Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01974R1985-19950101

    Consolidated text: Nariadenie Komisie (EHS) č. 1985/74 z 25. júla 1974, ktorým sa ustanovujú podrobné predpisy pre určovanie referenčných cien a cien franko hranica pre kaprov

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1974/1985/1995-01-01

    1974R1985 — SK — 01.01.1995 — 001.001


    Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

    ►B

    NARIADENIE KOMISIE (EHS) č. 1985/74

    z 25. júla 1974,

    ktorým sa ustanovujú podrobné predpisy pre určovanie referenčných cien a cien franko hranica pre kaprov

    (Ú. v. ES L 207, 29.7.1974, p.30)

    Zmenené a doplnené:

     

     

    Úradný vestník

      No

    page

    date

    ►M1

    COMMISSION REGULATION (EEC) No 1701/78 of 19 July 1978 (*)

      L 195

    14

    20.7.1978

    ►M2

    NARIADENIE KOMISIE (EHS) č. 2046/85 z 24. júla 1985,

      L 193

    15

    25.7.1985

    ►M3

    COMMISSION REGULATION (EEC) No 1106/90 of 18 April 1990 (*)

      L 111

    50

    1.5.1990

    ►M4

    COMMISSION REGULATION (EEC) No 2211/94 of 12 September 1994 (*)

      L 238

    1

    13.9.1994



    (*)

    Tento akt nebol zatiaľ uverejnený v slovenčine.




    ▼B

    NARIADENIE KOMISIE (EHS) č. 1985/74

    z 25. júla 1974,

    ktorým sa ustanovujú podrobné predpisy pre určovanie referenčných cien a cien franko hranica pre kaprov



    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2142/70 ( 1 ) z 20. októbra 1970 o spoločnej organizácii trhu s výrobkami rybného hospodárstva, naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1555/74 ( 2 ), najmä na jeho článok 18a ods. 5,

    keďže článok 18a ods. 1 nariadenia (EHS) č. 2142/70 ustanovuje, že referenčné ceny pre kaprov môžu byť určené pred začiatkom každého marketingového roka; keďže tieto ceny môžu byť určené na rôznych úrovniach pre obdobia, ktoré budú upresnené v každom marketingovom roku podľa sezónnych kolísaní cien;

    keďže článok 18a ods. 2 ustanovuje, že referenčné ceny budú určené na základe priemeru výrobných cien zaznamenaných v reprezentatívnych výrobných zónach spoločenstva počas troch rokov predchádzajúcich dňu určenia referenčnej ceny pre výrobok definovaný jeho komerčnou charakteristikou; keďže termíny „kapor“, „reprezentatívna výrobná zóna“ a „výrobná cena“ by mali byť definované na účely tohto nariadenia;

    keďže len živé kapry, vážiace najmenej 800 gramov, majú komerčný význam; keďže uvedený článok 18a by mal byť preto obmedzený na tieto výrobky;

    keďže chov kaprov v spoločenstve je veľmi rozptýlený; keďže z tohto dôvodu oblasť predstavujúca 15 % produkcie spoločenstva by mala byť považovaná za reprezentatívnu výrobnú zónu;

    keďže výrobné ceny v reprezentatívnych výrobných zónach sa odlišujú v každom marketingovom roku;

    keďže od 16. novembra tieto ceny majú klesajúcu tendenciu a keďže marketingový rok by mal byť preto rozdelený na kratšie úseky;

    keďže odsek 3 uvedeného článku ustanovuje určenie vyrovnávacej dane, ak cena franko hranica bežného komerčného množstva kaprov pochádzajúcich z určitého miesta je nižšia ako referenčná cena; keďže množstvo aspoň 1 000 kg kaprov môže byť považované za bežné komerčné množstvo;

    keďže aby bolo možné čo najpresnejšie určiť ceny franko hranica, je potrebné upresniť informácie, ktoré sa musia vziať do úvahy; keďže to znamená, okrem cien uvedených v colných a obchodných dokumentoch, všetky informácie týkajúce sa cien používaných tretími krajinami;

    keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre výrobky rybného hospodárstva,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:



    Článok 1

    Toto nariadenie sa bude uplatňovať na živé kapry, vážiace najmenej 800 gramov.

    Článok 2

    ▼M3 —————

    ▼M1

    Článok 3

    ▼M2

    Referenčná cena kapra je stanovovaná v obdobiach:

     od 1. augusta do 30. novembra,

     od 1. decembra do 31. decembra,

     od 1. januára do 31. júla.

    ▼M4 —————

    ▼B

    Článok 5

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. augusta 1974.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.



    ( 1 ) Ú. v. ES L 236, 27.10.1970, s. 5.

    ( 2 ) Ú. v. ES L 167, 22.6.1974, s. 1.

    Top