |
||
1 |
pH |
pH jednotka |
— |
0,1 |
0,2 |
— Elektrometria Merané in situ v čase odberu a bez prípravy vzorky |
|
2 |
Zafarbenie (po jednoduchej filtrácii) |
mg/l Pt |
5 |
10 % |
20 % |
— Filtrácia cez membránu zo sklených vláken Fotometrická metóda používajúca platinovo — kobaltovú mierku |
|
3 |
Nerozpustné látky celkom |
mg/l |
— |
5 % |
10 % |
— Filtrácia cez 0,45 μm filtračnú membránu, sušenie pri 105 °C a váženie — Odstreďovanie (najmenej 5 min. pri priemernom zrýchlení 2 800 — 3 200 g), sušenie pri 105 oC a váženie |
|
4 |
Teplota |
oC |
— |
0,5 |
1 |
— Termometria Merané in situ v čase odberu a bez prípravy vzorky |
|
5 |
Vodivosť pri 20 °C |
μs/cm |
— |
5 % |
10 % |
— Elektrometria |
|
6 |
Pach |
(zrieďovací faktor pri 25 oC) |
— |
— |
— |
— Postupným zrieďovaním |
Sklo |
7 |
Dusičnany |
mg/l NO3 |
2 |
10 % |
20 % |
— Molekulárna absorpčná spektrofotometria |
|
8 |
Fluoridy |
mg/l F |
0,05 |
10 % |
20 % |
— Molekulárna absorpčná spektrofotometria po prípadnej destilácii — Iónové výberové elektródy |
|
9 |
Extrahovateľný organický chlór celkovo l |
mg/l C |
|||||
10 |
Rozpustené železo |
mg/l Fe |
0,02 |
10 % |
20 % |
— Atómová absorpčná spektrofotometria po filtrácii cez filtračnú membránu (0,45 μm) — Molekulárna absorpčná spektrofotometria po filtrácii cez filtračnú membránu (0,45 μm) |
|
11 |
Mangán |
mg/l Mn |
0,01 (1) |
10 % |
20 % |
— Atómová absorpčná spektrofotometria |
|
0,02 (2) |
10 % |
20 % |
— Atómová absorpčná spektrofotometria — Molekulárna absorpčná spektrofotometria |
||||
12 |
Meď (5) |
mg/l Cu |
0,005 |
10 % |
20 % |
— Atómová absorpčná spektrofotometria — Polarografia |
|
0,02 (3) |
10 % |
20 % |
— Atómová absorpčná spektrofotometria — Molekulárna absorpčná spektrofotometria — Polarografia |
||||
13 |
Zinok (5) |
mg/l Zn |
0,01 (1) |
10 % |
20 % |
— Atómová absorpčná spektrofotometria |
|
0,02 |
10 % |
20 % |
— Atómová absorpčná spektrofotometria — Molekulárna absorpčná spektrofotometria |
||||
14 |
Bór (5) |
mg/l B |
0,1 |
10 % |
20 % |
— Molekulárna absorpčná spektrofotometria — Atómová absorpčná spektrofotometria |
Materiál neobsahujúci bór vo významnejšom množstve |
15 |
Berýlium |
mg/l Be |
|||||
16 |
Kobalt |
mg/l Co |
|||||
17 |
Nikel |
mg/l Ni |
|||||
18 |
Vanád |
mg/l V |
|||||
19 |
Arzén (5) |
mg/l As |
0,002 (1) |
20 % |
20 % |
— Atómová absorpčná spektrofotometria |
|
0,01 (4) |
— Atómová absorpčná spektrofotometria — Molekulárna absorpčná spektrofotometria |
||||||
20 |
Kadmium (9) |
mg/l Cd |
0,0002 |
30 % |
30 % |
— Atómová absorpčná spektrofotometria |
|
0,001 (7) |
— Polarografia |
||||||
21 |
Chróm celkovo (9) |
mg/l Cr |
0,01 |
20 % |
30 % |
— Atómová absorpčná spektrofotometria — Molekulárna absorpčná spektrofotometria |
|
22 |
Olovo (9) |
mg/l Pb |
0,01 |
20 % |
30 % |
— Atómová absorpčná spektrofotometria — Polarografia |
|
23 |
Selén e (9) |
mg/l S |
