Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014CJ0358

    Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo 4. mája 2016.
    Poľská republika proti Európskemu parlamentu a Rade Európskej únie.
    Žaloba o neplatnosť – Aproximácia právnych predpisov – Smernica 2014/40/EÚ – Článok 2 bod 25, článok 6 ods. 2 písm. b), článok 7 ods. 1 až 5, článok 7 ods. 7 prvá veta a článok 7 ods. 12 až 14, ako aj článok 13 ods. 1 písm. c) – Platnosť – Výroba, prezentácia a predaj tabakových výrobkov – Zákaz uvádzania tabakových výrobkov s charakteristickou arómou na trh – Tabakové výrobky obsahujúce mentol – Právny základ – Článok 114 ZFEÚ – Zásada proporcionality – Zásada subsidiarity.
    Vec C-358/14.

    Court reports – general

    Vec C‑358/14

    Poľská republika

    proti

    Európskemu parlamentu a Rade Európskej únie

    „Žaloba o neplatnosť

    „Aproximácia právnych predpisov — Smernica 2014/40/EÚ — Článok 2 bod 25, článok 6 ods. 2 písm. b), článok 7 ods. 1 až 5, článok 7 ods. 7 prvá veta a článok 7 ods. 12 až 14, ako aj článok 13 ods. 1 písm. c) — Platnosť — Výroba, prezentácia a predaj tabakových výrobkov — Zákaz uvádzania tabakových výrobkov s charakteristickou arómou na trh — Tabakové výrobky obsahujúce mentol — Právny základ — Článok 114 ZFEÚ — Zásada proporcionality — Zásada subsidiarity“

    Abstrakt – Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo 4. mája 2016

    1. Aproximácia právnych predpisov – Článok 114 ZFEÚ – Pôsobnosť – Zákaz uvádzania niektorých výrobkov na trh – Zahrnutie

      (Článok 114 ZFEÚ)

    2. Aproximácia právnych predpisov – Výroba, prezentácia a predaj tabakových výrobkov – Smernica 2014/40 – Opatrenia, ktoré možno prijať na účely právnej úpravy používania zložiek – Zákaz uvádzania tabakových výrobkov s charakteristickou arómou – Porušenie zásady proporcionality – Neexistencia

      (Článok 5 ods. 4 ZEÚ; článok 114 ods. 3 ZFEÚ; smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/40, článok 7)

    3. Aproximácia právnych predpisov – Výroba, prezentácia a predaj tabakových výrobkov – Smernica 2014/40 – Opatrenia, ktoré možno prijať na účely právnej úpravy používania zložiek – Zákaz uvádzania tabakových výrobkov s charakteristickou arómou – Zlučiteľnosť s článkom 114 ZFEÚ

      (Článok 114 ZFEÚ; smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/40, odôvodnenie 15, článok 2 bod 25 a článok 7)

    4. Právo Európskej únie – Zásady – Primeranosť – Rozsah – Voľná úvaha normotvorcu Únie – Súdne preskúmanie – Hranice

      (Článok 5 ods. 4 ZEÚ)

    5. Právo Európskej únie – Zásady – Zásada subsidiarity – Rozsah – Obmedzenie právomoci Únie v závislosti od situácie členského štátu, ktorý má predstih pred ostatnými štátmi – Vylúčenie

      (Článok 5 ods. 3 ZEÚ)

    6. Aproximácia právnych predpisov – Výroba, prezentácia a predaj tabakových výrobkov – Smernica 2014/40 – Opatrenia, ktoré možno prijať na účely právnej úpravy používania zložiek – Zákaz uvádzania tabakových výrobkov s charakteristickou arómou – Porušenie zásady subsidiarity – Neexistencia

      (Článok 5 ods. 3 ZEÚ; smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/40, články 1 a 7)

    7. Akty inštitúcií – Odôvodnenie – Povinnosť – Rozsah – Posúdenie povinnosti odôvodnenia v závislosti od okolností prejednávanej veci – Členský štát, ktorý sa podieľal na legislatívnom postupe – Neúčinný dôvod

      (Článok 296 ZFEÚ)

    1.  Ak existujú prekážky obchodu alebo je pravdepodobné, že v budúcnosti vzniknú z dôvodu, že členské štáty prijali alebo prijímajú odlišné opatrenia týkajúce sa istého výrobku alebo kategórie výrobkov, ktoré zaručujú odlišné úrovne ochrany a bránia voľnému pohybu daného výrobku alebo daných výrobkov v Únii, článok 114 ZFEÚ oprávňuje normotvorcu Únie na to, aby zasiahol a prijal vhodné opatrenia na jednej strane v súlade s odsekom 3 tohto článku a na druhej strane v súlade s právnymi zásadami uvedenými v Zmluve o FEÚ alebo vyplývajúcimi z judikatúry, najmä so zásadou proporcionality.

