EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014TN0328

Vec T-328/14: Žaloba podaná 13. mája 2014 – Jannatian/Rada

Ú. v. EÚ C 212, 7.7.2014, p. 40–41 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

7.7.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 212/40


Žaloba podaná 13. mája 2014 – Jannatian/Rada

(Vec T-328/14)

2014/C 212/52

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Mahmoud Jannatian (Teherán, Irán) (v zastúpení: I. Smith Monnerville a S. Monnerville, lawyers)

Žalovaná: Rada Európskej únie

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil nasledujúce akty v rozsahu, v akom sa týkajú žalobcu: i) Rozhodnutie Rady z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP (Ú. v. EÚ L 195, s. 39); ii) Rozhodnutie Rady 2010/644/SZBP z 25. októbra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP (Ú. v. EÚ L 281, s. 81); iii) Nariadenie Rady (EÚ) č. 961/2010 z 25. októbra 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 423/2007 (Ú. v. EÚ L 281, s. 1); iv) Nariadenie Rady (EÚ) č. 267/2012 z 23. marca 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 961/2010 (Ú. v. EÚ L 88, s. 1); v) Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 350/2012 z 23. apríla 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 110, s. 17); vi) Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 709/2012 z 2. augusta 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 208, s. 2); vii) Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 945/2012 z 15. októbra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 282, s. 16); viii) Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1264/2012 z 21. decembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 356, s. 55); ix) Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 522/2013 zo 6. júna 2013, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 156, s. 3); x) Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1203/2013 z 26. novembra 2013, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 316, s. 1), a xi) Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 397/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 119, s. 1),

uložil Rade povinnosť zaplatiť náhradu škody vo výške 40  000 eur zodpovedajúcej strate spôsobenej nesprávnym zaradením žalobcu,

uložil Rade povinnosť nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza sedem žalobných dôvodov.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na nedostatku právomoci Rady

Žalobca uvádza, že v súlade s článkom 2015 ZFEÚ môžu byť reštriktívne opatrenia prijaté len na základe spoločného návrhu Komisie a vysokého predstaviteľa Únie. Napadnuté rozhodnutia a nariadenia prijala Rada konajúca sama. Preto sú chybné z dôvodu nedostatku právomoci.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na porušení povinnosti odôvodnenia

Žalobca usudzuje, že uvádzané dôvody jeho zaradenia do prílohy II sú príliš nepresné na splnenie požiadaviek vytvorených judikatúrou, pokiaľ ide o povinnosť odôvodenia. Na splnenie povinnosti odôvodnenia mala Rada uviesť konkrétne a osobitné údaje charakterizujúce existenciu skutočnej podpory poskytnutej žalobcom iránskej vláde alebo činnostiam v jadrovej oblasti, ktoré sú citlivé z hľadiska šírenia jadrových zbraní. Napadnuté rozhodnutia a nariadenia sú preto chybné z dôvodu nedostatku odôvodnenia.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na porušení žalobcových základných práv

Žalobca v prvom rade tvrdí, že keďže napadnuté rozhodnutia a nariadenia nie sú odôvodnené, porušujú jeho práva na obranu. V druhom rade nezákonnosť napadnutých rozhodnutí a nariadení ovplyvňuje toto konanie, keďže na jednej strane zasahuje do možnosti žalobcu brániť sa a na druhej strane obmedzuje možnosť Všeobecného súdu preskúmať zákonnosť napadnutých rozhodnutí a nariadení. Z toho vyplýva, že bolo porušené právo žalobcu na účinné súdne preskúmanie. V treťom rade, keďže bolo porušené žalobcovo právo na obranu a keďže došlo k zásahu do preskúmania zákonnosti napadnutých rozhodnutí a nariadení Súdnym dvorom v súvislosti s opatreniami zmrazenia finančných prostriedkov – ktoré sú svojou povahou „obzvlášť ťažké“, žalobcovi bolo neodôvodnene obmedzené jeho právo vlastniť majetok.

4.

Štvrtý žalobný dôvod založený na nedostatku dôkazov voči žalobcovi

Žalobca tvrdí, že Rada nepredložila dôkazné prostriedky a informácie, z ktorých vychádzala pri prijatí napadnutých rozhodnutí a nariadení.

5.

Piaty žalobný dôvod založený na nepresnosti skutkových okolností

Žalobca tvrdí, že na rozdiel od toho, čo je uvedené v napadnutých rozhodnutiach a nariadeniach, žalobca už nebol podpredsedom [Iránskej] organizácie pre atómovú energiu v príslušných časoch jeho zaradenia medzi osoby a inštitúcie, na ktoré sa vzťahovala pôsobnosť reštriktívnych opatrení. Rada teda pochybila, keď ho do zoznamu zapísala len z toho dôvodu, že v čase prijatia rôznych napadnutých rozhodnutí a nariadení bol podpredsedom Organizácie pre atómovú energiu.

6.

Šiesty žalobný dôvod založený na nesprávnom právnom posúdení

Žalobca tvrdí, že článok 20 písm. b) sa sám osebe nemá vzťahovať na fyzické osoby vykonávajúce vedúce funkcie v organizáciách uvedených na zozname v prílohe VIII. Navyše článok 20 písm. b) stanovuje, že do zoznamu sa zapíšu fyzické osoby, ktoré „sú zapojené do činností Iránu v jadrovej oblasti citlivých z hľadiska šírenia jadrových zbraní... alebo sú s týmito činnosťami a vývojom priamo spojené alebo ich podporujú“. Zápisom žalobcu do zoznamu prílohy II bez predloženia akéhokoľvek dôkazu preukazujúceho, že žalobca poskytoval aktívnu a účinnú podporu činnostiam Iránu v jadrovej oblasti v čase uvedeného zápisu, sa Rada dopustila nesprávneho právneho posúdenia.

7.

Siedmy žalobný dôvod založený na zjavne nesprávnom posúdení skutkových okolností a na porušení zásady proporcionality

Žalobca tvrdí, že v tejto veci nemôže žiadny cieľ všeobecného záujmu odôvodniť uloženie opatrenie takýchto prísnych opatrení fyzickým osobám, ktoré čo i len krátky čas vykonávali vedúcu funkciu v Iránskej organizácii pre atómovú energiu (AEOI). Okrem toho, ak by sa aj tieto opatrenia posudzovali ako odôvodnené cieľom všeobecného záujmu, v každom prípade by ich bolo možné napadnúť z dôvodu nedodržania primeraného vzťahu proporcionality medzi použitými prostriedkami a sledovaným cieľom.


Top