Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex
Dokument 62005CJ0389
Abstrakt rozsudku
Abstrakt rozsudku
Vec C-389/05
Komisia Európskych spoločenstiev
proti
Francúzskej republike
„Nesplnenie povinnosti členským štátom — Články 43 ES a 49 ES — Sloboda usadiť sa a slobodné poskytovanie služieb — Politika hygieny — Stanica umelej inseminácie hovädzieho dobytka — Vnútroštátna právna úprava, ktorá priznáva schváleným staniciam výlučné právo poskytovať služby umelej inseminácie hovädzieho dobytka na určitom území a ktorá podmieňuje vydávanie oprávnení na insemináciu uzavretím dohody s jednou z takýchto staníc“
Návrhy prednesené 3. apríla 2008 — generálny advokát P. Mengozzi I - 5401
Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) zo 17. júla 2008 I - 5425
Abstrakt rozsudku
Voľný pohyb osôb – Sloboda usadiť sa – Obmedzenia
(Článok 43 ES)
Slobodné poskytovanie služieb – Obmedzenia
(Článok 49 ES)
Poľnohospodárstvo – Harmonizácia právnych predpisov – Obchod so semenom čistokrvného hovädzieho dobytka v rámci Spoločenstva
(Články 43 ES a 49 ES; smernice Rady 77/504, 87/328 a 91/174)
Voľný pohyb osôb – Sloboda usadiť sa – Slobodné poskytovanie služieb – Obmedzenia
(Články 43 ES a 49 ES)
Geografická výlučnosť poskytnutá členským štátom schváleným staniciam na poskytovanie služieb umelej inseminácie hovädzieho dobytka na dotknutom území, obmedzujúca celkový počet subjektov, ktorým je dovolené otvoriť a prevádzkovať takéto stanice na území tohto štátu, a neurčitá doba trvania tejto výlučnosti sú prekážkou prístupu iných subjektov vrátane subjektov z iných členských štátov na trh inseminácie. Okolnosť, že geografické oblasti, ktorých sa táto výlučnosť týka, môžu byť zmenené alebo rozdelené, nemá vplyv na toto posúdenie.
Ak by sa subjektu, ktorý by chcel vykonávať činnosti v oblasti umelej inseminácie, nepodarilo získať práva na určitú stanovenú geografickú oblasť, bol by na účely získania licencie inseminátora povinný uzavrieť dohodu s územne príslušnou inseminačnou stanicou. Keďže uzavretie takejto dohody závisí od vedúcich schválených staníc, takáto povinnosť môže viesť k zamedzeniu uskutočnenia uvedeného cieľa.
Takéto opatrenia sťažujú, respektíve znemožňujú, alebo v každom prípade robia menej príťažlivým výkon slobody usadiť sa na území dotknutého štátu s cieľom výkonu činností distribúcie semena hovädzieho dobytka a inseminácie hovädzieho dobytka. Okolnosť, že tieto opatrenia sa uplatňujú bez rozdielu na vnútroštátne subjekty a na subjekty z iných členských štátov, nebráni tomuto zisteniu, keďže takéto vnútroštátne opatrenia, hoci sa uplatňujú bez diskriminácie založenej na štátnej príslušnosti, môžu brániť príslušníkom Spoločenstva vrátane príslušníkov členského štátu, ktorý je autorom tohto opatrenia, vo výkone základnej slobody zaručenej Zmluvou, akou je sloboda usadiť sa, alebo spôsobiť, že tento výkon sa stane menej príťažlivým.
(pozri body 50, 53 — 56)
Skutočnosť, že členský štát požaduje od cezhraničných poskytovateľov, ktorí by chceli uskutočňovať umelú insemináciu hovädzieho dobytka na území tohto štátu, získanie osvedčenia inseminátora a skutočnosť, že po získaní tohto osvedčenia môžu tieto subjekty uskutočniť insemináciu hovädzieho dobytka len pod patronátom územne príslušnej inseminačnej stanice, predstavuje nezávisle od podmienok vydania uvedeného osvedčenia obmedzenie slobodného poskytovania služieb, pretože tieto požiadavky môžu brániť poskytovaniu služby inseminácie subjektmi usadenými a legitímne pôsobiacimi v iných členských štátoch alebo ho robiť menej príťažlivým.
