EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52022XC1004(02)
Commission Notice on informal guidance relating to novel or unresolved questions concerning Articles 101 and 102 of the Treaty on the Functioning of the European Union that arise in individual cases (guidance letters) 2022/C 381/07
Oznámenie komisie o neformálnom poradenstve v súvislosti s novými alebo nevyriešenými otázkami týkajúcimi sa článkov 101 a 102 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ktoré sa objavujú v jednotlivých prípadoch (usmerňovacie listy) 2022/C 381/07
Oznámenie komisie o neformálnom poradenstve v súvislosti s novými alebo nevyriešenými otázkami týkajúcimi sa článkov 101 a 102 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ktoré sa objavujú v jednotlivých prípadoch (usmerňovacie listy) 2022/C 381/07
C/2022/6925
Ú. v. EÚ C 381, 4.10.2022, p. 9–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
4.10.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 381/9 |
Oznámenie komisie o neformálnom poradenstve v súvislosti s novými alebo nevyriešenými otázkami týkajúcimi sa článkov 101 a 102 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ktoré sa objavujú v jednotlivých prípadoch (usmerňovacie listy)
(2022/C 381/07)
I. NARIADENIE č. 1/2003
1. |
Nariadením č. 1/2003 (1) sa zavádza systém presadzovania článkov 101 a 102 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“). Hoci je nariadenie č. 1/2003 navrhnuté tak, aby umožnilo Komisii zamerať sa na svoju hlavnú úlohu účinného presadzovania súťažných pravidiel, vytvára sa ním aj právna istota, keďže sa v ňom stanovuje, že dohody (2), ktoré patria do rozsahu pôsobnosti článku 101 ods. 1 ZFEÚ, ale spĺňajú podmienky uvedené v článku 101 ods. 3 ZFEÚ, sú platné a plne vykonateľné bez predchádzajúceho rozhodnutia orgánu hospodárskej súťaže (článok 1 nariadenia č. 1/2003). |
2. |
Hoci sa v rámci nariadenia č. 1/2003 stanovuje súbežná právomoc Komisie, orgánov hospodárskej súťaže členských štátov a súdov členských štátov uplatňovať články 101 a 102 ZFEÚ v celom rozsahu, na základe celého radu opatrení sa ním obmedzujú riziká nejednotného uplatňovania, čím sa zabezpečuje hlavný aspekt právnej istoty pre spoločnosti, ako sa uvádza v judikatúre Súdneho dvora Európskej únie (3), t. j. jednotné uplatňovanie súťažných pravidiel v celej Únii. |
3. |
Podniky majú vo všeobecnosti dobré predpoklady na to, aby posúdili zákonnosť svojho konania takým spôsobom, ktorý im umožní prijať informované rozhodnutie o tom, či pokračovať v dohode alebo jednostrannom postupe a v akej forme. Majú k dispozícii skutočnosti, rámec nariadení o skupinových výnimkách, judikatúru a existujúce rozhodnutia Komisie, ako aj rozsiahle pokyny v usmerneniach a oznámeniach Komisie, ktoré boli vydané s cieľom poskytnúť podnikom ďalšiu pomoc pri ich vlastnom posúdení (4). Komisia vypracovala aj usmernenia o uplatňovaní článku 101 ods. 3 ZFEÚ (5). Vďaka tomu môžu podniky v prevažnej väčšine prípadov spoľahlivo posúdiť svoje dohody so zreteľom na článok 101 ZFEÚ. |
4. |
Ak napriek uvedeným prvkom vzniká v predmetných prípadoch skutočná neistota, pretože predstavujú nové alebo nevyriešené otázky v súvislosti s uplatňovaním článku 101 alebo 102 ZFEÚ, jednotlivé podniky môžu Komisiu požiadať o neformálne poradenstvo (6). V súlade so zásadami uvedenými v oddiele II tohto oznámenia žiadosť o poradenstvo neoprávňuje žiadateľa na získanie takéhoto poradenstva, pretože týmto oznámením sa nemôže znovu zaviesť systém, ktorý by bol v rozpore s rámcom vlastného posúdenia podľa nariadenia č. 1/2003. Ak to však Komisia považuje za vhodné a ak je to v súlade s jej prioritami v oblasti presadzovania práva, môže poskytnúť takéto neformálne poradenstvo týkajúce sa výkladu článku 101 alebo 102 v písomnom vyhlásení (usmerňovacom liste). V tomto oznámení sú uvedené podrobnosti o tomto nástroji. |
