EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CJ0647
Melchior
Melchior
Vec C‑647/13
Office national de l’emploi
proti
Marie‑Rose Melchiorovej
(návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour du travail de Bruxelles)
„Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Sociálne zabezpečenie — Podmienky prístupu k dávkam v nezamestnanosti v členskom štáte — Zohľadnenie doby výkonu práce ako zmluvného zamestnanca v službe inštitúcie Európskej únie so sídlom v tomto členskom štáte — Uznanie doby nezamestnanosti, za ktorú bol vyplatený príspevok podľa Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev, za dobu výkonu práce — Zásada lojálnej spolupráce“
Abstrakt – Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) zo 4. februára 2015
Voľný pohyb osôb – Pracovníci – Rovnosť zaobchádzania – Sociálne výhody – Dávky v nezamestnanosti – Výpočet dôb poistenia – Pracovník, ktorý je štátnym príslušníkom členského štátu zamestnaný inštitúciou Únie v tomto členskom štáte – Povinnosť lojálnej spolupráce s inštitúciami Únie – Nezohľadnenie doby výkonu práce ako zmluvného zamestnanca v inštitúcii so sídlom v tomto členskom štáte a odmietnutie uznať doby nezamestnanosti, za ktorú bol vyplatený príspevok v nezamestnanosti podľa Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov, za dobu výkonu práce – Neprípustnosť
(Článok 10 ES; Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov; nariadenie Rady č. 259/68, zmenené a doplnené nariadením č. 723/2004)
Článok 10 ES v spojení s Podmienkami zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev zavedenými nariadením č. 259/68, ktorým sa ustanovuje Služobný poriadok úradníkov a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev a zavádzajú osobitné prechodné opatrenia uplatniteľné na úradníkov Komisie, zmeneným a doplneným nariadením č. 723/2004, bráni právnej úprave členského štátu, vykladanej v tom zmysle, že na účely vzniku nároku na dávky v nezamestnanosti sa nezohľadňujú doby výkonu práce ako zmluvný zamestnanec v inštitúcii Únie so sídlom v tomto členskom štáte a za dobu výkonu práce sa neuznáva doba nezamestnanosti, za ktorú bol vyplatený príspevok v nezamestnanosti podľa Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov, pričom doba nezamestnanosti, za ktorú bola vyplatená dávka v súlade s právnou úpravou uvedeného členského štátu, sa za takúto dobu uznáva.
Takéto odmietnutie zohľadniť na účely vzniku nároku na dávky v nezamestnanosti obdobia výkonu práce ako zmluvný zamestnanec v inštitúcii Únie so sídlom v tomto členskom štáte môže sťažiť prijímanie zmluvných zamestnancov týmito inštitúciami. Takáto právna úprava tak môže odradiť pracovníkov, ktorí majú bydlisko v tomto členskom štáte, vykonávať v inštitúcii Únie povolanie, ktorého predpismi obmedzená dĺžka trvania ich stavia do perspektívy, že musia dočasne nastúpiť alebo opätovne nastúpiť na vnútroštátny pracovný trh, keďže z dôvodu tohto zamestnania im hrozí nebezpečenstvo, že nebudú disponovať počtom odpracovaných dní vyžadovaným touto právnou úpravou, aby mohli poberať dávky v prípade nezamestnanosti.
Takáto právna úprava môže spôsobiť rovnaký odradzujúci účinok, pokiaľ ide o neuznanie doby nezamestnanosti, za ktorú bol vyplatený príspevok v nezamestnanosti podľa Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov, za dobu výkonu práce na účely vzniku nároku na dávky v nezamestnanosti v tomto členskom štáte, keďže doba nezamestnanosti, za ktorú bola vyplatená dávka v súlade s jeho právnou úpravou, sa za takúto dobu uznáva.
(pozri body 27 – 29 a výrok)
Vec C‑647/13
Office national de l’emploi
proti
Marie‑Rose Melchiorovej
(návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour du travail de Bruxelles)
„Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Sociálne zabezpečenie — Podmienky prístupu k dávkam v nezamestnanosti v členskom štáte — Zohľadnenie doby výkonu práce ako zmluvného zamestnanca v službe inštitúcie Európskej únie so sídlom v tomto členskom štáte — Uznanie doby nezamestnanosti, za ktorú bol vyplatený príspevok podľa Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev, za dobu výkonu práce — Zásada lojálnej spolupráce“
Abstrakt – Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) zo 4. februára 2015
Voľný pohyb osôb — Pracovníci — Rovnosť zaobchádzania — Sociálne výhody — Dávky v nezamestnanosti — Výpočet dôb poistenia — Pracovník, ktorý je štátnym príslušníkom členského štátu zamestnaný inštitúciou Únie v tomto členskom štáte — Povinnosť lojálnej spolupráce s inštitúciami Únie — Nezohľadnenie doby výkonu práce ako zmluvného zamestnanca v inštitúcii so sídlom v tomto členskom štáte a odmietnutie uznať doby nezamestnanosti, za ktorú bol vyplatený príspevok v nezamestnanosti podľa Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov, za dobu výkonu práce — Neprípustnosť
(Článok 10 ES; Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov; nariadenie Rady č. 259/68, zmenené a doplnené nariadením č. 723/2004)
Článok 10 ES v spojení s Podmienkami zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev zavedenými nariadením č. 259/68, ktorým sa ustanovuje Služobný poriadok úradníkov a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev a zavádzajú osobitné prechodné opatrenia uplatniteľné na úradníkov Komisie, zmeneným a doplneným nariadením č. 723/2004, bráni právnej úprave členského štátu, vykladanej v tom zmysle, že na účely vzniku nároku na dávky v nezamestnanosti sa nezohľadňujú doby výkonu práce ako zmluvný zamestnanec v inštitúcii Únie so sídlom v tomto členskom štáte a za dobu výkonu práce sa neuznáva doba nezamestnanosti, za ktorú bol vyplatený príspevok v nezamestnanosti podľa Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov, pričom doba nezamestnanosti, za ktorú bola vyplatená dávka v súlade s právnou úpravou uvedeného členského štátu, sa za takúto dobu uznáva.
Takéto odmietnutie zohľadniť na účely vzniku nároku na dávky v nezamestnanosti obdobia výkonu práce ako zmluvný zamestnanec v inštitúcii Únie so sídlom v tomto členskom štáte môže sťažiť prijímanie zmluvných zamestnancov týmito inštitúciami. Takáto právna úprava tak môže odradiť pracovníkov, ktorí majú bydlisko v tomto členskom štáte, vykonávať v inštitúcii Únie povolanie, ktorého predpismi obmedzená dĺžka trvania ich stavia do perspektívy, že musia dočasne nastúpiť alebo opätovne nastúpiť na vnútroštátny pracovný trh, keďže z dôvodu tohto zamestnania im hrozí nebezpečenstvo, že nebudú disponovať počtom odpracovaných dní vyžadovaným touto právnou úpravou, aby mohli poberať dávky v prípade nezamestnanosti.
Takáto právna úprava môže spôsobiť rovnaký odradzujúci účinok, pokiaľ ide o neuznanie doby nezamestnanosti, za ktorú bol vyplatený príspevok v nezamestnanosti podľa Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov, za dobu výkonu práce na účely vzniku nároku na dávky v nezamestnanosti v tomto členskom štáte, keďže doba nezamestnanosti, za ktorú bola vyplatená dávka v súlade s jeho právnou úpravou, sa za takúto dobu uznáva.
(pozri body 27 – 29 a výrok)