Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CJ0539

    Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 21. decembra 2016.
    Daniel Bowman proti Pensionsversicherungsanstalt.
    Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Sociálna politika – Charta základných práv Európskej únie – Smernica 2000/78/ES – Rovnosť zaobchádzania v zamestnaní a povolaní – Článok 2 ods. 1 a 2 – Diskriminácia na základe veku – Kolektívna zmluva – Predĺženie doby na postup z prvého do druhého platového stupňa v rámci platovej schémy – Nepriame rozdielne zaobchádzanie na základe veku.
    Vec C-539/15.

    Court reports – general

    Vec C‑539/15

    Daniel Bowman

    proti

    Pensionsversicherungsanstalt

    (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberster Gerichtshof)

    „Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Sociálna politika – Charta základných práv Európskej únie – Smernica 2000/78/ES – Rovnosť zaobchádzania v zamestnaní a povolaní – Článok 2 ods. 1 a 2 – Diskriminácia na základe veku – Kolektívna zmluva – Predĺženie doby na postup z prvého do druhého platového stupňa v rámci platovej schémy – Nepriame rozdielne zaobchádzanie na základe veku“

    Abstrakt – Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 21. decembra 2016

    Sociálna politika – Rovnosť zaobchádzania v zamestnaní a povolaní – Smernica 2000/78 – Zákaz diskriminácie na základe veku – Kolektívna zmluva, ktorá stanovuje dlhšiu dobu na postup z prvého do druhého platového stupňa v rámci platovej schémy, než je doba, ktorá sa uplatňuje na postup medzi nasledujúcimi vyššími platovými stupňami – Prípustnosť – Podmienka – Predĺženie, ktoré sa vzťahuje na všetkých zamestnancov, ktorým boli na účely ich zaradenia do platových stupňov v rámci platovej schémy započítané obdobia školskej dochádzky

    (Smernica Rady 2000/78, článok 2 ods. 1 a 2)

    Článok 2 ods. 1 a 2 smernice 2000/78, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní, sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni takej vnútroštátnej kolektívnej zmluve, podľa ktorej sa na zamestnanca, ktorému sa na účely jeho zaradenia do platových stupňov v rámci platovej schémy započítavajú obdobia školskej dochádzky, vzťahuje dlhšia doba na postup z prvého do druhého platového stupňa v rámci platovej schémy, pretože toto predĺženie sa uplatňuje na všetkých zamestnancov, ktorým sa tieto obdobia započítavajú, a to aj retroaktívne na tých zamestnancov, ktorí už postúpili do nasledujúcich vyšších platových stupňov.

    Takáto zmluva totiž priamo nevedie k rozdielnemu zaobchádzaniu na základe veku vo vzťahu k tomuto zamestnancovi.

    Navyše zaradenie zamestnancov úradu do platových stupňov v rámci platovej schémy závisí najmä od absolvovaných období školskej dochádzky. Tieto obdobia školskej dochádzky možno na účely uvedeného zaradenia započítať nezávisle od veku zamestnanca v čase jeho prijatia do zamestnania. Uvedený režim teda vychádza z kritéria, ktoré nie je ani neoddeliteľné, ani sa nepriamo nespája s vekom zamestnancov.

    Preto hoci sa na mladého pracovníka, prvýkrát prijatého do zamestnania a s krátkou praxou, ktorý žiada, aby jeho obdobia školskej dochádzky boli započítané na účely zaradenia do platových stupňov v rámci platovej schémy, konkrétne bude vzťahovať predĺženie doby na postup v rámci prvého platového stupňa, nič to nemení na skutočnosti, že na staršieho pracovníka, ktorý v rámci úradu odslúžil dlhé obdobie a ktorý podá rovnakú žiadosť, sa bude tiež a na tom istom základe prakticky alebo retroaktívne vzťahovať to isté predĺženie doby.

    (pozri body 23, 28, 30, 33 a výrok)

    Top