II. RÁMEC NA POSÚDENIE POTREBY VYDAŤ USMERŇOVACÍ LIST
5. |
Nariadením č. 1/2003 sa Komisii udeľuje právomoc účinne vyšetrovať a stíhať porušenia článkov 101 a 102 ZFEÚ a ukladať pokuty (7). Jedným z hlavných cieľov nariadenia č. 1/2003 je zabezpečiť účinné presadzovanie súťažných pravidiel Únie zriadením systému vlastného posúdenia, čím sa odstráni predchádzajúci systém oznamovania a zároveň sa Komisii umožní, aby zamerala svoju politiku presadzovania práva na najvážnejšie priestupky týkajúce sa článkov 101 a 102 ZFEÚ (8). |
6. |
Hoci nariadenie č. 1/2003 nemá vplyv na spôsobilosť Komisie poskytovať neformálne poradenstvo jednotlivým podnikom (9), ako sa uvádza v tomto oznámení, táto spôsobilosť by nemala zasahovať do hlavného cieľa nariadenia č. 1/2003, ktorým je zabezpečiť účinné presadzovanie článkov 101 a 102 ZFEÚ. Komisia preto môže jednotlivým podnikom poskytovať neformálne poradenstvo len vtedy, ak je to zlučiteľné s jej prioritami v oblasti presadzovania práva. |
7. |
S výhradou bodu 6 Komisia v nadväznosti na predloženú žiadosť o usmerňovací list zváži, či je vhodné ju spracovať. O vydaní usmerňovacieho listu sa môže uvažovať, len ak posúdenie prima facie skutočností a právnych úvah týkajúcich sa konania alebo predpokladaného konania naznačuje, že podľa názoru Komisie existujú opodstatnené dôvody na poskytnutie objasnenia k uplatneniu článku 101 alebo 102 ZFEÚ na príslušnú dohodu alebo jednostranný postup prostredníctvom usmerňovacieho listu. Takéto posúdenie prima facie bude založené na týchto dvoch kumulatívnych prvkoch:
|
8. |
Komisia zvyčajne nebude posudzovať žiadosť o usmerňovací list, ak nastane niektorá z týchto okolností:
|
9. |
Komisia nebude zohľadňovať hypotetické otázky a nevydá usmerňovacie listy k dohodám ani jednostranným postupom, ktoré už zmluvné strany neuplatňujú. Podniky však môžu Komisii predložiť žiadosť o usmerňovací list v súvislosti s otázkami vyplývajúcimi z dohody alebo jednostranného postupu, ktoré plánujú, t. j. pred vykonaním tejto dohody alebo jednostranného postupu. V tomto prípade sa plánovanie musí dostať do dostatočne pokročilej fázy, aby bolo možné žiadosť posúdiť. |
III. INFORMÁCIE O PODANÍ ŽIADOSTI O PORADENSTVO
10. |
Žiadosť môže predložiť podnik alebo podniky, ktoré uzavreli alebo majú v úmysle uzavrieť dohodu alebo jednostranný postup, ktoré by mohli patriť do rozsahu pôsobnosti článku 101 alebo 102 ZFEÚ, pokiaľ ide o otázky výkladu, ktoré vyplývajú z takejto dohody alebo jednostranného postupu. |
11. |
Žiadosť o usmerňovací list treba zaslať na túto adresu:
alebo e-mailom na adresu comp-greffe-antitrust@ec.europa.eu. |
12. |
V žiadosti o usmerňovací list by mal (-i) žiadateľ (-lia) uviesť:
|
13. |
Pred formálnym podaním žiadosti o usmerňovací list sa podnik, resp. podniky môžu obrátiť na útvary Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre hospodársku súťaž, aby neformálne a dôverne prediskutovali svoje zamýšľané podanie. |
IV. SPRACOVANIE ŽIADOSTI
14. |
