Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62002TJ0296

Abstrakt rozsudku

Keywords
Summary

Keywords

1. Ochranná známka Spoločenstva – Opravné prostriedky – Žaloba pred súdom Spoločenstva – Zákonnosť rozhodnutia odvolacieho senátu v námietkovom konaní – Spochybnenie uvedením nových skutočností – Neprípustnosť

(Nariadenie Rady č. 40/94, článok 63 a 74 ods. 1)

2. Ochranná známka Spoločenstva – Opravné prostriedky – Odvolanie podané proti rozhodnutiu oddelenia Úradu, ktorý rozhodol v prvom stupni, postúpené odvolaciemu senátu – Zohľadnenie nových skutočností alebo dôkazov – Prípustnosť – Rozsah

(Nariadenie Rady č. 40/94, článok 74 ods. 2)

3. Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej ochrannej známky zapísanej pre zhodné alebo podobné tovary alebo služby – Pravdepodobnosť zámeny so skoršou ochrannou známkou – Slovná ochranná známka LINDENHOF a slovná a obrazová ochranná známka LINDERHOF

[Nariadenie Rady č. 40/94, článok 8 ods. 1 písm. b)]

Summary

1. Cieľom žaloby podanej na Súd prvého stupňa smerujúcej proti rozhodnutiam odvolacích senátov Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) je preskúmanie zákonnosti uvedených rozhodnutí v zmysle článku 63 nariadenia č. 40/94 o ochrannej známke spoločenstva. Skutočnosti, ktoré sa uvádzajú pred Súdom prvého stupňa bez toho, aby boli predtým predložené pred inštanciami Úradu, by teda nemali ovplyvniť zákonnosť nejakého takého rozhodnutia, ak by ich Úrad bol musel zohľadniť ex offo .

V tejto súvislosti vyplýva z článku 74 ods. 1 in fine uvedeného nariadenia, podľa ktorého sa v konaní týkajúcom sa relatívnych dôvodov zamietnutia zápisu skúmanie Úradu obmedzí na dôvody uvedené a návrhy predložené účastníkmi konania, že Úrad nemusí ex offo vziať do úvahy skutočnosti, ktoré neboli predložené účastníkmi konania. Takéto skutočnosti teda nie sú spôsobilé spochybniť zákonnosť rozhodnutia odvolacieho senátu.

(pozri bod 31)

2. V rámci preskúmania odvolacími senátmi Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) rozhodnutí prijatých oddeleniami Úradu rozhodujúcimi v prvom stupni môžu odvolacie senáty, s jedinou výnimkou, ktorá je uvedená v článku 74 ods. 2 nariadenia č. 40/94 o ochrannej známke spoločenstva, vyhovieť odvolaniu na základe nových skutočností uvedených účastníkom konania, ktorý podal odvolanie, alebo aj na základe nových dôkazov predložených týmto účastníkom konania.

(pozri bod 33)

3. Pre priemerného nemeckého spotrebiteľa neexistuje pravdepodobnosť zámeny medzi slovným označením LINDENHOF, ktorého prihláška ako ochrannej známky Spoločenstva bola podaná pre „minerálne a sýtené vody a iné nealkoholické nápoje; nápoje z ovocia a ovocné šťavy“, patriace do triedy 32 v zmysle Niceskej dohody, a slovnou a obrazovou ochrannou známkou, ktorá obsahuje okrem doplnkových slovných prvkov a obrazových prvkov ozdobnej povahy slovný prvok „linderhof“ zapísaný skôr v Nemecku pre „šumivé vína“, ktoré sú zaradené v triede 33 uvedenej dohody.

Ak je totiž pravdou, že dotknuté označenia, po zohľadnení podobnosti z vizuálneho, fonetického a koncepčného hľadiska výrazu „linderhof“ na jednej strane, a rozhodujúceho slovného prvku „linderhof“ na druhej strane, majú byť považované za podobné, odlišnosti dotknutých výrobkov, vyplývajúca okrem iného aj z toho, že na ne nemožno hľadieť tak, že patria do tej istej rodiny nápojov, prevažujú nad podobnosťou označení, takže uvedený spotrebiteľ sa nebude domnievať, že dotknuté výrobky majú vďaka sporným označeniam rovnaký obchodný pôvod. Okrem toho skoršia ochranná známka nemôže byť považovaná za ochrannú známku so silnou rozlišovacou spôsobilosťou.

(pozri body 51, 64, 67, 68, 71)

Top