Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CJ0447

    Abstrakt rozsudku

    Keywords
    Summary

    Keywords

    1. Sociálna politika – Rovnosť zaobchádzania v zamestnaní a povolaní – Smernica 2000/78 – Zákaz diskriminácie na základe veku – Prípustnosť rozdielneho zaobchádzania vyplývajúceho z opatrení stanovených vnútroštátnou právnou úpravou, ktoré sú nevyhnutné pre verejnú bezpečnosť alebo na ochranu zdravia – Pojem vnútroštátna právna úprava – Opatrenia stanovené v kolektívnej zmluve – Zahrnutie

    (Smernica Rady 2000/78, článok 2 ods. 5)

    2. Sociálna politika – Rovnosť zaobchádzania v zamestnaní a povolaní – Smernica 2000/78 – Zákaz diskriminácie na základe veku – Prípustnosť rozdielneho zaobchádzania na základe vlastnosti predstavujúcej základnú a rozhodujúcu požiadavku povolania – Podmienky

    (Smernica Rady 2000/78, článok 4 ods. 1)

    3. Sociálna politika – Rovnosť zaobchádzania v zamestnaní a povolaní – Smernica 2000/78 – Zákaz diskriminácie na základe veku – Možnosť členských štátov vylúčiť z konceptu diskriminácie rozdielne zaobchádzanie v prípade objektívneho a primeraného odôvodnenia legitímnym cieľom – Rozsah

    (Smernica Rady 2000/78, článok 6 ods. 1 prvý pododsek)

    Summary

    1. Článok 2 ods. 5 smernice 2000/78, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní, sa má vykladať v tom zmysle, že členské štáty môžu sociálnym partnerom prostredníctvom pravidiel bezpečnostnej previerky povoliť prijať opatrenia v zmysle uvedeného článku 2 ods. 5 v oblastiach určených týmto ustanovením, ktoré sú upravené kolektívnymi zmluvami, a za predpokladu, že tieto pravidlá bezpečnostnej previerky budú dostatočne presné, aby sa zaistilo, že uvedené opatrenia dodržiavajú požiadavky stanovené v tomto článku 2 ods. 5. Opatrenie, ktoré stanovuje vekovú hranicu 60 rokov, po ktorej dovŕšení už piloti nemôžu vykonávať svoje povolanie, hoci vnútroštátna a medzinárodná právna úprava tento vek stanovujú na 65 rokov, nie je opatrením nevyhnutným na zaistenie verejnej bezpečnosti a ochrany zdravia v zmysle toho istého článku 2 ods. 5.

    (pozri bod 83 a výrok)

    2. Článok 4 ods. 1 smernice 2000/78, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní, sa má vykladať v tom zmysle, že bráni tomu, aby ustanovenie kolektívnej zmluvy určilo vekovú hranicu 60 rokov, po ktorej dovŕšení sa piloti považujú za pilotov, ktorí už nemajú fyzickú zdatnosť na vykonávanie svojho povolania, hoci vnútroštátna a medzinárodná právna úprava tento vek stanovujú na 65 rokov.

    Uvedený článok 4 ods. 1 totiž treba vykladať doslovne, keďže umožňuje odchýliť sa od zásady zákazu diskriminácie. Hoci osobitnú fyzickú zdatnosť možno v zmysle uvedeného ustanovenia považovať za základnú a rozhodujúcu požiadavku na vykonávanie povolania dopravného pilota a cieľ zaistiť bezpečnosť letovej prevádzky sledovaný daným opatrením je oprávneným cieľom v zmysle toho istého článku 4 ods. 1, stanovením vekovej hranice 60 rokov, po ktorej dovŕšení sa dopravní piloti považujú za pilotov, ktorí už nedisponujú fyzickou zdatnosťou na vykonávanie svojho povolania, predstavuje za týchto okolností a s ohľadom na vnútroštátne a medzinárodné právne úpravy neprimeranú požiadavku v zmysle uvedeného článku 4 ods. 1.

    (pozri body 67 – 69, 72, 75, 83 a výrok)

    3. Článok 6 ods. 1 prvý pododsek smernice 2000/78, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní, sa má vykladať v tom zmysle, že bezpečnosť letovej prevádzky nepredstavuje oprávnený cieľ v zmysle tohto ustanovenia.

    Hoci zoznam oprávnených cieľov vymenovaných v uvedenom článku 6 ods. 1 prvom pododseku nie je vyčerpávajúci, ciele, ktoré možno považovať za oprávnené v zmysle tohto ustanovenia, a teda spôsobilé na odôvodnenie výnimky zo zásady zákazu diskriminácie na základe veku, sú totiž ciele patriace do sociálnej politiky, ako napríklad ciele spojené s politikou zamestnanosti, trhu práce alebo odbornej prípravy. Cieľ, akým je bezpečnosť letovej prevádzky, teda nepatrí medzi ciele uvedené v článku 6 ods. 1 prvom pododseku.

    (pozri body 80 – 83 a výrok)

    Top