Komisia v zásade vyhodnotí žiadosť na základe poskytnutých informácií a nebude spracovávať žiadosti, ktoré nespĺňajú požiadavky stanovené v bode 12 tohto oznámenia. Komisia však môže použiť dodatočné informácie, ktoré má k dispozícii z verejných zdrojov, predchádzajúcej judikatúry, rozhodovacej praxe a usmerňovacích listov na úrovni Únie alebo akéhokoľvek iného zdroja, a môže požiadať žiadateľa (-ov) alebo vo výnimočných prípadoch iné vybrané strany o poskytnutie doplňujúcich informácií, pričom zabezpečí dôvernosť informácií poskytnutých žiadateľom (-mi). Ak takéto informácie obsahujú osobné údaje, Komisia spracuje osobné údaje v súlade s nariadením (EÚ) 2018/1725 (11). |
15. |
Komisia môže postúpiť informácie, ktoré jej boli predložené, orgánom hospodárskej súťaže členských štátov a získať od nich ďalšie informácie. Pred vydaním usmerňovacieho listu môže prediskutovať podstatu žiadosti s orgánmi hospodárskej súťaže členských štátov. |
16. |
S odkazom na body 13 – 15 tohto oznámenia sa na informácie poskytnuté žiadateľom (-mi) alebo inými vybranými tretími stranami vzťahujú pravidlá o služobnom tajomstve stanovené v článku 28 ods. 2 nariadenia č. 1/2003. |
17. |
Komisia vynaloží maximálne úsilie, aby v primeranej lehote informovala žiadateľa o postupe, ktorý má v úmysle prijať v súvislosti so žiadosťou o usmernenie, a to v závislosti od okolností každého prípadu. Ak sa nevydá žiadny usmerňovací list, Komisia o tom písomne informuje žiadateľa (-ov). |
18. |
Žiadateľ (-lia) môže (-u) svoju žiadosť kedykoľvek stiahnuť. V takýchto prípadoch nebude vydaný žiadny usmerňovací list. Informácie poskytnuté v súvislosti so žiadosťou o neformálne poradenstvo si Komisia v každom prípade ponecháva a môžu sa použiť na začatie následných postupov podľa nariadenia č. 1/2003. |
19. |
Žiadosťou o usmerňovací list nie je dotknutá právomoc Komisie začať konanie v súlade s nariadením č. 1/2003, pokiaľ ide o skutočnosti uvedené v žiadosti. |
V. USMERŇOVACIE LISTY
20. |
V usmerňovacom liste vydanom Komisiou sa uvádza:
|
21. |
Usmerňovací list môže byť obmedzený na časť otázky (-ok) uvedenej (-ých) v žiadosti. Môže zahŕňať aj ďalšie aspekty, než sú tie, ktoré sú uvedené v žiadosti. Ak je to vhodné, Komisia môže v usmerňovacom liste stanoviť lehotu na jeho uplatňovanie alebo špecifikovať, že usmerňovací list je založený na existencii alebo neexistencii určitých skutkových okolností. |
22. |
Usmerňovacie listy budú uverejnené na webovom sídle Komisie, pričom sa zohľadní legitímny záujem žiadateľa (-ov) na ochrane ich obchodných tajomstiev. Pred uverejnením usmerňovacieho listu sa Komisia dohodne so žiadateľom (-mi) na verejnej verzii. |
VI. ÚČINKY USMERŇOVACÍCH LISTOV
23. |
Usmerňovacie listy sú v prvom rade určené na to, aby pomohli podnikom samostatne vykonať informované posúdenie ich dohôd alebo jednostranných postupov. V tejto súvislosti je (sú) žiadateľ (-lia) naďalej zodpovedný (-í) za vykonanie vlastného posúdenia uplatniteľnosti článku 101 alebo 102 ZFEÚ. Usmerňovacie listy odrážajú pripomienky Komisie k skutočnostiam, ktoré jej boli predložené, a nevyplývajú z nich žiadne práva ani povinnosti pre žiadateľa (-ov) ani pre žiadnu tretiu stranu. |
24. |
V usmerňovacom liste sa nesmie prejudikovať posúdenie rovnakej otázky Súdnym dvorom Európskej únie. |
25. |