      V tomto ohľade výrazom „opatrenia na aproximáciu“ uvedeným v článku 114 ZFEÚ chceli autori Zmluvy zveriť normotvorcovi Únie v závislosti od všeobecného kontextu a osobitných charakteristík oblasti, ktorá má byť predmetom harmonizácie, voľnú úvahu pri posúdení najvhodnejšej techniky aproximácie na dosiahnutie požadovaného výsledku, najmä v oblastiach, pre ktoré sú charakteristické zložité technické osobitosti. V závislosti od okolností tieto opatrenia môžu zahŕňať zaviazanie všetkých členských štátov na povolenie uvádzať dotknutý výrobok alebo výrobky na trh, stanoviť pre toto povolenie určité podmienky, dokonca dočasne alebo trvalo zakázať uvádzanie jedného alebo viacerých výrobkov na trh.

      (pozri body 36 – 38)

    2.  Zákaz uvádzania tabakových výrobkov obsahujúcich charakteristickú arómu, ako je mentol, na trh, obsiahnutý v článku 7 smernice 2014/40 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov týkajúcich sa výroby, prezentácie a predaja tabakových a súvisiacich výrobkov, neporušuje zásadu proporcionality.

      Takýto zákaz je totiž vhodný na uľahčenie riadneho fungovania vnútorného trhu s tabakovými a súvisiacimi výrobkami, pričom sa vychádza z vysokej úrovne ochrany ľudského zdravia, najmä pokiaľ ide o mladých ľudí. Niektoré arómy sú totiž pre mladých ľudí osobitne príťažlivé a uľahčujú začatie spotrebúvania tabaku. V tomto ohľade, pokiaľ by normotvorca Únie mohol podriadiť všetky charakteristické arómy tomu istému právnemu režimu, vzhľadom na to, že ich objektívne vlastnosti sú v podstate podobné objektívnym vlastnostiam iných tabakových výrobkov s charakteristickou arómou, keďže ich aróma prekrýva alebo zmierňuje trpkosť tabakového dymu, spôsobilosť tohto zákazu dosiahnuť cieľ ochrany zdravia ľudí nemožno spochybniť len vo vzťahu k jednej konkrétnej aróme.

      Okrem toho je nutné konštatovať, že normotvorca Únie zabezpečil, aby boli negatívne hospodárske a sociálne následky zákazu používania mentolu ako charakteristickej arómy zmiernené. Tieto skutočnosti totiž preukazujú, že normotvorca Únie zvažoval hospodárske dôsledky uvedeného zákazu na jednej strane oproti povinnosti zabezpečiť v súlade s článkom 114 ods. 3 ZFEÚ vysokú úroveň ochrany zdravia, pokiaľ ide o výrobok vyznačujúci sa karcinogénnymi, mutagénnymi a reprotoxickými vlastnosťami, na druhej strane. V tomto ohľade samotná skutočnosť, že legislatívny akt Únie by sa mohol dotýkať viac jedného členského štátu ako iných členských štátov, nemôže ohroziť zásadu proporcionality, pokiaľ sú splnené podmienky jeho uplatnenia. Smernica 2014/40 má totiž vplyv na všetky členské štáty a predpokladá zabezpečenie rovnováhy medzi rozdielnymi existujúcimi záujmami s ohľadom na ciele sledované touto smernicou. Preto hľadanie takejto rovnováhy, ktorá nezohľadňuje len osobitnú situáciu jedného členského štátu, ale všetkých štátov Únie, nemôže byť považované za v rozpore so zásadou proporcionality.

      (pozri body 50, 81, 82, 84, 99, 102, 103)

    3.  Zákaz uvádzania tabakových výrobkov obsahujúcich charakteristickú arómu, či už ide o mentol alebo inú arómu, na trh, obsiahnutý v článku 7 smernice 2014/40 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov týkajúcich sa výroby, prezentácie a predaja tabakových a súvisiacich výrobkov, bolo možné platne prijať na základe článku 114 ZFEÚ.

