Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CJ0369

Abstrakt rozsudku

Keywords
Summary

Keywords

1. Odvolanie – Dôvody – Odvolanie smerujúce proti rozsudku, ktorým sa rozhodlo o spojených veciach – Možnosť každého účastníka konania nasmerovať odvolací dôvod proti celému odôvodneniu Všeobecnému súdu bez ohľadu na žalobné dôvody, ktoré tento účastník uviedol pred Všeobecným súdom

(Článok 225 ES; Štatút Súdneho dvora, článok 58 prvý odsek)

2. Pomoc poskytovaná štátmi – Ustanovenia Zmluvy – Pôsobnosť ratione temporis – Pristúpenie Poľska k Európskej únii – Protokol č. 8 o reštrukturalizácii poľského oceliarskeho priemyslu, ktorý tvorí prílohu Aktu o pristúpení z roku 2003

(Články 87 ES a 88 ES; akt o pristúpení z roku 2003, protokol č. 8)

3. Právo Spoločenstva – Zásady – Ochrana legitímnej dôvery – Hranice

Summary

1. V rámci odvolania vzhľadom na to, že účastník musí mať možnosť spochybniť všetky dôvody rozsudku, ktorý nepriaznivo zasahuje do jeho právneho postavenia, pokiaľ Všeobecný súd spojil dve veci a vydal jediný rozsudok, ktorý zodpovedá dôvodom uvedeným účastníkmi konania pred Všeobecným súdom, môže každý z nich bez toho, aby mu bolo možné vytýkať, že uvádza nový odvolací dôvod, kritizovať úvahy týkajúce sa žalobných dôvodov vznesených pred Všeobecným súdom žalobkyňou v druhej spojenej veci. Nejde teda o nový odvolací dôvod, hoci tento dôvod nebol vznesený žalobkyňou na prvom stupni, ale druhou žalobkyňou v spojenej veci.

(pozri bod 85)

2. Hmotnoprávne pravidlá Spoločenstva musia byť na účely zabezpečenia dodržiavania zásad právnej istoty a ochrany legitímnej dôvery vykladané ako pravidlá vzťahujúce sa na situácie vzniknuté pred nadobudnutím ich účinnosti iba vtedy, ak z ich znenia, účelu alebo štruktúry jasne vyplýva, že im má byť takýto účinok priznaný.

Zo znenia protokolu č. 8 o reštrukturalizácii poľského oceliarskeho priemyslu, ktorý tvorí prílohu Aktu o podmienkach pristúpenia Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii a o úpravách zmlúv, na ktorých je založená Európska únia, vyplýva, že stanovuje retroaktívny účinok tým, že sa výslovne týka obdobia, ktoré bolo celkom ukončené v okamihu nadobudnutia jeho účinnosti 1. mája 2004.

Zavedenie režimu poverujúceho Komisiu vykonávať kontrolu štátnej pomoci podľa Zmluvy vo veci každej pomoci poskytnutej na reštrukturalizáciu poľského oceliarskeho priemyslu aj pred pristúpením Poľska k Únii je logickým dôsledkom hmotnoprávnej kontinuity medzi dohodou o pridružení Poľska, ktoré predchádzalo jeho pristúpeniu, a Zmluvou, pokiaľ ide o štátnu pomoc, a vyjadrením cieľa uplatnenia jediného režimu kontroly pred pristúpením Poľskej republiky k Únii a po ňom. Cieľom protokolu č. 8 totiž bolo zaviesť komplexný režim schvaľovania pomoci určenej na reštrukturalizáciu poľského oceliarskeho priemyslu, a nielen vyhnúť sa kumulácii pomoci v oprávnených spoločnostiach. Protokol č. 8 vzhľadom na články 87 ES a 88 ES predstavuje lex specialis , rozširujúci kontrolnú právomoc Komisie na pomoc poskytnutú v prospech reštrukturalizácie poľského oceliarskeho priemyslu v období od roku 1997 do roku 2003.

(pozri body 98 – 101, 103)

3. Každý jednotlivec má právo dovolávať sa zásady ochrany legitímnej dôvery, pokiaľ sa nachádza v situácii, z ktorej vyplýva, že správa Spoločenstva tým, že mu poskytla konkrétne uistenia, uňho vyvolala odôvodnené očakávania. V oblasti štátnej pomoci, čo sa týka podmienky konkrétnych uistení, návrh rozhodnutia Komisie predložený Rade nemôže byť základom akejkoľvek legitímnej dôvery v zlučiteľnosť pomoci, ktorá je predmetom preskúmania, s pravidlami práva Únie.

(pozri body 123, 124)

Top