Ak dohoda alebo jednostranný postup tvoria skutkový základ usmerňovacieho listu, Komisii sa nebráni v tom, aby následne preskúmala túto istú dohodu alebo tento istý jednostranný postup v rámci postupu podľa nariadenia č. 1/2003. V takom prípade Komisia zohľadní predchádzajúci usmerňovací list a posúdi najmä zmeny základných skutočností, akékoľvek nové aspekty zistené Komisiou alebo uvedené v sťažnosti, vývoj judikatúry Súdneho dvora Európskej únie alebo širšie zmeny politiky Komisie a vývoj na príslušných trhoch. V zásade a s výhradou bodu 26 tohto oznámenia Komisia neuloží žiadateľovi (-om) žiadne pokuty súvisiace s akýmkoľvek konaním žiadateľa, resp. žiadateľov, ktorí sa v dobrej viere opierajú o usmerňovací list Komisie (12). Ak si to vyžaduje verejný záujem, Komisia takisto môže usmerňovací list zodpovedajúcim spôsobom zmeniť alebo zrušiť (13). |
26. |
Vysvetlenia týkajúce sa uplatniteľnosti článku 101 alebo 102 ZFEÚ zahrnuté v usmerňovacom liste sú výslovne podmienené presnosťou a pravdivosťou informácií poskytnutých žiadateľom (-mi) a akákoľvek podstatná odchýlka od informácií poskytnutých žiadateľom (-mi) bude mať za následok neúčinnosť usmerňovacieho listu. |
27. |
Usmerňovacie listy nie sú rozhodnutiami Komisie a nezaväzujú orgány hospodárskej súťaže členských štátov ani súdy členských štátov, ktoré majú právomoc uplatňovať články 101 a 102 ZFEÚ. Orgány hospodárskej súťaže členských štátov a súdy členských štátov však môžu zohľadňovať usmerňovacie listy vydané Komisiou, ak to považujú za vhodné v kontexte daného prípadu. |
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 zmluvy (Ú. v. ES L 1, 4.1.2003, s. 1). S účinnosťou od 1. decembra 2009 sa články 81 a 82 Zmluvy o ES stali článkami 101, resp. 102 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Články 81 a 82 Zmluvy o ES a články 101 a 102 ZFEÚ sú v podstate totožné. Na účely tohto oznámenia sa odkazy na články 101 a 102 ZFEÚ v prípade potreby chápu ako odkazy na články 81 a 82 Zmluvy o ES. V ZFEÚ sa takisto zavádzajú zmeny niektorých pojmov, napríklad pojem „Spoločenstvo“ sa nahrádza pojmom „Únia“ a pojem „spoločný trh“ pojmom „vnútorný trh“. Ak význam zostáva nezmenený, v tomto oznámení sa budú používať pojmy uvedené v ZFEÚ.
(2) V tomto oznámení sa pojem „dohoda“ používa na označenie dohôd, rozhodnutí združení podnikov a zosúladených postupov. Pojem „jednostranné postupy“ sa vzťahuje na konanie dominantných podnikov. Pojem „podniky“ rovnako zahŕňa aj „združenia podnikov“.
(3) Súdny dvor Európskej únie zahŕňa dva súdy: Súdny dvor a Všeobecný súd.
(4) Komisia vydala nariadenia, usmernenia a oznámenia o skupinových výnimkách. Okrem toho Komisia uverejňuje svoje rozhodnutia. Všetky texty sú k dispozícii na adrese: https://ec.europa.eu/competition-policy/index_en.
(5) Oznámenie Komisie – Usmernenia o uplatňovaní článku 81 ods. 3 zmluvy (Ú. v. EÚ C 101, 27.4.2004, s. 97).
(6) Pozri odôvodnenie 38 nariadenia č. 1/2003.
(7) Pozri najmä články 7 – 9, článok 12, články 17 – 24 a článok 29 nariadenia č. 1/2003.
(8) Pozri najmä odôvodnenie 3 nariadenia č. 1/2003.
(9) Pozri odôvodnenie 38 nariadenia č. 1/2003.
(10) Toto oznámenie ponecháva orgánom hospodárskej súťaže členských štátov možnosť poskytnúť usmernenie v súlade s ich právnym rámcom, najmä ak dohoda alebo jednostranný postup zodpovedajú alebo majú zodpovedať používaniu, ktoré je prevažne obmedzené na jeden členský štát.
(11) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).
(12) Žiadateľ sa nemôže v dobrej viere odvolávať na usmerňovací list, ak sa skutočnosti, na ktorých sa zakladá, podstatne zmenili.
(13) Aby sa predišlo všetkým pochybnostiam: od Komisie sa nevyžaduje, aby zmenila alebo zrušila usmerňovací list pred preskúmaním dohody alebo jednostranného postupu v rámci konania podľa nariadenia č. 1/2003 a pred uložením pokút žiadateľovi (-om).