To isté platí aj o povinnosti skladovania semena vo schválených inseminačných staniciach, ktoré ako jediné zabezpečujú dodávky chovateľom. Hoci totiž chovatelia majú možnosť dať si objednať prostredníctvom stanice, pod ktorú patria, konkrétne semeno pochádzajúce od producenta usadeného v inom členskom štáte, povinnosť skladovania semena v uvedenej stanici po jeho odoslaní môže brániť poskytovaniu služby distribúcie týmto producentom alebo ho robiť menej príťažlivým.
(pozri body 61, 64, 65)
Smernice 77/504 o čistokrvných plemenných zvieratách hovädzieho dobytka, 87/328 o prijímaní čistokrvného plemenného hovädzieho dobytka na chovné účely a 91/174, ktorou sa stanovujú zootechnické a rodokmeňové požiadavky na obchodovanie s čistokrvnými zvieratami a ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 77/504 a 90/425, uskutočnili na úrovni Spoločenstva úplnú harmonizáciu rodokmeňových podmienok týkajúcich sa obchodu so semenom čistokrvného hovädzieho dobytka.
Odôvodnenie naliehavými dôvodmi všeobecného záujmu však nemožno uplatniť, pokiaľ existuje harmonizácia na úrovni Spoločenstva stanovujúca nevyhnutné opatrenia na zabezpečenie ochrany tohto záujmu. Cieľ ochrany genetickej hodnoty čistokrvného hovädzieho dobytka prostredníctvom vnútroštátnych rodokmeňových požiadaviek preto nemôže odôvodniť existenciu takých prekážok obchodu so semenom takéhoto hovädzieho dobytka vnútri Spoločenstva, ktoré právna úprava Spoločenstva v dotknutej oblasti neupravuje.
(pozri body 73 — 75)
Členský štát, ktorý vyhradzuje právo poskytovania služby umelej inseminácie hovädzieho dobytka schváleným inseminačným staniciam majúcim geografickú výlučnosť a osobám, ktoré sú držiteľmi osvedčenia inseminátora, ktorého vydanie podlieha povinnosti uzavretia dohody s jednou z týchto staníc, si nesplnil povinnosti, ktoré mu vyplývajú z článkov 43 ES a 49 ES.
Je nepochybne legitímne, aby členský štát s cieľom zabezpečiť, že záujemca bude spôsobilý vykonávať činnosť inseminátora, podmienil výkon činnosti inseminácie požiadavkou osvedčenia. V súvislosti s konaním o povolení výkonu určitej činnosti pri uplatňovaní vnútroštátnych ustanovení však členský štát musí zohľadniť znalosti a vzdelanie, ktoré dotknutá osoba nadobudla v inom členskom štáte. Okrem toho systém predchádzajúceho úradného povolenia musí byť založený najmä na objektívnych, nediskriminačných a vopred známych kritériách takým spôsobom, aby ohraničovali výkon voľnej úvahy vnútroštátnych orgánov, aby nebola používaná ľubovoľne.
Právna úprava, ktorá podmieňuje získanie osvedčenia inseminátora uzatvorením dohody s inseminačnou stanicou, ktorá je potenciálnym súťažiteľom na trhu inseminácie s týmto subjektom, ktorého spôsobilosť na vykonávanie inseminácie má overiť, a ktorá okrem toho ponecháva uzavretie takejto dohody na voľnú úvahu vedúcich týchto staníc, ktorí nie sú povinní ju podpísať ani vtedy, ak záujemca spĺňa objektívne, nediskriminačné a vopred známe kritériá spôsobilosti, aj za predpokladu, že by mohla zabezpečiť ochranu zdravia zvierat, ako aj zdravia osoby vykonávajúcej insemináciu, presahuje mieru nevyhnutnú na dosiahnutie sledovaného cieľa.
(pozri body 91 — 95, 97, 108 a výrok)