EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CJ0647

Melchior

Vec C‑647/13

Office national de l’emploi

proti

Marie‑Rose Melchiorovej

(návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour du travail de Bruxelles)

„Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Sociálne zabezpečenie — Podmienky prístupu k dávkam v nezamestnanosti v členskom štáte — Zohľadnenie doby výkonu práce ako zmluvného zamestnanca v službe inštitúcie Európskej únie so sídlom v tomto členskom štáte — Uznanie doby nezamestnanosti, za ktorú bol vyplatený príspevok podľa Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev, za dobu výkonu práce — Zásada lojálnej spolupráce“

Abstrakt – Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) zo 4. februára 2015

Voľný pohyb osôb – Pracovníci – Rovnosť zaobchádzania – Sociálne výhody – Dávky v nezamestnanosti – Výpočet dôb poistenia – Pracovník, ktorý je štátnym príslušníkom členského štátu zamestnaný inštitúciou Únie v tomto členskom štáte – Povinnosť lojálnej spolupráce s inštitúciami Únie – Nezohľadnenie doby výkonu práce ako zmluvného zamestnanca v inštitúcii so sídlom v tomto členskom štáte a odmietnutie uznať doby nezamestnanosti, za ktorú bol vyplatený príspevok v nezamestnanosti podľa Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov, za dobu výkonu práce – Neprípustnosť

(Článok 10 ES; Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov; nariadenie Rady č. 259/68, zmenené a doplnené nariadením č. 723/2004)

Článok 10 ES v spojení s Podmienkami zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev zavedenými nariadením č. 259/68, ktorým sa ustanovuje Služobný poriadok úradníkov a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev a zavádzajú osobitné prechodné opatrenia uplatniteľné na úradníkov Komisie, zmeneným a doplneným nariadením č. 723/2004, bráni právnej úprave členského štátu, vykladanej v tom zmysle, že na účely vzniku nároku na dávky v nezamestnanosti sa nezohľadňujú doby výkonu práce ako zmluvný zamestnanec v inštitúcii Únie so sídlom v tomto členskom štáte a za dobu výkonu práce sa neuznáva doba nezamestnanosti, za ktorú bol vyplatený príspevok v nezamestnanosti podľa Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov, pričom doba nezamestnanosti, za ktorú bola vyplatená dávka v súlade s právnou úpravou uvedeného členského štátu, sa za takúto dobu uznáva.

Takéto odmietnutie zohľadniť na účely vzniku nároku na dávky v nezamestnanosti obdobia výkonu práce ako zmluvný zamestnanec v inštitúcii Únie so sídlom v tomto členskom štáte môže sťažiť prijímanie zmluvných zamestnancov týmito inštitúciami. Takáto právna úprava tak môže odradiť pracovníkov, ktorí majú bydlisko v tomto členskom štáte, vykonávať v inštitúcii Únie povolanie, ktorého predpismi obmedzená dĺžka trvania ich stavia do perspektívy, že musia dočasne nastúpiť alebo opätovne nastúpiť na vnútroštátny pracovný trh, keďže z dôvodu tohto zamestnania im hrozí nebezpečenstvo, že nebudú disponovať počtom odpracovaných dní vyžadovaným touto právnou úpravou, aby mohli poberať dávky v prípade nezamestnanosti.

Takáto právna úprava môže spôsobiť rovnaký odradzujúci účinok, pokiaľ ide o neuznanie doby nezamestnanosti, za ktorú bol vyplatený príspevok v nezamestnanosti podľa Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov, za dobu výkonu práce na účely vzniku nároku na dávky v nezamestnanosti v tomto členskom štáte, keďže doba nezamestnanosti, za ktorú bola vyplatená dávka v súlade s jeho právnou úpravou, sa za takúto dobu uznáva.

(pozri body 27 – 29 a výrok)

Top

Vec C‑647/13

Office national de l’emploi

proti

Marie‑Rose Melchiorovej

(návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour du travail de Bruxelles)

„Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Sociálne zabezpečenie — Podmienky prístupu k dávkam v nezamestnanosti v členskom štáte — Zohľadnenie doby výkonu práce ako zmluvného zamestnanca v službe inštitúcie Európskej únie so sídlom v tomto členskom štáte — Uznanie doby nezamestnanosti, za ktorú bol vyplatený príspevok podľa Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev, za dobu výkonu práce — Zásada lojálnej spolupráce“

Abstrakt – Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) zo 4. februára 2015

Voľný pohyb osôb — Pracovníci — Rovnosť zaobchádzania — Sociálne výhody — Dávky v nezamestnanosti — Výpočet dôb poistenia — Pracovník, ktorý je štátnym príslušníkom členského štátu zamestnaný inštitúciou Únie v tomto členskom štáte — Povinnosť lojálnej spolupráce s inštitúciami Únie — Nezohľadnenie doby výkonu práce ako zmluvného zamestnanca v inštitúcii so sídlom v tomto členskom štáte a odmietnutie uznať doby nezamestnanosti, za ktorú bol vyplatený príspevok v nezamestnanosti podľa Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov, za dobu výkonu práce — Neprípustnosť

(Článok 10 ES; Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov; nariadenie Rady č. 259/68, zmenené a doplnené nariadením č. 723/2004)

Článok 10 ES v spojení s Podmienkami zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev zavedenými nariadením č. 259/68, ktorým sa ustanovuje Služobný poriadok úradníkov a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev a zavádzajú osobitné prechodné opatrenia uplatniteľné na úradníkov Komisie, zmeneným a doplneným nariadením č. 723/2004, bráni právnej úprave členského štátu, vykladanej v tom zmysle, že na účely vzniku nároku na dávky v nezamestnanosti sa nezohľadňujú doby výkonu práce ako zmluvný zamestnanec v inštitúcii Únie so sídlom v tomto členskom štáte a za dobu výkonu práce sa neuznáva doba nezamestnanosti, za ktorú bol vyplatený príspevok v nezamestnanosti podľa Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov, pričom doba nezamestnanosti, za ktorú bola vyplatená dávka v súlade s právnou úpravou uvedeného členského štátu, sa za takúto dobu uznáva.

Takéto odmietnutie zohľadniť na účely vzniku nároku na dávky v nezamestnanosti obdobia výkonu práce ako zmluvný zamestnanec v inštitúcii Únie so sídlom v tomto členskom štáte môže sťažiť prijímanie zmluvných zamestnancov týmito inštitúciami. Takáto právna úprava tak môže odradiť pracovníkov, ktorí majú bydlisko v tomto členskom štáte, vykonávať v inštitúcii Únie povolanie, ktorého predpismi obmedzená dĺžka trvania ich stavia do perspektívy, že musia dočasne nastúpiť alebo opätovne nastúpiť na vnútroštátny pracovný trh, keďže z dôvodu tohto zamestnania im hrozí nebezpečenstvo, že nebudú disponovať počtom odpracovaných dní vyžadovaným touto právnou úpravou, aby mohli poberať dávky v prípade nezamestnanosti.

Takáto právna úprava môže spôsobiť rovnaký odradzujúci účinok, pokiaľ ide o neuznanie doby nezamestnanosti, za ktorú bol vyplatený príspevok v nezamestnanosti podľa Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov, za dobu výkonu práce na účely vzniku nároku na dávky v nezamestnanosti v tomto členskom štáte, keďže doba nezamestnanosti, za ktorú bola vyplatená dávka v súlade s jeho právnou úpravou, sa za takúto dobu uznáva.

(pozri body 27 – 29 a výrok)

Top