0,005 |
— Atómová absorpčná spektrofotometria |
|||
24 |
Ortuť (9) |
mg/l Hg |
0,0001 0,0002 (7) |
30 % |
30 % |
— Bezplameňová atómová absorpčná spektrofotometria (odparovanie za studena) |
|
25 |
Bárium (9) |
mg/l Ba |
0,02 |
15 % |
30 % |
— Atómová absorpčná spektrofotometria |
|
26 |
Kyanid |
mg/l KN |
0,01 |
20 % |
30 % |
— Molekulárna absorpčná spektrofotometria |
|
27 |
Sírany |
mg/l SO4 |
10 |
10 % |
10 % |
— Gravimetrická analýza — EDTA kompleximetria — Molekulárna absorpčná spektrofotometria |
|
28 |
Chloridy |
mg/l Cl |
10 |
10 % |
10 % |
— Titrácia (Mohrova metóda) — Molekulárna absorpčná spektrofotometria |
|
29 |
Povrchovo aktívne látky (reagujúce s metylovou modrou) |
mg/l (laurylsulfát) |
0,05 |
20 % |
— Molekulárna absorpčná spektrofotometria |
||
30 |
Fosfáty |
mg/l P2O5 |
0,02 |
10 % |
20 % |
— Molekulárna absorpčná spektrofotometria |
|
31 |
Fenoly (fenolový index) |
mg/l C6H5OH |
0,0005 |
0,0005 |
0,0005 |
— Molekulárna absorpčná spektrofotometria 4 aminoatipyrínová metóda |
Sklo |
0,001 (8) |
30 % |
50 % |
— Paranitranilinová metóda |
||||
32 |
Rozpustené alebo emulgované uhľovodíky (po extrakcii s petrolejovým éterom) |
mg/l |
0,01 |
20 % |
30 % |
— Infračervená spektrometria po extrakcii chloridom uhličitým |
Sklo |
0,04 (6) |
— Gravimetria po extrakcii petrolejovým éterom |
||||||
33 |
Polycyklické aromatické uhľovodíky (5) |
mg/l |
0,00004 |
50 % |
50 % |
— Meranie fluorescencie v UV žiarení po chromatografii v tenkej vrstve — Porovnávacie meranie vzhľadom na zmes 6 kontrolných látok tej istej koncentrácie (10) |
Sklo alebo hliník |
34 |
Pesticídy celkom (parathion, BHC, dieldrin) (5) |
mg/l |
0,0001 |
50 % |
50 % |
— Plynná alebo tekutá chromatografia po extrakcii vhodnými rozpúšťadlami a vyčistení Identifikácia zložiek zmesi Kvantitatívnou analýza (11) |
Sklo |
35 |
Chemická spotreba kyslíka (ChSK) |
mg/l O2 |
15 |
20 % |
20 % |
— Metóda chromanu draselného |
|
36 |
Pomer nasýtenia rozpusteným kyslíkom |
% |
5 |
10 % |
10 % |
— Winklerova metóda |
Sklo |
— Elektrochemická metóda |
|||||||
37 |
Biochemická spotreba kyslíka (BSK5) (pri 20 °C bez nitrifikácie) |
mg/l O2 |
2 |
1,5 |
2 |
— Určenie rozpusteného kyslíka pred a po 5 — dňovej inkubácii pri 20 °C ± 1 °C bez prístupu svetla. Závislosť na nitrifikačnom inhibítore |
|
38 |
Dusík Kjeldahlovou metódou (okrem NO2 a NO3) |
mg/l N |
0,3 |
0,5 |
0,5 |
— Mineralizácia, destilácia Kjeldahlovou metódou a stanovenie amónia prostredníctvom molekulárnej absorpčnej spektrofotometrie alebo titráciou |
|
39 |
Amoniak NH4 |
mg/l |
0,01 (1) |
0,03 (1) |
0,03 (1) |
— Molekulárna absorpčná spektrofotometria |
|
0,1 (2) |
10 % (2) |
20 % (2) |
|||||
40 |
Látky extrahovateľné chloroformom |
mg/l |
— |
— |
— Extrakcia pri neutrálnom pH čistým chloroformom, odparovanie vo vákuu pri izbovej teplote, váženie |
||
41 |
Organický uhlík celkom |
