Valige katsefunktsioonid, mida soovite proovida

See dokument on väljavõte EUR-Lexi veebisaidilt.

Dokument 01968R0316-19790301

    Konsolideeritud tekst: Nariadenie Rady (EHS) č. 316/68 z 12. marca 1968, ktoré stanovuje normy kvality čerstvých rezaných kvetov a čerstvých okrasných listov

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/316/1979-03-01

    1968R0316 — SK — 01.03.1979 — 004.001


    Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

    ►B

    NARIADENIE RADY (EHS) č. 316/68

    z 12. marca 1968,

    ktoré stanovuje normy kvality čerstvých rezaných kvetov a čerstvých okrasných listov

    (Ú. v. ES L 071, 21.3.1968, p.8)

    Zmenené a doplnené:

     

     

    Úradný vestník

      No

    page

    date

    ►M1

    NARIADENIE KOMISIE (EHS) č. 802/71 z 19. apríla 1971,

      L 88

    8

    20.4.1971

    ►M2

    NARIADENIE KOMISIE (EHS) č. 1155/76 z 18. mája 1976,

      L 130

    26

    19.5.1976

    ►M3

    NARIADENIE RADY (EHS) č. 2991/78 z 18. decembra 1978,

      L 357

    2

    21.12.1978

    ►M4

    NARIADENIE KOMISIE (EHS) č. 309/79 zo 16. februára 1979,

      L 42

    21

    17.2.1979




    ▼B

    NARIADENIE RADY (EHS) č. 316/68

    z 12. marca 1968,

    ktoré stanovuje normy kvality čerstvých rezaných kvetov a čerstvých okrasných listov



    RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 234/68 ( 1 ) o vytvorení spoločnej organizácie trhu so živými stromami a ostatnými rastlinami, hľuzami, koreňmi, rezanými kvetmi a okrasnými listami a najmä na jeho článok 3,

    so zreteľom na návrh Komisie,

    keďže v rámci spoločenstva aj medzi členskými štátmi a tretími krajinami je zavedený významný trh s čerstvými rezanými kvetmi a čerstvými okrasnými listami; keďže je žiadúce zlepšovať a normalizovať kvalitu predávaných výrobkov; keďže z tohto dôvodu by sa mali stanoviť spoločné normy kvality,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:



    Článok 1

    1.  Ustanovujú sa normy kvality pre:

     čerstvé rezané kvety a kvetné puky druhov vhodných na viazanie alebo na interiérové dekorácie, ktoré patria do podpoložky č. 06.03 A Spoločného colného sadzobníka,

     čerstvé okrasné listy, listy, výhonky a ostatné časti rastlín, ktoré patria do podpoložky č. 06.04 A II Spoločného colného sadzobníka.

    2.  Tieto normy kvality sú stanovené v prílohách.

    Článok 2

    1.  Od 1. júla 1968 sa výrobky uvedené v článku 1, ktoré nespĺňajú normy kvality, nemôžu:

    ▼M3

     v rámci spoločenstva, byť vystavené na predaj, uvedené do predaja, predávané, dodávané alebo inak predávané na úrovni veľkoobchodu ani zo strany obchodníkov, ani priamo zo strany pestovateľov,

    ▼B

     dovážať z tretej krajiny,

     vyvážať do tretej krajiny.

    2.  Členským štátom sa môže povoliť, aby prijímali opatrenia umožňujúce výnimky z ustanovenia uvedeného v tretej zarážke odseku 1, pokiaľ ide o určité požiadavky noriem kvality, s cieľom umožniť vývozcom plniť obchodné požiadavky určitých tretích krajín.

    Toto povolenie sa udeľuje v súlade s postupom ustanoveným v článku 14 nariadenia (EHS) č. 234/68 a podmienky, ktorým môže povolenie podliehať, sa určujú v súlade s tým istým postupom.

    Článok 3

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.




    PRÍLOHA I

    Spoločné normy kvality pre rezané kvety

    I.   DEFINÍCIA VÝROBKOV

    Tieto normy sa vzťahujú na čerstvé rezané kvety a kvetné puky druhov vhodných na viazanie alebo na interiérové dekorácie, ktoré patria do podpoložky č. 06.03 A Spoločného colného sadzobníka.

    II.   POŽIADAVKY NA KVALITU

    A.   Minimálne požiadavky

    Výrobky musia byť podľa druhu starostlivo odrezané alebo zozbierané po tom, ako dosiahli vhodný stupeň rastu.