      Na jednej strane totiž z odôvodnenia 15 smernice 2014/40 vyplýva, že v čase prijatia tejto smernice existovali výrazné rozdiely medzi právnymi úpravami členských štátov, keďže niektoré z nich zostavili rôzne zoznamy povolených alebo zakázaných aróm, zatiaľ čo iné členské štáty v tejto veci neprijali osobitnú právnu úpravu. Tiež sa zdá byť pravdepodobné, že v prípade neexistencie opatrení prijatých na úrovni Únie by boli na vnútroštátnej úrovni vykonané rôzne režimy uplatniteľné na tabakové výrobky s charakteristickou arómou, vrátane mentolu. Na druhej strane, keďže trh tabakových výrobkov je trhom, v rámci ktorého obchod medzi členskými štátmi predstavuje relatívne významnú časť, vnútroštátne pravidlá týkajúce sa podmienok, ktoré musia tieto výrobky spĺňať, najmä podmienok týkajúcich sa ich zloženia, by preto mohli v prípade neexistencie harmonizácie na úrovni Únie už svojou povahou predstavovať prekážky voľnému pohybu tovaru. Z toho vyplýva, že cieľom odstránenia rozdielov medzi vnútroštátnymi právnymi úpravami, pokiaľ ide o zloženie tabakových výrobkov, alebo zabránenia ich odlišnému vývoju, vrátane zakázania určitých prídavných látok na úrovni Únie, je uľahčiť riadne fungovanie vnútorného trhu dotknutých výrobkov.

      Navyše nič nenasvedčuje tomu, že by normotvorca Únie nerešpektoval voľnú úvahu, ktorú mu priznáva článok 114 ZFEÚ pri posúdení najvhodnejšej techniky aproximácie na dosiahnutie požadovaného výsledku, tým, že v článku 7 ods. 2 až 5 smernice 2014/40 zaviedol mechanizmy, ktorých cieľom je určiť tabakové výrobky, ktoré majú charakteristickú arómu v zmysle článku 2 bodu 25 tejto smernice. Naopak tieto dynamické mechanizmy sú výhodnejšie ako prijatie zoznamov zakázaných alebo povolených aróm, ktoré môžu rýchlo zastarať v dôsledku neustáleho vývoja obchodných stratégií výrobcov alebo ktoré možno ľahko obísť.

      (pozri body 57, 58, 62, 64, 66, 68, 69)

    4.  Pozri text rozhodnutia.

      (pozri body 78, 79, 97)

    5.  Pozri text rozhodnutia.

      (pozri body 111, 114, 119)

    6.  Zákaz uvádzania tabakových výrobkov obsahujúcich charakteristickú arómu, ako je mentol, na trh, obsiahnutý v článku 7 smernice 2014/40 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov týkajúcich sa výroby, prezentácie a predaja tabakových a súvisiacich výrobkov, neporušuje zásadu subsidiarity.

      Aj keby bolo možné druhú časť dvojitého cieľa sledovaného smernicou 2014/40, konkrétne zabezpečenie vysokej úrovne ochrany zdravia ľudí, lepšie dosiahnuť na úrovni členských štátov, nič to nemení na skutočnosti, že sledovanie uvedeného cieľa na takejto úrovni by mohlo upevniť, ak nie vytvoriť situácie, keď by niektoré členské štáty povolili uvádzanie tabakových výrobkov s určitými charakteristickými arómami na trh, zatiaľ čo iné by ho zakázali, čo by bolo v priamom rozpore s prvým cieľom tejto smernice, teda so zlepšením fungovania vnútorného trhu s tabakovými a súvisiacimi výrobkami. Zo vzájomnej závislosti týchto dvoch cieľov sledovaných smernicou 2014/40 vyplýva, že normotvorca Únie sa mohol legitímne domnievať, že opatrenie musí obsahovať zavedenie režimu uvádzania tabakových výrobkov obsahujúcich charakteristickú arómu na trh Únie a že tento dvojaký cieľ môže byť z dôvodu tejto prepojenosti lepšie uskutočnený na úrovni Únie.

      (pozri body 116 – 118)

    7.  Pozri text rozhodnutia.

      (pozri body 122, 125)

    Top