mg/l C |
|||||
42 |
Reziduálny organický kyslík po zrážaní a membránovej filtrácii (5 μm) TOC |
mg/l C |
|||||
43 |
Tyčinky celkom |
/100 ml |
5 (1) 500 (13) |
— Kultivácia pri 37 °C na vhodnom zvláštnom pevnom médiu (ako je Tergitolový laktózový agar, 0,4 % živná pôda Teepol) s filtráciou (1) alebo bez filtrácie (13) a počítanie kolónií. Vzorky musia byť rozpustené, alebo tam, kde to je vhodné, koncentrované tak, aby obsahovali 10 až 100 kolónií. Ak je to potrebné, identifikácia pomocou splynenia. |
Sterilné sklo |
||
5 (1) 500 (13) |
— Metóda rozpúšťania s fermentáciou v tekutom substráte najmenej v troch skúmavkách v troch roztokoch. Kultivácia pozitívnych vzoriek na konfirmačnom médiu. Počítanie podľa najpravdepodobnejšieho počtu. Inkubačná teplota: 37 °C ± 1 °C. |
||||||
44 |
Črevné tyčinky |
/100 ml |
2 (1) 200 (13) |
— Kultivácia pri 44 °C na vhodnom zvláštnom pevnom médiu (ako je Tergitolový laktózový agar, 0,4 % živná pôda Teepol) s filtráciou (1) alebo bez filtrácie (13) a počítanie kolónií. Vzorky musia byť rozpustené, alebo tam, kde to je vhodné, koncentrované tak, aby obsahovali 10 až 100 kolónií. Ak je to potrebné, identifikácia pomocou splynenia. |
Sterilné sklo |
||
2 (1) 200 (13) |
— Metóda rozpúšťania s fermentáciou v tekutom substráte najmenej v troch skúmavkách v troch roztokoch. Kultivácia pozitívnych vzoriek na konfirmačnom médiu. Počítanie podľa najpravdepodobnejšieho počtu. Inkubačná teplota: 44 °C ± 0, 5 °C. |
||||||
45 |
Črevné streptokoky |
/100 ml |
2 (1) 200 (13) |
— Kultivácia pri 37 °C na vhodnom zvláštnom pevnom médiu (ako je azid sodný) s filtráciou (1) alebo bez filtrácie (13) a počítanie kolónií. Vzorky musia byť rozpustené, alebo tam, kde to je vhodné, koncentrované tak, aby obsahovali 10 až 100 kolónií. |
Sterilné sklo |
||
2 (1) 200 (13) |
— Metóda rozpúšťania v tekutom substráte azidu sodného najmenej v troch skúmavkách v troch roztokoch. Počítanie podľa najpravdepodobnejšieho počtu. |
||||||
46 |
Salmonella (14) |
1/5 000 ml 1/1 000 ml |
— Koncentrácia filtráciou (pri použití membrány alebo príslušného filtra). — Inokulácia predobohateného média; obohatenie a transfer do izolačného média — identifikácia. |
Sterilné sklo |
|||
(1) Pre vodu kategórie A1, G hodnota. (2) Pre vodu kategórie A2 a A3. (3) Pre vodu kategórie A3. (4) Pre vodu kategórie A1, A2 a A3 I hodnota. (5) Ak vzorky obsahujú tak veľa vznášajúcich sa častíc, že to vyžaduje predbežnú úpravu, presnosť hodnôt uvedených v stĺpci E v tejto prílohe môže byť výnimočne prekročená, bude sa považovať za cieľovú. Tieto vzorky musia byť upravené tak, aby sa zabezpečilo, že analýza zahrnie čo najväčšie množstvo meraných látok. (6) Pre vodu kategórie A2 a A3. (7) Pre vodu kategórie A1, A2 a A3 I hodnota. (8) Pre vodu kategórie A2 I hodnota a A3. (9) Ak vzorky obsahujú tak veľa vznášajúcich sa častíc, že