Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CJ0297

    Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 10. novembra 2016.
    Ferring Lægemidler A/S proti Orifarm A/S.
    Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Ochranné známky – Smernica 2008/95/ES – Článok 7 ods. 2 – Farmaceutické výrobky – Súbežný dovoz – Rozdelenie trhov – Potreba úpravy balenia výrobku označeného ochrannou známkou – Farmaceutický výrobok uvedený na trh vývozu a na trh dovozu majiteľom ochrannej známky s rovnakými druhmi balenia.
    Vec C-297/15.

    Court reports – general

    Vec C‑297/15

    Ferring Lægemidler A/S

    proti

    Orifarm A/S

    (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sø‑ og Handelsretten)

    „Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Ochranné známky – Smernica 2008/95/ES – Článok 7 ods. 2 – Farmaceutické výrobky – Súbežný dovoz – Rozdelenie trhov – Potreba úpravy balenia výrobku označeného ochrannou známkou – Farmaceutický výrobok uvedený na trh vývozu a na trh dovozu majiteľom ochrannej známky s rovnakými druhmi balenia“

    Abstrakt – Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 10. novembra 2016

    1. Aproximácia právnych predpisov–Ochranné známky–Smernica 2008/95–Súbežný dovoz liekov po úprave balenia a opätovnom označení ochrannou známkou–Námietka majiteľa–Neprípustnosť–Požiadavky–Umelé rozdelenie trhov medzi členskými štátmi–Potreba úpravy balenia lieku–Kritériá posúdenia

      (Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/95, článok 7 ods. 2)

    2. Aproximácia právnych predpisov–Ochranné známky–Smernica 2008/95–Súbežný dovoz liekov po úprave balenia a opätovnom označení ochrannou známkou–Námietka majiteľa–Prípustnosť–Požiadavky–Možnosť uvádzať na trh vývozu a na trh dovozu lieky v rovnakom balení–Neobmedzené uvádzanie na časť trhu v štáte dovozu–Overenie prislúchajúce vnútroštátnemu súdu

      (Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/95, článok 7 ods. 2)

    1.  Podľa článku 7 ods. 2 smernice 2008/95 o aproximácii právnych predpisov členských štátov v oblasti ochranných známok môže majiteľ ochrannej známky namietať úpravu balenia, pričom sa takéto konanie chápe ako výnimka z voľného pohybu tovarov iba vtedy, ak výkon tohto práva majiteľom nepredstavuje skryté obmedzovanie obchodu medzi štátmi, ktoré sú zmluvnými stranami Dohody o Európskom hospodárskom priestore (EHS), v zmysle druhej vety článku 13 tejto dohody. Výkon majiteľom ochrannej známky jeho práva brániť úprave balenia predstavuje skryté obmedzovanie obchodu v zmysle tohto posledného ustanovenia, ak tento výkon prispieva k umelému rozdeľovaniu trhu medzi štátmi, ktoré sú zmluvnými stranami Dohody o EHP, a ak sa okrem toho úprava balenia uskutočnila tak, že sa rešpektovali legitímne záujmy majiteľa.

      K umelému rozdeľovaniu trhu medzi štátmi, ktoré sú zmluvnými stranami Dohody o EHP, prispieva, ak majiteľ ochrannej známky namieta úpravu balenia liekov, v prípade, že je táto úprava nevyhnutná na to, aby sa súbežne dovezený výrobok mohol uviesť na trh v štáte dovozu Ako vyplýva z judikatúry Súdneho dvora môže byť právo majiteľa ochrannej známky v členskom štáte namietať proti uvádzaniu výrobkov v upravenom balení s ochrannou známkou na trh, obmedzené len, pokiaľ je úprava balenia dovozcom potrebná na uvádzanie tohto výrobku na trh v členskom štáte dovozu. Z vyššie uvedených úvah vyplýva, že majiteľ ochrannej známky môže zakázať zmenu, ktorá vyplýva z každej úpravy balenia lieku označeného ochrannou známkou – ktorá samotnou svojou podstatou vytvára nebezpečenstvo narušenia pôvodného stavu lieku – s výnimkou prípadu, že úprava balenia je nevyhnutná na účely uvedenia na trh súbežne dovezených výrobkov a ak sú okrem toho chránené legitímne záujmy majiteľa.

      Pokiaľ ide o podmienku nevyhnutnosti úpravy balenia, musí byť skúmaná z hľadiska okolností prevažujúcich v čase uvedenia na trh v štáte dovozu, v dôsledku ktorého je úprava balenia objektívne potrebná na to, aby mohol byť liek súbežným dovozcom uvádzaný na trh v tomto členskom štáte. Námietky majiteľa ochrannej známky proti úprave balenia nie sú odôvodnené, pokiaľ tým bráni účinnému prístupu dovezeného výrobku na trh štátu dovozu. Okrem toho treba predovšetkým uviesť, že majiteľ ochrannej známky nemôže brániť úprave balenia výrobku, pokiaľ balenie, vo veľkosti použitej týmto majiteľom v štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o EHP, kde dovozca výrobok kúpil, nemôže byť uvedené na trh v štáte dovozu najmä z dôvodu právnej úpravy, ktorá povoľuje len balenia určitej veľkosti, alebo z dôvodu vnútroštátnej praxe s rovnakým účinkom, pravidiel zdravotného poistenia, v dôsledku ktorých preplatenie výdavkov na zdravotnú starostlivosť závisí od veľkosti balenia, alebo z dôvodu ustálenej praxe v oblasti predpisovania liekov založenej okrem iného na štandardných veľkostiach balení odporúčaných profesijnými zoskupeniami a inštitúciami zdravotného poistenia.

      Ďalej, pokiaľ v súlade s platnými pravidlami a praxou v štáte dovozu majiteľ ochrannej známky používa v tomto štáte niekoľko rôznych veľkostí balenia, zistenie, že jedna z veľkostí sa uvádza na trh aj v štáte vývozu, ktorý je stranou Dohody o EHP, nepostačí na odôvodnenie záveru, že úprava balenia nie je nevyhnutná. Pokiaľ by dovozca mohol predávať výrobok len v určitej časti svojho trhu, došlo by k rozdeľovaniu trhov.

      (pozri body 15 – 22)

    2.  Článok 7 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/95/ES z 22. októbra 2008 o aproximácii právnych predpisov členských štátov v oblasti ochranných známok sa má vykladať v tom zmysle, že majiteľ ochrannej známky je oprávnený namietať proti tomu, aby súbežný dovozca naďalej uvádzal na trh liek, ktorého balenie upravil, dal mu nový vonkajší obal a znovu na ňom vyobrazil ochrannú známku, pokiaľ na jednej strane dotknutý liek môže byť uvádzaný na trh v štáte dovozu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (EHS), v rovnakom balení, ako je balenie, v ktorom sa tento výrobok uvádza na trh v štáte vývozu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o EHP, a na druhej strane dovozca nepreukázal, že dovezený výrobok môže byť uvádzaný na trh len v určitej časti trhu štátu dovozu, čo prináleží overiť vnútroštátnemu súdu.

      (pozri bod 29 a výrok)

    Top