Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CJ0588

    Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) zo 14. septembra 2017.
    LG Electronics, Inc., a Koninklijke Philips Electronics NV proti Európskej komisii.
    Odvolanie – Kartely – Svetový trh s katódovými trubicami pre televízory a počítačové obrazovky – Dohody a zosúladené postupy v oblasti cien, rozdelenia trhov a zákazníkov a obmedzenia výroby – Právo na obhajobu – Zaslanie oznámenia o výhradách len materským spoločnostiam spoločného podniku, a nie tomuto podniku – Pokuta – Usmernenia k metóde stanovovania výšky pokút z roku 2006 – Bod 13 – Určenie hodnoty predaja, s ktorým porušenie súvisí – Predaje predmetného tovaru v rámci skupiny mimo Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP) – Zohľadnenie predajov konečných výrobkov zahŕňajúcich predmetný výrobok, dosiahnutých v EHP – Rovnosť zaobchádzania.
    Spojené veci C-588/15 P a C-622/15 P.

    Spojené veci C‑588/15 P a C‑622/15 P

    LG Electronics Inc.
    a
    Koninklijke Philips Electronics NV

    proti

    Európskej komisii

    „Odvolanie – Kartely – Svetový trh s katódovými trubicami pre televízory a počítačové obrazovky – Dohody a zosúladené postupy v oblasti cien, rozdelenia trhov a zákazníkov a obmedzenia výroby – Právo na obhajobu – Zaslanie oznámenia o výhradách len materským spoločnostiam spoločného podniku, a nie tomuto podniku – Pokuta – Usmernenia k metóde stanovovania výšky pokút z roku 2006 – Bod 13 – Určenie hodnoty predaja, s ktorým porušenie súvisí – Predaje predmetného tovaru v rámci skupiny mimo Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP) – Zohľadnenie predajov konečných výrobkov zahŕňajúcich predmetný výrobok, dosiahnutých v EHP – Rovnosť zaobchádzania“

    Abstrakt – Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) zo 14. septembra 2017

    1. Hospodárska súťaž–Správne konanie–Rešpektovanie práva na obhajobu–Oznámenie o výhradách–Zaslanie len materským spoločnostiam spoločného podniku zapojeného tiež do kartelu, a nie tomuto podniku–Spoločný podnik, ktorého sa netýkalo správne konanie–Prípustnosť

      (Charta základných práv Európskej únie, článok 41 ods. 2; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 27 ods. 1)

    2. Hospodárska súťaž–Pokuty–Suma–Stanovenie–Stanovenie základnej sumy–Stanovenie hodnoty predajov–Účastníci kartelu, ktorí sú súčasťou vertikálne integrovaného podniku–Zamontovanie výrobkov, ktorých sa týka kartel, do výrobkov spracovaných v rámci integrovaného podniku–Zohľadnenie predajnej hodnoty spracovaných výrobkov do výšky hodnoty výrobkov, ktorých sa týkal kartel–Prípustnosť

      (Článok 101 ods. 1 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2; oznámenie Komisie 2006/C 210/02, bod 13)

    3. Hospodárska súťaž–Kartely–Podnik–Pojem–Hospodárska jednotka–Vytvorenie spoločného podniku–Koncentrácia, ktorej cieľom alebo účelom je koordinácia súťažného správania podnikov, ktoré zostávajú nezávislé–Zlučiteľnosť s vnútorným trhom–Posúdenie

      (Článok 101 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 139/2004, článok 2 ods. 4 a článok 3)

    4. Právo Európskej únie–Zásady–Rovnaké zaobchádzanie–Povinnosť dodržiavať zásadu zákonnosti–Nemožnosť dovolávať sa nezákonnosti, ku ktorej došlo v prospech inej osoby

    1.  Rešpektovanie práva na obhajobu v konaní pred Komisiou, ktorého predmetom je uloženie pokuty podniku za porušenie pravidiel hospodárskej súťaže, vyžaduje, aby mal dotknutý podnik možnosť účinne vyjadriť svoje stanovisko k pravdivosti a relevantnosti jednak skutkových okolností a okolností, ktorých sa dovoláva, ako aj dokumentov, o ktoré Komisia oprela svoje zistenie existencie porušenia. Toto právo je upravené v článku 41 ods. 2 písm. a) a b) Charty základných práv Európskej únie.

      Článok 27 ods. 1 nariadenia č. 1/2003 tak uvádza, že pred prijatím rozhodnutia, ktorým sa konštatuje porušenie pravidiel hospodárskej súťaže a ukladá pokuta, Komisia poskytne osobám, ktorých sa konanie týka, možnosť vyjadriť sa k výhradám, ktoré formulovala, a svoje rozhodnutia založí len na výhradách, ku ktorým sa príslušné strany mohli vyjadriť.

      Z toho vyplýva, že oznámenie o výhradách má za cieľ umožniť uplatniť právo na obhajobu zo strany každej právnickej osoby, ktorej sa týka správne konanie vo veci hospodárskej súťaže.

      Naopak, ak Komisia nemá úmysel konštatovať voči určitej spoločnosti porušenie, právo na obhajobu neukladá zaslať tejto spoločnosti oznámenie o výhradách. Zaslanie oznámenia o výhradách určitej spoločnosti má za cieľ zabezpečiť dodržiavanie práv obhajoby tej istej spoločnosti, a nie tretej osoby, hoci by táto tretia osoba bola dotknutá tým istým správnym konaním.

      (pozri body 43 – 46)

    2.  Pozri text rozhodnutia.

      (pozri body 65 – 73)

    3.  Z článku 2 ods. 4 nariadenia č. 139/2004 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi vyplýva, že v rozsahu, v ktorom je cieľom alebo účinkom vytvorenia spoločného podniku predstavujúceho koncentráciu podľa článku 3 toho istého nariadenia, koordinácia súťažného správania podnikov, ktoré zostávajú nezávislé, sa táto koordinácia hodnotí v súlade s kritériami uvedenými v článku 101 ods. 1 a 3 ZFEÚ s cieľom stanoviť, či je, alebo nie je koncentrácia zlučiteľná s vnútorným trhom.

      Skutočnosť, že spoločný podnik a jeho materské spoločnosti sa na účely konštatovania porušenia na určitom trhu považujú za súčasť jedného a toho istého podniku, nebráni tomu, aby na všetkých ostatných trhoch dve materské spoločnosti ostali nezávislými v zmysle článku 2 ods. 4 nariadenia č. 139/2004.

      (pozri body 78 – 79)

    4.  Pozri text rozhodnutia.

      (pozri body 91 – 97)

    Top