Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62005CJ0457

    Abstrakt rozsudku

    Vec C-457/05

    Schutzverband der Spirituosen-Industrie eV

    proti

    Diageo Deutschland GmbH

    (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Landgericht Wiesbaden)

    „Voľný pohyb tovaru — Smernica 75/106/EHS — Aproximácia právnych predpisov členských štátov — Kvapaliny v spotrebiteľskom balení — Plnenie podľa objemu — Článok 5 ods. 3 písm. b) a d) — Baileys Minis — Uvádzanie na trh v spotrebiteľskom balení s objemom 0,071 l“

    Návrhy prednesené 14. júna 2007 – generálny advokát J. Mazák   I - 8079

    Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) zo 4. októbra 2007   I - 8092

    Abstrakt rozsudku

    1. Aproximácia právnych predpisov – Spotrebiteľské balenie kvapalín – Smernica 75/106

      [Článok 28 ES; smernica Rady 75/106, zmenená a doplnená Aktom o podmienkach pristúpenia z roku 2003, článok 5 ods. 3 písm. b) a d) a príloha III číslo 4]

    2. Voľný pohyb tovaru – Množstevné obmedzenia – Opatrenia s rovnakým účinkom

      [Článok 28 ES; smernica Rady 75/106, zmenená a doplnená Aktom o podmienkach pristúpenia z roku 2003, článok 5 ods. 3 písm. b) a d) a príloha III číslo 4]

    1.  Vzhľadom na všeobecnú štruktúru a účel smernice 75/106 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa plnenia určitých kvapalín do hotových obalov podľa objemu, ako aj na zásadu voľného pohybu tovaru stanovenú v článku 28 ES článok 5 ods. 3 písm. d) uvedenej smernice sa má vykladať v tom zmysle, že spotrebiteľské balenia s nominálnym objemom 0,071 l, ktoré obsahujú výrobky uvedené v prílohe III čísle 4 tej istej smernice a sú vyrábané a uvádzané na trh v Írsku a Spojenom kráľovstve v súlade so zákonom, možno uvádzať na trh aj v ostatných členských štátoch.

      Opačný výklad by nebol odôvodnený záväznou požiadavkou ochrany spotrebiteľa.

      Ak je pravdou, že cieľom smernice 75/106 je podľa jej štvrtého odôvodnenia predísť tomu, aby bol spotrebiteľ uvedený do omylu prostredníctvom nominálnych objemov príliš blízkych iným nominálnych objemom, možno sa s odvolaním na priemerného spotrebiteľa, ktorý je riadne informovaný a primerane pozorný a obozretný, domnievať, že toto riziko je vylúčené.

      Článok 4 ods. 1 smernice 75/106 totiž stanovuje pre spotrebiteľské balenia, na ktoré sa vzťahuje, povinnosť uviesť na nálepke čisté množstvo nápoja obsiahnutého v tomto balení, vyjadrené v objemových jednotkách, čo má u dotknutého spotrebiteľa zabrániť vzniku zámeny medzi dvoma objemami a umožniť mu rozpoznať rozdiel medzi nimi porovnaním ceny toho istého nápoja predávaného v rôznych baleniach.

      V tomto ohľade nominálny objem, akým je 0,071 l, ktorý sa nachádza medzi nominálnymi objemami 0,05 l a 0,10 l uvedenými v zozname nominálnych objemov Spoločenstva pre výrobky uvedené v prílohe III čísle 4 smernice 75/106, sa líši od každého z týchto objemov v dostatočnej miere na to, aby sa zabránilo vzniku zámeny vo vedomí dotknutého spotrebiteľa.

      Napokon je opodstatnené zohľadniť povinnosť, ktorá vyplýva zo smernice 98/6 o ochrane spotrebiteľa pri označovaní cien výrobkov ponúkaných spotrebiteľovi, uvádzať jednotkovú predajnú cenu bez ohľadu na nominálny objem spotrebiteľského balenia.

      (pozri body 27 – 31, bod 1 výroku)

    2.  Všeobecnej štruktúre a účelu smernice 75/106 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa plnenia určitých kvapalín do hotových obalov podľa objemu a zásade voľného pohybu služieb odporuje zákaz uvádzať na trh výrobky uvedené v prílohe III čísle 4 tejto smernice v spotrebiteľských baleniach s nominálnym objemom 0,071 l pochádzajúce z iných členských štátov ako Írsko a Spojené kráľovstvo, ktorý vyplýva z článku 5 ods. 3 písm. b) druhého pododseku druhej vety uvedenej smernice v spojení s odsekom 3 písm. d) toho istého článku.

      Keďže dané spotrebiteľské balenia môžu byť podľa týchto ustanovení uvádzané na trh, len ak pochádzajú z týchto dvoch členských štátov, tento zákaz môže byť prekážkou obchodu v rámci Spoločenstva, pretože môže spôsobiť, že ich výroba a uvádzanie na trh výrobcami usadenými v iných členských štátoch budú zložitejšie a drahšie, alebo dokonca odradiť týchto výrobcov od uvádzania predmetných spotrebiteľských balení na trh.

      Tento zákaz uvádzania na trh nemožno odôvodniť, pokiaľ zjavne odporuje jednému z cieľov samotnej smernice 75/106, v tomto prípade odstráneniu prekážok voľného pohybu spotrebiteľských balení obsahujúcich nápoje uvedené v prílohe III tejto smernice, a pokiaľ nie je vylúčené nebezpečenstvo, že spotrebiteľ bude uvedený do omylu.

      V rozsahu, v akom je možnosť uvádzať na trh spotrebiteľské balenia s nominálnym objemom 0,071 l pochádzajúce len z Írska a Spojeného kráľovstva, stanovená v článku 5 ods. 3 písm. d) smernice 75/106, priznaná na trvalo, uvedenú možnosť nemožno odôvodniť cieľom, ktorý toto ustanovenie sleduje, pretože prekračuje to, čo je nevyhnutné na dosiahnutie uvedeného cieľa, ktorým je podľa šiesteho odôvodnenia smernice 75/106 umožniť týmto dvom členským štátom, aby sa pripravili na ťažkosti spojené s prirýchlou zmenou prostriedkov na zisťovanie množstva, určených ich vnútroštátnou legislatívou, s organizáciou nových systémov kontroly, ako aj s prijatím nového meracieho systému.

      V dôsledku toho je článok 5 ods. 3 písm. b) druhý pododsek posledná veta smernice 75/106 v spojení s odsekom 3 písm. d) toho istého článku neplatný v rozsahu, v akom vylučuje nominálny objem 0,071 l zo zoznamu nominálnych objemov harmonizovaného na úrovni Spoločenstva, ktorý je stanovený v prílohe III čísle 4 stĺpci I tejto smernice.

      (pozri body 32, 33, 35 – 37, 39, bod 2 výroku)

    Top