    B.   Klasifikácia

    i)

    Trieda I

    Výrobky tejto triedy musia mať dobrú kvalitu. Musia mať charakteristiky daného druhu a podľa potreby aj odrody (kultivaru).

    Všetky časti rezaných kvetov musia byť:

     celé,

     čerstvé,

     bez živočíšnych škodcov alebo rastlinných chorôb a bez poškodenia spôsobeného týmito škodcami a parazitmi,

     bez zvyškov prípravkov na ochranu rastlín ostatných cudzích látok ovplyvňujúcich vzhľad,

     bez mechanického poškodenia,

     bez rastových chýb; v prípade klincov sa rozdelený kalich nepovažuje sa rastovú chybu.

    V prípade amerických klincov však kvety s rozdeleným kalichom musia byť označené, ponúkané oddelene v jednotných množstvách a obaly musia byť primerane označené.

    Stonky musia byť podľa druhu a odrody (kultivaru) tuhé a dostatočne pevné na to, aby uniesli kvet (kvety).

    ii)

    Trieda II

    Do tejto triedy patria všetky výrobky, ktoré nespĺňajú všetky požiadavky triedy I.

    Všetky časti rezaných kvetov musia byť:

     celé,

     čerstvé,

     bez živočíšnych škodcov.

    Kvety však môžu mať tieto nedostatky:

     mierny nedostatok,

     mierne mechanické poškodenie,

     mierne poškodenie spôsobené napríklad chorobou alebo živočíšnymi škodcami,

     slabšie, menej tuhé stonky,

     malé škvrny spôsobené ošetrením prípravkami na ochranu rastlín.

    Povolené nedostatky nesmú zhoršovať pestovateľskú kvalitu, vzhľad alebo úžitkovú hodnotu výrobkov.

    C.   Extra trieda

    Výrobky, ktoré sa kvalifikujú pre triedu I a pre ktoré nie sú stanovené žiadne tolerancie kvality, sa môžu označiť ako EXTRA trieda. Táto klasifikácia sa však nemôže použiť v prípade amerických klincov s rozdeleným kalichom.

    III.   OSOBITNÉ USTANOVENIA

    Osobitné ustanovenia pre určité typy kvetov, uvedené v prílohe I A, majú prednosť pred ustanoveniami tejto prílohy.

    IV.   ROZDELENIE PODĽA VEĽKOSTI

    Rozdelenie rezaných kvetov podľa veľkosti musí byť v súlade aspoň s touto stupnicou:



    Kód

    Dĺžka

    0

    menej než 5 centimetrov alebo kvety predávané bez stoniek

    5

    5 – 10 centimetrov

    10

    10 – 15 centimetrov

    15

    15 – 20 centimetrov

    20

    20 – 30 centimetrov

    30

    30 – 40 centimetrov

    40

    40 – 50 centimetrov

    50

    50 – 60 centimetrov

    60

    60 – 80 centimetrov

    80

    80 – 100 centimetrov

    100

    100 – 120 centimetrov

    120

    viac než 120 centimetrov

    Do tejto dĺžky sa započítava aj hlavička kvetu.

    Rozdiel medzi maximálnou a minimálnou dĺžkou kvetov v hotovom floristickom výrobku (zväzok, kytica, kazeta a pod.) nesmie prekročiť:

     2,5 centimetra v prípade kvetov patriacich pod kódy 15 a menej,

     5,0 centimetrov v prípade kvetov patriacich pod kódy 20 (vrátane) až 50 (vrátane),

     10,0 centimetrov v prípade kvetov patriacich pod kódy 60 a viac.

    Tento rozdiel sa môže zdvojnásobiť v prípade kvetov upravených do tvaru vejára. V prípade chryzantém s veľkými kvetmi patriacich pod kódy 20 až 50 (vrátane), upravených do tvaru vejára, sa tento rozdiel môže zväčšiť až na 20 centimetrov.

    Stupnica veľkostí a jednotné dĺžky ustanovené vyššie sa nevzťahujú na mimózy.

    Minimálna dĺžka výhonkov mimózy sa stanovuje na 20 centimetrov. Zväzky a kytice zložené výhradne z malých výhonkov s dĺžkou menej než 20 centimetrov sa však môžu povoliť pod podmienkou, že na obaloch sa označia slovami „krátka stonka“ alebo rovnocenným výrazom.

