Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CJ0559

Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) zo 7. septembra 2017.
Birgit Bossen a i. proti Brussels Airlines SA/NV.
Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Doprava – Nariadenie (ES) č. 261/2004 – Článok 7 ods. 1 – Spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov – Let skladajúci sa z niekoľkých úsekov – Pojem ‚vzdialenosť‘, ktorá sa má zohľadniť.
Vec C-559/16.

Court reports – general

Vec C‑559/16

Birgit Bossen a i.

proti

Brussels Airlines SA/NV

(návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Hamburg)

„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Doprava – Nariadenie (ES) č. 261/2004 – Článok 7 ods. 1 – Spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov – Let skladajúci sa z niekoľkých úsekov – Pojem ‚vzdialenosť‘, ktorá sa má zohľadniť“

Abstrakt – Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) zo 7. septembra 2017

  1. Doprava–Letecká doprava–Nariadenie č. 261/2004–Spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov–Právo na náhradu v prípade zrušenia letu–Uplatniteľnosť v prípade veľkého meškania–Zásada rovnakého zaobchádzania

    (Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 261/2004, odôvodnenie 3 a články 5, 6 a 7)

  2. Doprava–Letecká doprava–Nariadenie č. 261/2004–Spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov–Právo na náhradu v prípade meškania–Let skladajúci sa z niekoľkých úsekov–Pojem „vzdialenosť“–Rozsah

    (Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 261/2004, článok 7 ods. 1)

  1.  Pozri text rozhodnutia.

    (pozri body 18 – 22)

  2.  Článok 7 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91, sa má vykladať v tom zmysle, že pojem „vzdialenosť“ zahŕňa v prípade leteckých spojení s prestupom jedine vzdialenosť medzi miestom prvého odletu a cieľovým miestom, ktorá sa musí vypočítať metódou ortodromickej dráhy, a to bez ohľadu na skutočnú vzdialenosť prekonanú letom.

    Pri určení výšky náhrady je teda potrebné zohľadniť iba vzdialenosť medzi miestom prvého odletu a cieľovým miestom bez ohľadu na trasu prípadných prestupných letov.

    Konkrétnejšie, Súdny dvor spresnil, že základom ich práva na náhradu škody je nepohodlie spočívajúce v spôsobení trojhodinovej alebo dlhšej časovej straty pri príchode do ich cieľového miesta v porovnaní s pôvodným dopravným plánom, ako bol konštatovaný, vrátane prípadov prestupných letov (pozri v tomto zmysle rozsudok z 26. februára 2013, Folkerts,C‑11/11, EU:C:2013:106, bod 35). Vzhľadom na povahu takto spôsobeného nepohodlia prípadné rozdiely v skutočne prekonanej vzdialenosti samy osebe nijako neovplyvňujú rozsah takéhoto nepohodlia.

    (pozri body 29, 31 – 33 a výrok)

Top