to vyžaduje predbežnú úpravu, presnosť hodnôt uvedených v stĺpci E v tejto prílohe môže byť výnimočne prekročená, bude sa považovať za cieľovú. Tieto vzorky musia byť upravené tak, aby sa zabezpečilo, že analýza zahrnie čo najväčšie množstvo meraných látok. (10) Do úvahy sa berie zmes 6 štandardných látok tej istej koncentrácie: fluorantén, 3,4-benzofluorantén, 11,12-benzofluorantén, 3,4-benzopyrén, 1,12-benzoperylén, indano/1,2,3-cd/pyrén. (11) Do úvahy sa berie zmes 3 látok tej istej koncentrácie: parathiom, hexachlórcyklohexán, dieldrin (12) Ak sa táto metóda v súčasnosti v členských štátoch nepoužíva, nie je isté, či môže byť limit pre kontrolu hodnôt vyžadovaný smernicou 75/440/EHS dosiahnutý. (13) Pre vodu kategórie A2 a pre vodu kategórie A3 G hodnota. (14) Neprítomnosť v 5 000 ml (A1, G) a neprítomnosť v 1 000 ml (A2, G). |
PRÍLOHA II
Minimálny ročný počet odberov vzoriek a analýz pre každú hodnotu uvedenú v smernici 75/440/EHS
Počet obyvateľov |
A1 (1) |
A2 (1) |
A3 (1) |
||||||
I (2) |
II (2) |
III (2) |
I (2) |
II (2) |
III (2) |
I (2) |
II (2) |
III (2) |
|
≤ 10 000 |
1 |
2 |
|||||||
>10 000 až ≤ 30 000 |
1 |
1 |
2 |
1 |
3 |
1 |
1 |
||
>30 000 až >100 000 |
2 |
1 |
4 |
2 |
1 |
6 |
2 |
1 |
|
>100 000 |
3 |
2 |
8 |
4 |
1 |
12 |
4 |
1 |
|
(1) Kvalita povrchovej vody, príloha II smernice 75/440/EHS. (2) Klasifikácia hodnôt podľa počtu odberov. (3) Počet odberov a analýz určí príslušný vnútroštátny orgán. (4) S ohľadom na to, že povrchová voda je určená na odber pitnej vody, odporúča sa členským štátom vykonať najmenej jedenkrát ročne odber vzoriek a analýzu tejto kategórie vody (A3, III, ≤ 10 000). |
KATEGÓRIE
I |
II |
III |
|||
Ukazovateľ |
Ukazovateľ |
Ukazovateľ |
|||
1 |
pH |
10 |
Rozpustené železo |
8 |
Fluoridy |
2 |
Zafarbenie |
11 |
Mangán |
14 |
Bór |
3 |
Rozptýlené tuhé látky celkom |
12 |
Meď |
19 |
Arzén |
4 |
Teplota |
13 |
Zinok |
20 |
Kadmium |
5 |
Vodivosť |
27 |
Sírany |
21 |
Chróm celkovo |
6 |
Pach |
29 |
Povrchovo aktívne látky |
22 |
Olovo |
7 |
Nitráty |
31 |
Fenoly |
23 |
Selén |
28 |
Chloridy |
38 |
Dusík Kjeldahlovou metódou |
24 |
Ortuť |
30 |
Fosfáty |
43 |
Tyčinky celkom |
25 |
Bárium |
35 |
Chemická spotreba kyslíka (ChSK) |
44 |
Črevné tyčinky |
26 |
Kyanid |
36 |
Pomer nasýtenia rozpusteným kyslíkom |
32 |
Rozpustené alebo emulgované uhľovodíky |
||
37 |
Biochemická spotreba kyslíka (BSK5) |
33 |
Polycyklické aromatické uhľovodíky |
||
39 |
Amoniak |
34 |
Pesticídy celkom |
||
40 |
Látky extrahovateľné chloroformom |
||||
45 |
Črevné streptokoky |
||||
46 |
Salmonella |
( 1 ) Ú. v. ES C 208, 1.9.1978, s. 2.
( 2 ) Ú. v. ES C 67, 12.3.1979, s. 48.
( 3 ) Ú. v. ES C 128, 21.5.1979, s. 4.
( 4 ) Ú. v. ES C 112, 20.12.1973, s. 1.
( 5 ) Ú. v. ES L 194, 25.7.1975, s. 34.
( 6 ) Ú. v. ES L 377, 31.12.1991. s. 48.
( 7 ) Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.