    V.   TOLERANCIE KVALITY

    Tolerancie kvality sa povoľujú na každom floristickom výrobku takto:

    i)

    Trieda I

    5 % rezaných kvetov môže mať mierne chyby pod podmienkou, že sa tým neovplyvní jednotnosť kvetov vo floristickom výrobku.

    ii)

    Trieda II

    10 % rezaných kvetov sa môže odchyľovať od požiadaviek tejto triedy. Polovica tohto percentuálneho množstva môže byť napadnutá živočíšnymi škodcami alebo rastlinnými chorobami.

    Príslušné chyby nesmú zhoršovať úžitkovú hodnotu výrobkov.

    VI.   OBAL A ÚPRAVA

    A.   Úprava

    ▼M1

    Predajná jednotka (zväzok, kytica, krabička a podobne) musí pozostávať z 5, 10 alebo násobku 10 kusov.

    Toto sa však nebude uplatňovať na:

    a) kvety bežne predávané jednotlivo,

    b) kvety normálne predávané podľa hmotnosti,

    c) kvety, pre ktoré predajca a kupujúci súhlasia s výnimkou z ustanovení, ktoré sa týkajú počtu kvetov v predajnej jednotke. Táto výnimka sa povoľuje výlučne pre transakcie mimo veľkoobchodu s podmienkou že

     tovary sa priamo predávajú za pevnú cenu za predajnú jednotku od veľkopredajcu predajcovi alebo osobe, ktorá koná v mene predajcu,

     tovary sú sprevádzané účtom, dodacím listom alebo podobným dokumentom, na ktorom je vyznačená uvedená predajná cena,

     predajná jednotka je v obale, aký požadoval kupujúci od posledného predajcu. Takéto balenie musí dovoľovať identifikáciu tovarov.

    ▼B

    B.   Jednotnosť

    Každý floristický výrobok (zväzok, kytica, kazeta a pod.) musí obsahovať kvety toho istého rodu, druhu alebo odrody (kultivaru) a tej istej triedy kvality a musia byť v tom istom stupni rastu.

    Zmesi kvetov alebo zmesi kvetov a listov odlišného rodu, druhu alebo odrody (kultivaru) sú však povolené, pokiaľ sa použijú výrobky tej istej triedy kvality a pokiaľ sú vhodným spôsobom označené.

    C.   Obal

    Obal musí výrobok primerane chrániť. Papier alebo iné materiály, ktoré sa priamo dotýkajú rezaných kvetov, musia byť nové.

    VII.   OZNAČOVANIE

    Tovar musí byť označený týmito konkrétnymi údajmi:

    A.   Identifikácia



    Odosielateľ alebo

    right accolade Názov a adresa alebo kódová značka

    Baliareň

    B.   Povaha výrobku

     rod,

     druh alebo odroda (kultivar) alebo farba kvetov,

     podľa potreby označenie „zmes“ (alebo rovnocenný výraz).

    C.   Pôvod výrobku (voliteľný údaj)

    Pestovateľská oblasť alebo vnútroštátny, regionálny alebo miestny názov.

    D.   Obchodné špecifikácie

     trieda,

     veľkosť (kód dĺžky) alebo minimálna a maximálna dĺžka ►M4  (nepovinný) ◄ ,

     počet alebo čistá hmotnosť.

    E.   Úradný kontrolný znak (voliteľné)

    ▼M1

    F.   prezentácia

    Pokiaľ počet kvetov predajnej jednotky nezodpovedá ustanoveniam oddielu IV A, balenia sa musia označiť tak, aby bolo zreteľné presné zloženie predajných jednotiek takto predložených.

    ▼B




    PRÍLOHA I A

    Spoločné normy kvality pre čerstvé rezané kvety

    OSOBITNÉ USTANOVENIA PRE MIMÓZY

    Mimózy musia spĺňať požiadavky na kvalitu triedy I.

    V prípade tohto rodu sa však požiadavka na tuhosť nevzťahuje na horné konce stoniek kvetov.

    Spodný koniec výhonku nesmie byť príliš drevnatý.

    Mimózy musia spĺňať aj tieto požiadavky na kvalitu:

     stonky musia byť dobre obrastené kvetmi,

     neodlomené a nezarezané špičky. Stonky s odlomenými špičkami sú však povolené v prípadoch, keď je priemer odlomenej časti menší než 2 milimetre.

