This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2006/074/15
Case C-42/06: Action brought on 27 January 2006 by the Commission of the European Communities against the Kingdom of Belgium
Vec C-42/06: Žaloba podaná 27. januára 2006 Komisiou Európskych spoločenstiev proti Belgickému kráľovstvu
Vec C-42/06: Žaloba podaná 27. januára 2006 Komisiou Európskych spoločenstiev proti Belgickému kráľovstvu
Ú. v. EÚ C 74, 25.3.2006, p. 8–9
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
25.3.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 74/8 |
Žaloba podaná 27. januára 2006 Komisiou Európskych spoločenstiev proti Belgickému kráľovstvu
(Vec C-42/06)
(2006/C 74/15)
Jazyk konania: francúzština
Komisia Európskych spoločenstiev, v zastúpení: B. Stromsky, splnomocnený zástupca, s adresou na doručovanie v Luxemburgu, podala 27. januára 2006 na Súdny dvor Európskych spoločenstiev žalobu proti Belgickému kráľovstvu.
Komisia Európskych spoločenstiev navrhuje, aby Súdny dvor:
— |
určil, že Belgické kráľovstvo si tým, že v regióne Bruxelles-Capitale uplatňuje systém schvaľovania fyzických alebo právnických osôb, ktoré vyrábajú a/alebo distribuujú vrecia na zber odpadu, ktorého podmienky nerešpektujú zásadu proporcionality, nesplnilo povinnosti, ktoré mu vyplývajú z článkov 28 a 30 Zmluvy ES; |
— |
zaviazal Belgické kráľovstvo nahradiť trovy konania. |
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
Žiaden harmonizačný predpis Spoločenstva neupravuje schvaľovanie fyzických alebo právnických osôb, ktoré vyrábajú a/alebo distribuujú vrecia na zber odpadu.
Za týchto podmienok musí byť vnútroštátna právna úprava, ktorá upravuje schvaľovanie fyzických alebo právnických osôb, ktoré vyrábajú a/alebo distribuujú vrecia na zber odpadu, posudzovaná so zreteľom na články 28 až 30 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva.
Podľa judikatúry Súdneho dvora môže predchádzajúce povoľovacie konanie, ako je to, ktoré je upravené v článku 10a nariadenia regiónu Bruxelles-Capitale z 15. júla 1993 o odstraňovaní odpadu zberom, obmedziť voľný pohyb tovaru.
Aby takéto predchádzajúce povoľovacie konanie bolo s ohľadom na základnú slobodu voľného pohybu tovaru odôvodnené, musí sledovať dôvod vo všeobecnom záujme uznaný právom Spoločenstva a rešpektovať zásadu proporcionality, teda byť vhodné na zabezpečenie uskutočnenia sledovaného cieľa a neprekračovať hranice toho, čo je na jeho dosiahnutie nevyhnutné.
Komisia si vie predstaviť, že schvaľovacie konanie má sledovať dôvody vo všeobecnom záujme týkajúce sa ochrany zdravia pracovníkov a životného prostredia.
Komisia sa však domnieva, že v tomto prípade podmienky schvaľovacieho konania stanovené v článku 10a nariadenia nerešpektujú zásadu proporcionality z dôvodu, že toto konanie nie je ľahko dostupné.