Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62004CJ0293

    Abstrakt rozsudku

    Keywords
    Summary

    Keywords

    1. Vlastné zdroje Európskych spoločenstiev – Dodatočné vybratie dovozného alebo vývozného cla

    [Nariadenie č. 2700/2000 Európskeho parlamentu a Rady; nariadenie Rady č. 2913/92, článok 220 ods. 2 písm. b)]

    2. Pôvod tovaru – Preferenčné colné režimy

    [Nariadenie Rady č. 2913/92, článok 220 ods. 2 písm. b)]

    3. Vlastné zdroje Európskych spoločenstiev – Dodatočné vybratie dovozného alebo vývozného cla

    [Nariadenie Rady č. 2913/92, článok 220 ods. 2 písm. b)]

    Summary

    1. Článok 220 ods. 2 písm. b) nariadenia č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva v jeho znení vyplývajúcom z nariadenia č. 2700/2000 sa uplatňuje na colný dlh, ktorý vznikol, a na dodatočné vybratie, ku ktorému došlo pred nadobudnutím účinnosti nariadenia č. 2700/2000.

    Sporné ustanovenie, ktoré upravuje podmienky, za ktorých je dlžník oslobodený od dodatočnej úhrady dovozného cla v nadväznosti na chybu colných orgánov, stanovuje hmotnoprávne ustanovenie a nemá sa v zásade uplatňovať na situácie vzniknuté pred nadobudnutím jeho účinnosti. Predsa však sa môžu hmotnoprávne predpisy Spoločenstva výnimočne vykladať ako upravujúce situácie vzniknuté pred ich nadobudnutím účinnosti, pokiaľ z ich znenia, cieľa alebo štruktúry jasne vyplýva, že takýto účinok im má byť priznaný.

    V tejto súvislosti z jedenásteho odôvodnenia nariadenia č. 2700/2000 vyplýva, že zmena článku 220 ods. 2 písm. b) colného kódexu mala za cieľ upresniť pojem chyby urobenej zo strany colných orgánov a dobrej viery osoby zodpovednej za platbu, pojmy už obsiahnuté v pôvodnom znení predmetného článku. Teda aj nové znenie článku 220 ods. 1 písm. b) colného kódexu má v podstate výkladovú povahu.

    Navyše ani zásada právnej istoty, ani zásada legitímnej dôvery nebránia uplatneniu predmetného ustanovenia na situácie vzniknuté pred nadobudnutím jeho účinnosti.

    (pozri body 20 – 23, 26, 27, bod 1 výroku)

    2. Pokiaľ v nadväznosti na následnú kontrolu nemôže byť pôvod tovarov uvedených v sprievodnom osvedčení EUR.1 potvrdený, takéto osvedčenie sa musí v zmysle článku 220 ods. 2 písm. b) colného kódexu v znení nariadenia č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva, zmeneného a doplneného nariadením č. 2700/2000, považovať za „nesprávne osvedčenie“.

    Ak následná kontrola neumožňuje potvrdiť pôvod tovaru uvedený v osvedčení EUR.1, je potrebné prijať záver, že tento tovar je neznámeho pôvodu a že teda osvedčenie EUR.1 a preferenčná sadzba boli poskytnuté neoprávnene.

    (pozri body 34, 35, bod 2 výroku)

    3. Článok 220 ods. 2 písm. b) nariadenia č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva, zmeneného a doplneného nariadením č. 2700/2000, sa má vykladať v tom zmysle, že označiť dôkazy potrebné na úspech svojej námietky musí ten, kto sa dovoláva tretieho pododseku tohto článku. V zásade colné orgány, ktoré chcú uplatňovať predmetný článok 220 ods. 2 písm. b) tretí pododsek, úvod, tohto kódexu s cieľom dodatočného vybratia cla, musia označiť dôkaz preukazujúci to, že vydanie nesprávnych osvedčení sa zakladá na nesprávnom popise skutočností zo strany vývozcu. Ak však v dôsledku nedbanlivosti, za ktorú zodpovedá iba dovozca, colné orgány nie sú schopné označiť potrebný dôkaz o tom, či osvedčenie o pohybe tovarov EUR.1 bolo vydané na základe správneho alebo nesprávneho popisu skutočností dovozcom, musí znášať dôkazné bremeno skutočnosti, že predmetné osvedčenie vydané orgánmi tretích krajín sa zakladalo na správnom popise skutočností, osoba zodpovedná za zaplatenie cla.

    (pozri bod 46, bod 3 výroku)

    Top