    Mimózy sa môžu prezentovať rozkvitnuté alebo nerozkvitnuté.

    V prípade rozkvitnutých mimóz by mal byť kvet typický pre danú odrodu a počet zelených kvetných pukov, ktoré ešte nie sú rozkvitnuté, nesmie prekročiť:

     60 % v prípade druhu floribunda,

     20 % v prípade ostatných druhov a odrôd.

    Kvetné puky musia mať normálnu farbu, musia byť bez škvŕn a pevne prirastené ku kvetenstvu.

    V prípade nerozkvitnutých mimóz musí byť 80 % kvetných pukov žltých (mierne otvorených).

    Úprava

    Výhonky mimózy musia byť usporiadané ako ploché kytice alebo upravené do zväzkov s hmotnosťou:

     150 gramov, 250 gramov alebo násobkov 250 gramov.

    Nerozkvitnuté mimózy musia byť zabalené do malých vreciek vyrobených z polyetylénu alebo podobného materiálu.

    Každý floristický výrobok, i keď sa ponúka vo veľkých množstvách, musí mať jednotné zloženie a obsahovať iba výhonky toho istého druhu a odrody.

    Označovanie

    Okrem údajov o baliarni alebo odosielateľovi, uvedených na každom obale, musí označenie obsahovať aj tieto konkrétne údaje:

     rod,

     druh alebo odrodu (kultivar),

     označenie „rozkvitnuté“ alebo „nerozkvitnuté“,

     podľa potreby označenie „krátke stonky“ (alebo rovnocenný výraz),

     celkovú čistú hmotnosť alebo počet zväzkov a hmotnosť každého z nich.




    PRÍLOHA II

    Spoločné normy kvality pre čerstvé okrasné listy

    I.   OPIS VÝROBKOV

    Tieto normy sa vzťahujú na čerstvé okrasné listy, listy, výhonky a ostatné časti rastlín patriace do podpoložky č. 06.04 A II Spoločného colného sadzobníka.

    II.   POŽIADAVKY NA KVALITU

    Výrobky musia byť:

     čerstvého vzhľadu,

     bez zvyškov prípravkov na ochranu rastlín a ostatných cudzích látok ovplyvňujúcich vzhľad,

     bez živočíšnych škodcov alebo rastlinných chorôb a bez poškodenia spôsobeného týmito škodcami a chorobami, ktoré zhoršujú celkový vzhľad,

     bez chýb, ako je mechanické poškodenie alebo vädnutie, ktoré zhoršujú celkový vzhľad,

     bez nadmernej vonkajšej vlhkosti,

     zafarbené typicky pre daný druh alebo odrodu.

    Výrobky musia byť starostlivo odrezané a musia mať dostatočný stupeň zrelosti.

    III.   OSOBITNÉ USTANOVENIA

    Osobitné ustanovenia týkajúce sa asparágových listov, uvedené v prílohe II A, dopĺňajú ustanovenia tejto smernice.

    IV.   TOLERANCIE KVALITY

    Tolerancie kvality sa povoľujú v každom floristickom výrobku takto: 10 % čerstvých okrasných listov sa môže odchyľovať od požiadaviek uvedených v bode II.

    V.   OZNAČOVANIE

    Tovar musí byť označený týmito konkrétnymi údajmi:

    A.   Identifikácia



    Odosielateľ alebo

    right accolade Názov a adresa alebo kódová značka

    Baliareň

    B.   Povaha výrobku

    „Čerstvé okrasné listy“ alebo rod, resp. druh.




    PRÍLOHA II A

    ▼M2

    SPOLOČNÉ AKOSTNÉ NORMY PRE ČERSTVÉ OKRASNÉ LISTY

    ZVLÁŠTNE USTANOVENIA PRE LISTY ASPARAGUS SPRENGERI

    I.   OPIS PRODUKTU

    Tieto osobitné ustanovenia platia pre listy Asparagus densiflorus (Kunth) Jeasop „Sprengeri“ (Syn. Asparagus L. sprengeri Rgl.).

    II.   POŽIADAVKY NA KVALITU

    i)   Trieda I

    Listy Asparagus sprengeri tejto triedy musia byť:

     dobre vyvinuté, nepolámané a bez bočného rastu,

     s vyvinutým vláknitým zložením a s pevne pripojenými puzdrami,

     bez zožltnutia,

     bez plodov.

    ii)   Trieda II

    Táto trieda zahŕňa všetky listy Asparagus sprengeri, ktoré nespĺňajú požiadavky triedy I avšak spĺňajú požiadavky na kvalitu, stanovené pre čerstvé listy, najmä pokiaľ ide o typické sfarbenie, pričom akékoľvek zožltnutie by malo byť vylúčené.

    III.   TRIEDENIE PODĽA VEĽKOSTI

    Dĺžka stopky sa meria od konca stopky po jej vrchol. V prípade Asparagus sprengeri toto triedenie podľa veľkosti musí byť v súlade s nasledovnou stupnicou:



    Kód

    dĺžka

    10

    10 až 30 cm

    30

    30 až 50 cm

    50

    viac až ko 50 cm

    Výhonky Asparagus sprengeri, tvoriace trs, musia mať viac-menej jednotnú dĺžku.

    IV.   ODCHÝLKY

    A.   Prípustné odchýlky kvality

    V každej ponúkanej jednotke sú povolené nasledovné prípustné odchýlky:

    i)   Trieda I

    10 % stoniek sa môže líšiť od požiadaviek tejto triedy, musia však vyhovovať požiadavkám triedy II. Žiadne prípustné odchýlky nie sú povolené pre stonky, ktoré sú zlomené alebo ktoré majú bočné výrastky.

    ii)   Trieda II

    10 % stoniek sa môže líšiť od požiadaviek tejto triedy. Žiadne chyby nemôžu zhoršovať použiteľnosť produktov.

    B.   Prípustné odchýlky dĺžky

    10 % z počtu stoniek, ktoré prekračujú stanovené medzné hodnoty, je povolené; najkratšie stonky nemôžu byť v žiadnom prípade o viac ako o 5 cm kratšie, ako je uvedený kód.

    V.   BALENIE A OBCHODNÁ ÚPRAVA

    A.   Obchodná úprava

    Listy Asparagus sprengeri sú upravené do trsov o hmotnosti 100 g, 250 g alebo násobkov 250 g.

    B.   Vyrovnanosť

    Polámané stonky sú upravené do samostatných trsov. Stonky v tom istom trse musia mať rovnaký tvar a farbu.

    C.   Balenie

    Obal musí byť taký, aby primerane chránil produkt. Papier a ostatné materiály prichádzajúce do priameho kontaktu s produktom musia byť nové; pokiaľ sa používa potlačený materiál, tak potlač musí byť len na vonkajšej strane, a to tak, aby nedošlo ku kontaktu s produktom.

    VI.   OZNAČOVANIE

    Tovary musia byť opatrené nasledovnými podrobnými údajmi:

    A.   Identifikácia



    Odosielateľ alebo

    right accolade Meno a adresa alebo kódová značka

    balič

    B.   Názov produktu

    Asparagus sprengeri alebo Asparagus densiflorus a podľa možností odroda.

    C.   Pôvod produktu (nepovinne)

    Oblasť pôvodu alebo národný, regionálny alebo miestny názov.

    D.   Obchodné špecifikácie

     trieda,

     minimálna a maximálna dĺžka alebo kód veľkosti,

     počet trsov a jednotková hmotnosť každého trsu.

    E.   Značka úradnej kontroly (nepovinne).

    ZVLÁŠTNE USTANOVENIA PRE ASPARAGUS PLUMOSUS

    I.   OPIS PRODUKTU

    Tieto zvláštne ustanovenia platia pre listy Asparagus setaccus (Kunth) Jessop (Syn. Asparagus L. plumosus Bak.).

    II.   POŽIADAVKY NA KVALITU

    A.   Osobitné požiadavky

    Typické sfarbenie tohto druhu zahŕňa paletu kolísavých odtieňov zelenej ( 2 ). Produkty však nesmú byť chlorotické; musia mať puzdrá s rovnakým sfarbením.

    Listy Aparagus plumosus sa môžu ponúkať vo forme:

     paprade (výhonky s pravidelným rastom, majúce vzhľad palmových listov),

     rezanej paprade (výhonky, ktorých horné konce boli odrezané, majúce vzhľad girlandy zelene).

    B.   Klasifikácia

    i)   Trieda I

    Listy Asparagus plumosus tejto triedy musia byť:

     dobre vyvinuté,

     mať olistenú stonku,

     s pevne pripojenými puzdrami.

    Papraď nesmie byť polámaná a nesmie mať bočné výrastky.

    Rezaná papraď môže byť začlenená do tejto triedy.

    ii)   Trieda II

    Táto trieda zahŕňa listy Asparagus plumosus, ktoré nevyhovujú požiadavkám triedy I, avšak vyhovujú požiadavkám na kvalitu, stanoveným na čerstvé listy, a vyššie uvedeným osobitným požiadavkám. Výrobok vykazujúci určité chyby vzhľadu však môže byť začlenený do tejto triedy. Polámaná papraď alebo papraď s bočnými výrastkami by sa mala ponúkať samostatne.

    III.   TRIEDENIE PODĽA VEĽKOSTI

    Dĺžka stopky sa meria od konca stopky po jej vrchol.

    V prípade paprade triedenie podľa veľkosti musí byť v súlade s nasledovnou stupnicou:



    Kód

    dĺžka

    10

    10 až 30 cm

    30

    30 až 40 cm

    40

    40 až 60 cm

    60

    viac ako 60 cm

    V prípade rezanej paprade triedenie podľa veľkosti musí byť v súlade s nasledovnou stupnicou:



    Kód

    dĺžka

    10

    10 až 30 cm

    30

    30 až 50 cm

    50

    viac ako 50 cm

    IV.   PRÍPUSTNÉ ODCHÝLKY

    A.   Akostné odchýlky

    Pre každú ponúkanú jednotku sú povolené nasledovné prípustné odchýlky:

    i)   Trieda I

    10 % stoniek sa môže líšiť od požiadaviek tejto triedy, musia však vyhovovať požiadavkám triedy II.

    Žiadne prípustné odchýlky nie sú povolené pre papraď, ktorá je zlomená alebo má bočné výrastky.

    ii)   Trieda II

    10 % stoniek sa môže líšiť od požiadaviek tejto triedy.

    Žiadne chyby nesmú zhoršovať použiteľnosť produktov.

    B.   Prípustné odchýlky dĺžky

    10 % z počtu stoniek, ktoré prekračujú stanovené medzné hodnoty, je povolené; najkratšie stonky nemôžu byť v žiadnom prípade o viac ako o 5 cm kratšie, ako je uvedený kód.

    V.   BALENIE A OBCHODNÁ ÚPRAVA

    A.   Obchodná úprava

    Listy Asparagus plumosus sú upravené do trsov po 10-tich stonkách alebo násobkoch 10.

    B.   Vyrovnanosť

    Papraď v jednom trse musí mať homogénne sfarbenie. Papraď, rezaná papraď a papraď bez rastových vrcholov, klasifikovaná výlučne v triede II, je upravená zo samostatných trsov.

    C.   Balenie

    Obal musí byť taký, aby primerane chránil produkt. Papier a ostatné materiály prichádzajúce do priameho kontaktu s produktom musia byť nové; pokiaľ sa používa potlačený materiál, tak potlač musí byť len na vonkajšej strane, a to tak, aby nedošlo ku kontaktu s produktom.

    VI.   OZNAČOVANIE

    Tovary musia byť opatrené nasledovnými podrobnými údajmi:

    A.   Identifikácia



    Odosielateľ alebo

    right accolade Meno a adresa alebo kódová značka.

    balič

    B.   Názov plodiny (nepovinne)

    Asparagus plumosus alebo Asparagus setaccus.

    C.   Pôvod plodiny (nepovinne)

    Oblasť pôvodu alebo národný, regionálny alebo miestny názov.

    D.   Obchodné špecifikácie

     trieda,

     označenie „papraď“ alebo „rezaná papraď“,

     počet trsov a počet stoniek v jednom trse,

     minimálna a maximálna dĺžka alebo kód veľkosti,

     označenie „blond“ alebo „biondo“, ak sa naskytne k tomu príležitosť.

    E.   Značka úradnej kontroly (nepovinne).



    ( 1 ) Ú. v. ES L 55, 2.3.1968, s. 1.

    ( 2 ) Listy Asparagus plumosus s názvom „Blond“ alebo „Biondo“ sú taktiež prípustné za predpokladu, že vyhovujú požiadavkám akostnej normy platnej pre tento produkt.

    Üles